Compare commits
26 Commits
v0.8.18.1.
...
master
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
16f2222211 | ||
|
6712315481 | ||
|
01d397c332 | ||
|
1c92a5b45b | ||
|
e34c78f71d | ||
|
be44843a0d | ||
|
5235c9e13b | ||
|
1933c2a6f5 | ||
|
69e3e1d4f3 | ||
|
ff431ca91c | ||
|
665fca6d70 | ||
|
c10a6cf01d | ||
|
39ca226b86 | ||
|
aa0b0eb0d7 | ||
|
dd09ecacf8 | ||
|
78ab7c32bb | ||
|
96f541cfec | ||
|
57f3cc3600 | ||
|
9b261f7889 | ||
|
afcd804e50 | ||
|
f485b81de0 | ||
|
c9ed5cd0ec | ||
|
69a2bbca9c | ||
|
6035e95933 | ||
|
fdef185bc5 | ||
|
78978120eb |
24
.gitignore
vendored
Normal file
24
.gitignore
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,24 @@
|
||||
/autom4te.cache/
|
||||
/INSTALL
|
||||
Makefile
|
||||
Makefile.in
|
||||
Makefile.in.in
|
||||
/aclocal.m4
|
||||
/build/
|
||||
/compile
|
||||
/config.h
|
||||
/config.h.in
|
||||
/config.status
|
||||
/configure
|
||||
/data/l3afpad.desktop
|
||||
/depcomp
|
||||
/install-sh
|
||||
/missing
|
||||
/po/.intltool-merge-cache*
|
||||
/po/POTFILES
|
||||
/po/*.gmo
|
||||
/po/stamp-it
|
||||
/src/.deps/
|
||||
/src/l3afpad
|
||||
/stamp-h1
|
||||
|
631
COPYING
631
COPYING
@ -1,397 +1,221 @@
|
||||
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
Version 2.1, February 1999
|
||||
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
Version 2, June 1991
|
||||
|
||||
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
|
||||
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
||||
of this license document, but changing it is not allowed.
|
||||
|
||||
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts
|
||||
as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence
|
||||
the version number 2.1.]
|
||||
|
||||
Preamble
|
||||
|
||||
The licenses for most software are designed to take away your
|
||||
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
|
||||
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
|
||||
free software--to make sure the software is free for all its users.
|
||||
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
|
||||
software--to make sure the software is free for all its users. This
|
||||
General Public License applies to most of the Free Software
|
||||
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
|
||||
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
|
||||
the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to
|
||||
your programs, too.
|
||||
|
||||
This license, the Lesser General Public License, applies to some
|
||||
specially designated software packages--typically libraries--of the
|
||||
Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You
|
||||
can use it too, but we suggest you first think carefully about whether
|
||||
this license or the ordinary General Public License is the better
|
||||
strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
|
||||
|
||||
When we speak of free software, we are referring to freedom of use,
|
||||
not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that
|
||||
you have the freedom to distribute copies of free software (and charge
|
||||
for this service if you wish); that you receive source code or can get
|
||||
it if you want it; that you can change the software and use pieces of
|
||||
it in new free programs; and that you are informed that you can do
|
||||
these things.
|
||||
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
|
||||
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
|
||||
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
|
||||
this service if you wish), that you receive source code or can get it
|
||||
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
|
||||
in new free programs; and that you know you can do these things.
|
||||
|
||||
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
|
||||
distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these
|
||||
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
|
||||
you if you distribute copies of the library or if you modify it.
|
||||
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
|
||||
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
|
||||
distribute copies of the software, or if you modify it.
|
||||
|
||||
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
|
||||
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
|
||||
you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
|
||||
code. If you link other code with the library, you must provide
|
||||
complete object files to the recipients, so that they can relink them
|
||||
with the library after making changes to the library and recompiling
|
||||
it. And you must show them these terms so they know their rights.
|
||||
For example, if you distribute copies of such a program, whether
|
||||
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
|
||||
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
|
||||
source code. And you must show them these terms so they know their
|
||||
rights.
|
||||
|
||||
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the
|
||||
library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
|
||||
permission to copy, distribute and/or modify the library.
|
||||
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
|
||||
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
|
||||
distribute and/or modify the software.
|
||||
|
||||
To protect each distributor, we want to make it very clear that
|
||||
there is no warranty for the free library. Also, if the library is
|
||||
modified by someone else and passed on, the recipients should know
|
||||
that what they have is not the original version, so that the original
|
||||
author's reputation will not be affected by problems that might be
|
||||
introduced by others.
|
||||
|
||||
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of
|
||||
any free program. We wish to make sure that a company cannot
|
||||
effectively restrict the users of a free program by obtaining a
|
||||
restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that
|
||||
any patent license obtained for a version of the library must be
|
||||
consistent with the full freedom of use specified in this license.
|
||||
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
|
||||
that everyone understands that there is no warranty for this free
|
||||
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
|
||||
want its recipients to know that what they have is not the original, so
|
||||
that any problems introduced by others will not reflect on the original
|
||||
authors' reputations.
|
||||
|
||||
Most GNU software, including some libraries, is covered by the
|
||||
ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser
|
||||
General Public License, applies to certain designated libraries, and
|
||||
is quite different from the ordinary General Public License. We use
|
||||
this license for certain libraries in order to permit linking those
|
||||
libraries into non-free programs.
|
||||
|
||||
When a program is linked with a library, whether statically or using
|
||||
a shared library, the combination of the two is legally speaking a
|
||||
combined work, a derivative of the original library. The ordinary
|
||||
General Public License therefore permits such linking only if the
|
||||
entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
|
||||
Public License permits more lax criteria for linking other code with
|
||||
the library.
|
||||
|
||||
We call this license the "Lesser" General Public License because it
|
||||
does Less to protect the user's freedom than the ordinary General
|
||||
Public License. It also provides other free software developers Less
|
||||
of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages
|
||||
are the reason we use the ordinary General Public License for many
|
||||
libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain
|
||||
special circumstances.
|
||||
|
||||
For example, on rare occasions, there may be a special need to
|
||||
encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes
|
||||
a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be
|
||||
allowed to use the library. A more frequent case is that a free
|
||||
library does the same job as widely used non-free libraries. In this
|
||||
case, there is little to gain by limiting the free library to free
|
||||
software only, so we use the Lesser General Public License.
|
||||
|
||||
In other cases, permission to use a particular library in non-free
|
||||
programs enables a greater number of people to use a large body of
|
||||
free software. For example, permission to use the GNU C Library in
|
||||
non-free programs enables many more people to use the whole GNU
|
||||
operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating
|
||||
system.
|
||||
|
||||
Although the Lesser General Public License is Less protective of the
|
||||
users' freedom, it does ensure that the user of a program that is
|
||||
linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run
|
||||
that program using a modified version of the Library.
|
||||
Finally, any free program is threatened constantly by software
|
||||
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
|
||||
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
|
||||
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
|
||||
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
|
||||
|
||||
The precise terms and conditions for copying, distribution and
|
||||
modification follow. Pay close attention to the difference between a
|
||||
"work based on the library" and a "work that uses the library". The
|
||||
former contains code derived from the library, whereas the latter must
|
||||
be combined with the library in order to run.
|
||||
|
||||
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
modification follow.
|
||||
|
||||
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
|
||||
|
||||
0. This License Agreement applies to any software library or other
|
||||
program which contains a notice placed by the copyright holder or
|
||||
other authorized party saying it may be distributed under the terms of
|
||||
this Lesser General Public License (also called "this License").
|
||||
Each licensee is addressed as "you".
|
||||
0. This License applies to any program or other work which contains
|
||||
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
|
||||
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
|
||||
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
|
||||
means either the Program or any derivative work under copyright law:
|
||||
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
|
||||
either verbatim or with modifications and/or translated into another
|
||||
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
|
||||
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
|
||||
|
||||
A "library" means a collection of software functions and/or data
|
||||
prepared so as to be conveniently linked with application programs
|
||||
(which use some of those functions and data) to form executables.
|
||||
|
||||
The "Library", below, refers to any such software library or work
|
||||
which has been distributed under these terms. A "work based on the
|
||||
Library" means either the Library or any derivative work under
|
||||
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
|
||||
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
|
||||
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
|
||||
included without limitation in the term "modification".)
|
||||
|
||||
"Source code" for a work means the preferred form of the work for
|
||||
making modifications to it. For a library, complete source code means
|
||||
all the source code for all modules it contains, plus any associated
|
||||
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
|
||||
and installation of the library.
|
||||
|
||||
Activities other than copying, distribution and modification are not
|
||||
Activities other than copying, distribution and modification are not
|
||||
covered by this License; they are outside its scope. The act of
|
||||
running a program using the Library is not restricted, and output from
|
||||
such a program is covered only if its contents constitute a work based
|
||||
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
|
||||
writing it). Whether that is true depends on what the Library does
|
||||
and what the program that uses the Library does.
|
||||
running the Program is not restricted, and the output from the Program
|
||||
is covered only if its contents constitute a work based on the
|
||||
Program (independent of having been made by running the Program).
|
||||
Whether that is true depends on what the Program does.
|
||||
|
||||
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
|
||||
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
|
||||
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
|
||||
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
|
||||
all the notices that refer to this License and to the absence of any
|
||||
warranty; and distribute a copy of this License along with the
|
||||
Library.
|
||||
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
|
||||
source code as you receive it, in any medium, provided that you
|
||||
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
|
||||
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
|
||||
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
|
||||
and give any other recipients of the Program a copy of this License
|
||||
along with the Program.
|
||||
|
||||
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
|
||||
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
|
||||
fee.
|
||||
|
||||
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
|
||||
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
|
||||
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
|
||||
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
|
||||
|
||||
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
|
||||
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
|
||||
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
|
||||
above, provided that you also meet all of these conditions:
|
||||
|
||||
a) The modified work must itself be a software library.
|
||||
|
||||
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
|
||||
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
|
||||
stating that you changed the files and the date of any change.
|
||||
|
||||
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
|
||||
charge to all third parties under the terms of this License.
|
||||
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
|
||||
whole or in part contains or is derived from the Program or any
|
||||
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
|
||||
parties under the terms of this License.
|
||||
|
||||
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
|
||||
table of data to be supplied by an application program that uses
|
||||
the facility, other than as an argument passed when the facility
|
||||
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
|
||||
in the event an application does not supply such function or
|
||||
table, the facility still operates, and performs whatever part of
|
||||
its purpose remains meaningful.
|
||||
|
||||
(For example, a function in a library to compute square roots has
|
||||
a purpose that is entirely well-defined independent of the
|
||||
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
|
||||
application-supplied function or table used by this function must
|
||||
be optional: if the application does not supply it, the square
|
||||
root function must still compute square roots.)
|
||||
c) If the modified program normally reads commands interactively
|
||||
when run, you must cause it, when started running for such
|
||||
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
|
||||
announcement including an appropriate copyright notice and a
|
||||
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
|
||||
a warranty) and that users may redistribute the program under
|
||||
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
|
||||
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
|
||||
does not normally print such an announcement, your work based on
|
||||
the Program is not required to print an announcement.)
|
||||
|
||||
These requirements apply to the modified work as a whole. If
|
||||
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
|
||||
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
|
||||
and can be reasonably considered independent and separate works in
|
||||
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
|
||||
sections when you distribute them as separate works. But when you
|
||||
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
|
||||
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
|
||||
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
|
||||
this License, whose permissions for other licensees extend to the
|
||||
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
|
||||
it.
|
||||
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
|
||||
|
||||
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
|
||||
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
|
||||
exercise the right to control the distribution of derivative or
|
||||
collective works based on the Library.
|
||||
collective works based on the Program.
|
||||
|
||||
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
|
||||
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
|
||||
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
|
||||
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
|
||||
a storage or distribution medium does not bring the other work under
|
||||
the scope of this License.
|
||||
|
||||
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
|
||||
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
|
||||
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
|
||||
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
|
||||
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
|
||||
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
|
||||
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
|
||||
these notices.
|
||||
|
||||
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
|
||||
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
|
||||
subsequent copies and derivative works made from that copy.
|
||||
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
|
||||
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
|
||||
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
|
||||
|
||||
This option is useful when you wish to copy part of the code of
|
||||
the Library into a program that is not a library.
|
||||
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
|
||||
source code, which must be distributed under the terms of Sections
|
||||
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
|
||||
|
||||
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
|
||||
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
|
||||
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
|
||||
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
|
||||
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
|
||||
medium customarily used for software interchange.
|
||||
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
|
||||
years, to give any third party, for a charge no more than your
|
||||
cost of physically performing source distribution, a complete
|
||||
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
|
||||
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
|
||||
customarily used for software interchange; or,
|
||||
|
||||
If distribution of object code is made by offering access to copy
|
||||
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
|
||||
source code from the same place satisfies the requirement to
|
||||
distribute the source code, even though third parties are not
|
||||
c) Accompany it with the information you received as to the offer
|
||||
to distribute corresponding source code. (This alternative is
|
||||
allowed only for noncommercial distribution and only if you
|
||||
received the program in object code or executable form with such
|
||||
an offer, in accord with Subsection b above.)
|
||||
|
||||
The source code for a work means the preferred form of the work for
|
||||
making modifications to it. For an executable work, complete source
|
||||
code means all the source code for all modules it contains, plus any
|
||||
associated interface definition files, plus the scripts used to
|
||||
control compilation and installation of the executable. However, as a
|
||||
special exception, the source code distributed need not include
|
||||
anything that is normally distributed (in either source or binary
|
||||
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
|
||||
operating system on which the executable runs, unless that component
|
||||
itself accompanies the executable.
|
||||
|
||||
If distribution of executable or object code is made by offering
|
||||
access to copy from a designated place, then offering equivalent
|
||||
access to copy the source code from the same place counts as
|
||||
distribution of the source code, even though third parties are not
|
||||
compelled to copy the source along with the object code.
|
||||
|
||||
5. A program that contains no derivative of any portion of the
|
||||
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
|
||||
linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a
|
||||
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
|
||||
therefore falls outside the scope of this License.
|
||||
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
|
||||
except as expressly provided under this License. Any attempt
|
||||
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
|
||||
void, and will automatically terminate your rights under this License.
|
||||
However, parties who have received copies, or rights, from you under
|
||||
this License will not have their licenses terminated so long as such
|
||||
parties remain in full compliance.
|
||||
|
||||
However, linking a "work that uses the Library" with the Library
|
||||
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
|
||||
contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
|
||||
library". The executable is therefore covered by this License.
|
||||
Section 6 states terms for distribution of such executables.
|
||||
|
||||
When a "work that uses the Library" uses material from a header file
|
||||
that is part of the Library, the object code for the work may be a
|
||||
derivative work of the Library even though the source code is not.
|
||||
Whether this is true is especially significant if the work can be
|
||||
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
|
||||
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
|
||||
|
||||
If such an object file uses only numerical parameters, data
|
||||
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
|
||||
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
|
||||
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
|
||||
work. (Executables containing this object code plus portions of the
|
||||
Library will still fall under Section 6.)
|
||||
|
||||
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
|
||||
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
|
||||
Any executables containing that work also fall under Section 6,
|
||||
whether or not they are linked directly with the Library itself.
|
||||
|
||||
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or
|
||||
link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
|
||||
work containing portions of the Library, and distribute that work
|
||||
under terms of your choice, provided that the terms permit
|
||||
modification of the work for the customer's own use and reverse
|
||||
engineering for debugging such modifications.
|
||||
|
||||
You must give prominent notice with each copy of the work that the
|
||||
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
|
||||
this License. You must supply a copy of this License. If the work
|
||||
during execution displays copyright notices, you must include the
|
||||
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
|
||||
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
|
||||
of these things:
|
||||
|
||||
a) Accompany the work with the complete corresponding
|
||||
machine-readable source code for the Library including whatever
|
||||
changes were used in the work (which must be distributed under
|
||||
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
|
||||
with the Library, with the complete machine-readable "work that
|
||||
uses the Library", as object code and/or source code, so that the
|
||||
user can modify the Library and then relink to produce a modified
|
||||
executable containing the modified Library. (It is understood
|
||||
that the user who changes the contents of definitions files in the
|
||||
Library will not necessarily be able to recompile the application
|
||||
to use the modified definitions.)
|
||||
|
||||
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
|
||||
Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a
|
||||
copy of the library already present on the user's computer system,
|
||||
rather than copying library functions into the executable, and (2)
|
||||
will operate properly with a modified version of the library, if
|
||||
the user installs one, as long as the modified version is
|
||||
interface-compatible with the version that the work was made with.
|
||||
|
||||
c) Accompany the work with a written offer, valid for at
|
||||
least three years, to give the same user the materials
|
||||
specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
|
||||
than the cost of performing this distribution.
|
||||
|
||||
d) If distribution of the work is made by offering access to copy
|
||||
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
|
||||
specified materials from the same place.
|
||||
|
||||
e) Verify that the user has already received a copy of these
|
||||
materials or that you have already sent this user a copy.
|
||||
|
||||
For an executable, the required form of the "work that uses the
|
||||
Library" must include any data and utility programs needed for
|
||||
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
|
||||
the materials to be distributed need not include anything that is
|
||||
normally distributed (in either source or binary form) with the major
|
||||
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
|
||||
which the executable runs, unless that component itself accompanies
|
||||
the executable.
|
||||
|
||||
It may happen that this requirement contradicts the license
|
||||
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
|
||||
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
|
||||
use both them and the Library together in an executable that you
|
||||
distribute.
|
||||
|
||||
7. You may place library facilities that are a work based on the
|
||||
Library side-by-side in a single library together with other library
|
||||
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
|
||||
library, provided that the separate distribution of the work based on
|
||||
the Library and of the other library facilities is otherwise
|
||||
permitted, and provided that you do these two things:
|
||||
|
||||
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
|
||||
based on the Library, uncombined with any other library
|
||||
facilities. This must be distributed under the terms of the
|
||||
Sections above.
|
||||
|
||||
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
|
||||
that part of it is a work based on the Library, and explaining
|
||||
where to find the accompanying uncombined form of the same work.
|
||||
|
||||
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
|
||||
the Library except as expressly provided under this License. Any
|
||||
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
|
||||
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
|
||||
rights under this License. However, parties who have received copies,
|
||||
or rights, from you under this License will not have their licenses
|
||||
terminated so long as such parties remain in full compliance.
|
||||
|
||||
9. You are not required to accept this License, since you have not
|
||||
5. You are not required to accept this License, since you have not
|
||||
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
|
||||
distribute the Library or its derivative works. These actions are
|
||||
distribute the Program or its derivative works. These actions are
|
||||
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
|
||||
modifying or distributing the Library (or any work based on the
|
||||
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
|
||||
modifying or distributing the Program (or any work based on the
|
||||
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
|
||||
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
|
||||
the Library or works based on it.
|
||||
the Program or works based on it.
|
||||
|
||||
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
|
||||
Library), the recipient automatically receives a license from the
|
||||
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
|
||||
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
|
||||
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
|
||||
Program), the recipient automatically receives a license from the
|
||||
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
|
||||
these terms and conditions. You may not impose any further
|
||||
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
|
||||
You are not responsible for enforcing compliance by third parties with
|
||||
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
|
||||
this License.
|
||||
|
||||
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
|
||||
|
||||
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
|
||||
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
|
||||
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
|
||||
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
|
||||
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
|
||||
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
|
||||
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
|
||||
may not distribute the Library at all. For example, if a patent
|
||||
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
|
||||
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
|
||||
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
|
||||
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
|
||||
the only way you could satisfy both it and this License would be to
|
||||
refrain entirely from distribution of the Library.
|
||||
refrain entirely from distribution of the Program.
|
||||
|
||||
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
|
||||
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
|
||||
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
|
||||
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
|
||||
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
|
||||
apply and the section as a whole is intended to apply in other
|
||||
circumstances.
|
||||
|
||||
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
|
||||
patents or other property right claims or to contest validity of any
|
||||
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
|
||||
integrity of the free software distribution system which is
|
||||
integrity of the free software distribution system, which is
|
||||
implemented by public license practices. Many people have made
|
||||
generous contributions to the wide range of software distributed
|
||||
through that system in reliance on consistent application of that
|
||||
@ -402,101 +226,114 @@ impose that choice.
|
||||
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
|
||||
be a consequence of the rest of this License.
|
||||
|
||||
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
|
||||
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
|
||||
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
|
||||
original copyright holder who places the Library under this License may add
|
||||
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
|
||||
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
|
||||
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
|
||||
written in the body of this License.
|
||||
original copyright holder who places the Program under this License
|
||||
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
|
||||
those countries, so that distribution is permitted only in or among
|
||||
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
|
||||
the limitation as if written in the body of this License.
|
||||
|
||||
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
|
||||
versions of the Lesser General Public License from time to time.
|
||||
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
|
||||
but may differ in detail to address new problems or concerns.
|
||||
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
|
||||
of the General Public License from time to time. Such new versions will
|
||||
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
|
||||
address new problems or concerns.
|
||||
|
||||
Each version is given a distinguishing version number. If the Library
|
||||
specifies a version number of this License which applies to it and
|
||||
"any later version", you have the option of following the terms and
|
||||
conditions either of that version or of any later version published by
|
||||
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
|
||||
license version number, you may choose any version ever published by
|
||||
the Free Software Foundation.
|
||||
|
||||
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
|
||||
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
|
||||
write to the author to ask for permission. For software which is
|
||||
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
|
||||
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
|
||||
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
|
||||
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
|
||||
and reuse of software generally.
|
||||
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
|
||||
specifies a version number of this License which applies to it and "any
|
||||
later version", you have the option of following the terms and conditions
|
||||
either of that version or of any later version published by the Free
|
||||
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
|
||||
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
|
||||
Foundation.
|
||||
|
||||
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
|
||||
programs whose distribution conditions are different, write to the author
|
||||
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
|
||||
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
|
||||
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
|
||||
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
|
||||
of promoting the sharing and reuse of software generally.
|
||||
|
||||
NO WARRANTY
|
||||
|
||||
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
|
||||
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
|
||||
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
|
||||
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
|
||||
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
|
||||
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
|
||||
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
|
||||
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
|
||||
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
|
||||
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
|
||||
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
|
||||
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
|
||||
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
|
||||
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
|
||||
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
|
||||
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
|
||||
REPAIR OR CORRECTION.
|
||||
|
||||
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
|
||||
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
|
||||
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
|
||||
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
|
||||
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
|
||||
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
|
||||
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
|
||||
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
|
||||
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
|
||||
DAMAGES.
|
||||
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
|
||||
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
|
||||
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
|
||||
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
|
||||
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
|
||||
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
|
||||
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
|
||||
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
|
||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
|
||||
|
||||
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
||||
|
||||
How to Apply These Terms to Your New Libraries
|
||||
|
||||
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest
|
||||
possible use to the public, we recommend making it free software that
|
||||
everyone can redistribute and change. You can do so by permitting
|
||||
redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the
|
||||
ordinary General Public License).
|
||||
How to Apply These Terms to Your New Programs
|
||||
|
||||
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is
|
||||
safest to attach them to the start of each source file to most effectively
|
||||
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the
|
||||
"copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
|
||||
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
|
||||
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
|
||||
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
|
||||
|
||||
<one line to give the library's name and a brief idea of what it does.>
|
||||
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
|
||||
to attach them to the start of each source file to most effectively
|
||||
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
|
||||
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
|
||||
|
||||
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
|
||||
Copyright (C) <year> <name of author>
|
||||
|
||||
This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
Lesser General Public License for more details.
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||
with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
||||
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||
|
||||
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
|
||||
|
||||
If the program is interactive, make it output a short notice like this
|
||||
when it starts in an interactive mode:
|
||||
|
||||
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
|
||||
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
|
||||
This is free software, and you are welcome to redistribute it
|
||||
under certain conditions; type `show c' for details.
|
||||
|
||||
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
|
||||
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
|
||||
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
|
||||
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
|
||||
|
||||
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
|
||||
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if
|
||||
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
|
||||
necessary. Here is a sample; alter the names:
|
||||
|
||||
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
|
||||
library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
|
||||
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
|
||||
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
|
||||
|
||||
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
|
||||
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
|
||||
Ty Coon, President of Vice
|
||||
|
||||
That's all there is to it!
|
||||
This General Public License does not permit incorporating your program into
|
||||
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
|
||||
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
|
||||
library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
|
||||
Public License instead of this License.
|
||||
|
12
README
12
README
@ -9,6 +9,9 @@ focuses on keeping weight down to a minimum, only the most essential features
|
||||
are implemented in the editor. L3afpad is simple to use, is easily compiled,
|
||||
requires few libraries, and starts up quickly.
|
||||
|
||||
L3afpad differs from it's ancestor [leafpad](http://tarot.freeshell.org/leafpad/),
|
||||
in that it uses GTK3 (while leafpad uses GTK2).
|
||||
|
||||
This program is released under the GNU General Public License (GPL) version 2,
|
||||
see the file 'COPYING' for more information.
|
||||
|
||||
@ -28,12 +31,19 @@ Features
|
||||
Installation
|
||||
============
|
||||
|
||||
L3afpad requires GTK+-3.x.x libraries.
|
||||
L3afpad requires:
|
||||
* GTK+-3.x.x libraries
|
||||
* ncurses library
|
||||
|
||||
and for building also:
|
||||
* automake
|
||||
* intltool
|
||||
|
||||
Simple install procedure:
|
||||
|
||||
$ tar xzvf l3afpad-x.x.x.tar.gz # unpack the sources
|
||||
$ cd l3afpad-x.x.x # change to the toplevel directory
|
||||
$ ./autogen.sh # generate the `configure' script
|
||||
$ ./configure # run the `configure' script
|
||||
$ make # build L3afpad
|
||||
[ Become root if necessary ]
|
||||
|
@ -7,3 +7,5 @@ Terminal=false
|
||||
Type=Application
|
||||
MimeType=text/plain;
|
||||
Categories=GTK;Utility;TextEditor;
|
||||
Keywords=text;editor;
|
||||
InitialPreference=6;
|
||||
|
139
l3afpad.1
Normal file
139
l3afpad.1
Normal file
@ -0,0 +1,139 @@
|
||||
.\" Automatically generated by Pod::Man 4.14 (Pod::Simple 3.40)
|
||||
.\"
|
||||
.\" Standard preamble:
|
||||
.\" ========================================================================
|
||||
.de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP)
|
||||
.if t .sp .5v
|
||||
.if n .sp
|
||||
..
|
||||
.de Vb \" Begin verbatim text
|
||||
.ft CW
|
||||
.nf
|
||||
.ne \\$1
|
||||
..
|
||||
.de Ve \" End verbatim text
|
||||
.ft R
|
||||
.fi
|
||||
..
|
||||
.\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will
|
||||
.\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left
|
||||
.\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will
|
||||
.\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and
|
||||
.\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff,
|
||||
.\" nothing in troff, for use with C<>.
|
||||
.tr \(*W-
|
||||
.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
|
||||
.ie n \{\
|
||||
. ds -- \(*W-
|
||||
. ds PI pi
|
||||
. if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
|
||||
. if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
|
||||
. ds L" ""
|
||||
. ds R" ""
|
||||
. ds C` ""
|
||||
. ds C' ""
|
||||
'br\}
|
||||
.el\{\
|
||||
. ds -- \|\(em\|
|
||||
. ds PI \(*p
|
||||
. ds L" ``
|
||||
. ds R" ''
|
||||
. ds C`
|
||||
. ds C'
|
||||
'br\}
|
||||
.\"
|
||||
.\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform.
|
||||
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
|
||||
.el .ds Aq '
|
||||
.\"
|
||||
.\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for
|
||||
.\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index
|
||||
.\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the
|
||||
.\" output yourself in some meaningful fashion.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'.
|
||||
.de IX
|
||||
..
|
||||
.nr rF 0
|
||||
.if \n(.g .if rF .nr rF 1
|
||||
.if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\
|
||||
. if \nF \{\
|
||||
. de IX
|
||||
. tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
|
||||
..
|
||||
. if !\nF==2 \{\
|
||||
. nr % 0
|
||||
. nr F 2
|
||||
. \}
|
||||
. \}
|
||||
.\}
|
||||
.rr rF
|
||||
.\" ========================================================================
|
||||
.\"
|
||||
.IX Title "l3afpad 1"
|
||||
.TH l3afpad 1 "2021-10-12" "leafpad" "2021-10-12"
|
||||
.\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes
|
||||
.\" way too many mistakes in technical documents.
|
||||
.if n .ad l
|
||||
.nh
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
l3afpad \- GTK+ based simple text editor
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.IX Header "DESCRIPTION"
|
||||
l3afpad is a simple \s-1GTK+\s0 based text editor. The user interface is
|
||||
similar to Windows(tm) \fInotepad\fR. It aims to be lighter than GEdit
|
||||
and KWrite and to be as useful as them.
|
||||
.PP
|
||||
\&\fB\s-1WARNING:\s0\fR The encoding feature is derived from built-in Glib's iconv
|
||||
feature (g_convert), which you can check with command \f(CW\*(C`iconv \-l\*(C'\fR.
|
||||
Leafpad can use only the listed encoding. Any other encoding cause
|
||||
serious data loss.
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.IX Header "SYNOPSIS"
|
||||
.Vb 1
|
||||
\& l3afpad [options] [filename]
|
||||
.Ve
|
||||
.SH "OPTIONS"
|
||||
.IX Header "OPTIONS"
|
||||
.IP "\fB\-\-codeset=CODESET\fR" 4
|
||||
.IX Item "--codeset=CODESET"
|
||||
Set codeset to open file.
|
||||
.IP "\fB\-\-display=DISPLAY\fR" 4
|
||||
.IX Item "--display=DISPLAY"
|
||||
X display to use.
|
||||
.IP "\fB\-\-help\fR" 4
|
||||
.IX Item "--help"
|
||||
Dispaly the command line options.
|
||||
.IP "\fB\-\-screen=SCREEN\fR" 4
|
||||
.IX Item "--screen=SCREEN"
|
||||
X screen to use.
|
||||
.IP "\fB\-\-sync\fR" 4
|
||||
.IX Item "--sync"
|
||||
Make X calls synchronous.
|
||||
.IP "\fB\-\-tab\-width=WIDTH\fR" 4
|
||||
.IX Item "--tab-width=WIDTH"
|
||||
Set tab width.
|
||||
.IP "\fB\-\-version\fR" 4
|
||||
.IX Item "--version"
|
||||
Display version number.
|
||||
.SH "ENVIRONMENT"
|
||||
.IX Header "ENVIRONMENT"
|
||||
None.
|
||||
.SH "FILES"
|
||||
.IX Header "FILES"
|
||||
None.
|
||||
.SH "SEE ALSO"
|
||||
.IX Header "SEE ALSO"
|
||||
\&\fBgedit\fR\|(1)
|
||||
\&\fBkwrite\fR\|(1)
|
||||
.SH "AUTHORS"
|
||||
.IX Header "AUTHORS"
|
||||
Program was written by Tarot Osuji <tarot@sdf.lonestar.org>.
|
||||
.PP
|
||||
This manual page was written by Carlos Z.F. Liu
|
||||
<carlosliu@users.sourceforge.net> for the Debian \s-1GNU\s0 system (but may
|
||||
be used by others). Updated by Jari Aalto <jari.aalto@cante.net>, updated by Paulo Roberto Alves de Oliveira (aka kretcheu) <kretcheu@gmail.com>.
|
||||
.PP
|
||||
Released under license \s-1GNU GPL\s0 v2 or (at your option) any later
|
||||
version. For more information about license, visit
|
||||
<http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>.
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
# please keep this list sorted alphabetically
|
||||
ar
|
||||
bg
|
||||
br
|
||||
ca
|
||||
|
319
po/ar.po
Normal file
319
po/ar.po
Normal file
@ -0,0 +1,319 @@
|
||||
# Arabic translation for l3afpad.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Tarot Osuji <tarot@sdf.lonestar.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 08:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Faissal Chamekh <chamfay@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: arabic <chamfay@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: UNITED ARAB EMIRATES\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_جديد"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:35
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_تحرير"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:36
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
msgstr "_بحث"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:37
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_خيارات"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:38
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_مساعدة"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:39
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_جديد"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:40
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "ا_فتح..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:41
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "ا_حفظ"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:42
|
||||
msgid "Save _As..."
|
||||
msgstr "احفظ با_سم..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:44
|
||||
msgid "Sta_tistics..."
|
||||
msgstr "إح_صائيات..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:47
|
||||
msgid "Print Pre_view"
|
||||
msgstr "_عاين قبل الطباعة"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:48
|
||||
msgid "_Print..."
|
||||
msgstr "ا_طبع..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:50
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "ا_خرج"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:51
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "ت_راجَع"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:52
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "أ_عِد"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:53
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "_قص"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:54
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "ا_نسخ"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:55
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "أ_لصِق"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:56
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "ا_حذف"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:57
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "حدّد ال_كل"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:58
|
||||
msgid "_Find..."
|
||||
msgstr "ا_عثر..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:59
|
||||
msgid "Find _Next"
|
||||
msgstr "البحث ال_تالي"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:60
|
||||
msgid "Find _Previous"
|
||||
msgstr "البحث ال_سابق"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:61
|
||||
msgid "_Replace..."
|
||||
msgstr "ا_ستبدِل..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:62
|
||||
msgid "_Jump To..."
|
||||
msgstr "ا_قفز إلى..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:63
|
||||
msgid "_Font..."
|
||||
msgstr "_خط..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:64
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_حول..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:71
|
||||
msgid "_Word Wrap"
|
||||
msgstr "ل_فّ الكلمة"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:72
|
||||
msgid "_Line Numbers"
|
||||
msgstr "أ_رقام الأسطر"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:73
|
||||
msgid "_Auto Indent"
|
||||
msgstr "ت_ثليم تلقائي"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:139
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr "<b>إحصائيات</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:330
|
||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||
msgstr "برنامج سهل لتحرير النصوص مبني على GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:338
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Faissal Chamekh <chamfay@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:349
|
||||
msgid "Lɜafpad"
|
||||
msgstr "Lɜafpad"
|
||||
|
||||
#: ../src/view.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "احفظ التغييرات في '%s'؟"
|
||||
|
||||
#: ../src/font.c:36
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "الخط"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current Locale (%s)"
|
||||
msgstr "المنطقة الحالية (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:126
|
||||
msgid "Other Codeset"
|
||||
msgstr "ترميزات أخرى"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:155 ../src/selector.c:302 ../src/dialog.c:68
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "أ_لغِ"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:156 ../src/dialog.c:42
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_حسنا"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:165
|
||||
msgid "Code_set:"
|
||||
msgstr "الت_رميز:"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not supported"
|
||||
msgstr "'%s' غير مدعوم"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:249
|
||||
msgid "Auto-Detect"
|
||||
msgstr "كشف تلقائي"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:298
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "افتح"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:298
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "احفظ باسم"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:303
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "ا_فتح"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:303
|
||||
msgid "_Save As"
|
||||
msgstr "احفظ با_سم"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:312
|
||||
msgid "C_haracter Coding:"
|
||||
msgstr "ت_رميز الحرف:"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "'%s' موجود مسبقا. هل تريد استبداله؟"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:49
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "بدون اسم"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||
msgstr "تعذّر تحويل الترميز إلى '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:217
|
||||
msgid "Can't open file to write"
|
||||
msgstr "تعذّر فتح الملف للكتابة"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:222
|
||||
msgid "Can't write file"
|
||||
msgstr "تعذّرت كتابة الملف"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<u>Selection</u>\n"
|
||||
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<u>العدّ الإجمالي</u>\n"
|
||||
"المحارف: %7d الكلمات: %6d الأسطر: %5d\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<u>التحديد</u>\n"
|
||||
"المحارف: %7d الكلمات: %6d الأسطر: %5d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:129
|
||||
msgid "Search string not found"
|
||||
msgstr "النص المراد البحث عنه غير موجود"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:182
|
||||
msgid "Replace?"
|
||||
msgstr "استبدل؟"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d strings replaced"
|
||||
msgstr "تم استبدال %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:308
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "استبدِل"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:315
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "اعثر"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:327
|
||||
msgid "Fi_nd what:"
|
||||
msgstr "ابحث عن:"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:373
|
||||
msgid "Re_place with:"
|
||||
msgstr "استبدِله بـ:"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:396 ../src/search.c:410
|
||||
msgid "_Match case"
|
||||
msgstr "_طابِق الحالة"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:402
|
||||
msgid "Replace _all at once"
|
||||
msgstr "استبدِل ال_كلّ مرة واحدة"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:469
|
||||
msgid "Jump To"
|
||||
msgstr "القفز إلى"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:474
|
||||
msgid "_Jump"
|
||||
msgstr "ا_قفِز"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:481
|
||||
msgid "_Line number:"
|
||||
msgstr "_رقم السطر:"
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:67
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr "_لا"
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:69
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr "_نعم"
|
||||
|
||||
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "L3afpad"
|
||||
msgstr "L3afpad"
|
||||
|
||||
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Simple text editor"
|
||||
msgstr "برنامج سهل لتحرير النصوص"
|
5
po/bg.po
5
po/bg.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 13:05+0300\n"
|
||||
@ -16,6 +16,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
10
po/br.po
10
po/br.po
@ -1,23 +1,23 @@
|
||||
# Breton translation for L3afpad
|
||||
# Breton translation for l3afpad.
|
||||
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the L3afpad package.
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Denis ARNAUD <denisarnuad@yahoo.fr>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: L3afpad 0.8.13\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 16:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton Team <brenux@free.fr>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Breton\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
9
po/ca.po
9
po/ca.po
@ -1,20 +1,23 @@
|
||||
# Catalan translation of L3afpad
|
||||
# Catalan translation of l3afpad.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# David Rosal <davidrr@users.sourceforge.net> 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: L3afpad 0.7.7\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.7.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-04 10:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: David Rosal <davidrr@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: \n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
7
po/cs.po
7
po/cs.po
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# Czech translation of l3afpad.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
#
|
||||
# Petr Vysloužil <evyslouz@volny.cz>, 2004.
|
||||
# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.7.6\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-28 11:53+0100\n"
|
||||
@ -18,6 +18,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Czech\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
7
po/da.po
7
po/da.po
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Danish translation for L3afpad.
|
||||
# Copyright (C) 2008 L3afpad.
|
||||
# Danish translation for l3afpad.
|
||||
# Copyright (C) 2008 l3afpad.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008.
|
||||
#
|
||||
@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Danish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
62
po/de.po
62
po/de.po
@ -1,22 +1,26 @@
|
||||
# German translation of L3afpad
|
||||
# German translation of l3afpad.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the L3afpad package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Sebastian Stach <sebsta@t-online.de>, 2004.
|
||||
# Ruediger Arp <ruediger@gmx.net>, 2004.
|
||||
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@t-online.de>, 2009.
|
||||
# Robin Vobruba <hoijui.quaero@gmail.com>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 13:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@t-online.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-16 16:44:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robin Vobruba <hoijui.quaero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
@ -44,7 +48,7 @@ msgstr "_Neu"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:40
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "Ö_ffnen"
|
||||
msgstr "Ö_ffnen..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:41
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
@ -52,11 +56,11 @@ msgstr "_Speichern"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:42
|
||||
msgid "Save _As..."
|
||||
msgstr "Speichern _unter"
|
||||
msgstr "Speichern _unter..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:44
|
||||
msgid "Sta_tistics..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentens_tatistik..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:47
|
||||
msgid "Print Pre_view"
|
||||
@ -64,7 +68,7 @@ msgstr "Druck_vorschau"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:48
|
||||
msgid "_Print..."
|
||||
msgstr "_Drucken …"
|
||||
msgstr "_Drucken..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:50
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
@ -112,15 +116,15 @@ msgstr "_Rückwärts suchen"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:61
|
||||
msgid "_Replace..."
|
||||
msgstr "_Ersetzen …"
|
||||
msgstr "_Ersetzen..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:62
|
||||
msgid "_Jump To..."
|
||||
msgstr "_Gehe zu …"
|
||||
msgstr "_Gehe zu..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:63
|
||||
msgid "_Font..."
|
||||
msgstr "_Schriftart …"
|
||||
msgstr "_Schriftart..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:64
|
||||
msgid "_About"
|
||||
@ -140,18 +144,19 @@ msgstr "_Auto-Einzug"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:139
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Dokumentenstatistik</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:330
|
||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||
msgstr "Einfacher auf GTK+ basierender Texteditor"
|
||||
msgstr "Einfacher, auf GTK+ basierender Texteditor"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:338
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sebastian Stach <sebsta@t-online.de>\n"
|
||||
"Ruediger Arp <ruediger@gmx.net>\n"
|
||||
"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>"
|
||||
"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
|
||||
"Robin Vobruba <hoijui.quaero@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:349
|
||||
msgid "Lɜafpad"
|
||||
@ -177,11 +182,11 @@ msgstr "Anderer Zeichensatz"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:155 ../src/selector.c:302 ../src/dialog.c:68
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:156 ../src/dialog.c:42
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:165
|
||||
msgid "Code_set:"
|
||||
@ -207,16 +212,16 @@ msgstr "Speichern unter"
|
||||
#: ../src/selector.c:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
msgstr "Ö_ffnen"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Save As"
|
||||
msgstr "Speichern unter"
|
||||
msgstr "_Speichern unter"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:312
|
||||
msgid "C_haracter Coding:"
|
||||
msgstr "Zeic_henkodierung: "
|
||||
msgstr "Zeic_henkodierung:"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -249,6 +254,11 @@ msgid ""
|
||||
"<u>Selection</u>\n"
|
||||
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<u>Gesammt</u>\n"
|
||||
"Zeichen: %7d Wörter: %6d Zeilen: %5d\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<u>Auswahl</u>\n"
|
||||
"Zeichen: %7d Wörter: %6d Zeilen: %5d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:129
|
||||
msgid "Search string not found"
|
||||
@ -261,7 +271,7 @@ msgstr "Ersetzen?"
|
||||
#: ../src/search.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d strings replaced"
|
||||
msgstr "%d Mal gefunden und ersetzt"
|
||||
msgstr "%d Mal ersetzt"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:308
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
@ -281,11 +291,11 @@ msgstr "_Ersetzen durch: "
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:396 ../src/search.c:410
|
||||
msgid "_Match case"
|
||||
msgstr "_Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen"
|
||||
msgstr "_Groß-/Kleinschreibung beachten"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:402
|
||||
msgid "Replace _all at once"
|
||||
msgstr "_Alles ersetzen"
|
||||
msgstr "_Alle ersetzen"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:469
|
||||
msgid "Jump To"
|
||||
@ -297,15 +307,15 @@ msgstr "_Gehe zu"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:481
|
||||
msgid "_Line number:"
|
||||
msgstr "Zeilen_nummer: "
|
||||
msgstr "Zeilen_nummer:"
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:67
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Nein"
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:69
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ja"
|
||||
|
||||
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "L3afpad"
|
||||
|
320
po/de_CH.po
Normal file
320
po/de_CH.po
Normal file
@ -0,0 +1,320 @@
|
||||
# Swiss-German translation of l3afpad.
|
||||
# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Robin Vobruba <hoijui.quaero@gmail.com>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.18.1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-19 14:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-19 14:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robin Vobruba <hoijui.quaero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: gsw\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Swiss-German\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: Switzerland\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Datäi"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:35
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Wärchle"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:36
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
msgstr "_Suechä"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:37
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_Istelligä"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:38
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Heuf"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:39
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Nöi"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:40
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "U_f mache..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:41
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Speichärä"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:42
|
||||
msgid "Save _As..."
|
||||
msgstr "Speichärä _under..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:44
|
||||
msgid "Sta_tistics..."
|
||||
msgstr "Dokumäntäs_tatistik..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:47
|
||||
msgid "Print Pre_view"
|
||||
msgstr "Drock_vorschou"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:48
|
||||
msgid "_Print..."
|
||||
msgstr "_Druckä..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:50
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Beendä"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:51
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "_Zrugg machä"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:52
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "_Äh nei ebbe doch ned"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:53
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "_Usschniedä"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:54
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Kopierä"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:55
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "_Infüägä"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:56
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Löschä"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:57
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "_Alles aziä"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:58
|
||||
msgid "_Find..."
|
||||
msgstr "_Suchä …"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:59
|
||||
msgid "Find _Next"
|
||||
msgstr "_Weitersuchä"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:60
|
||||
msgid "Find _Previous"
|
||||
msgstr "Z_rugg suchä"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:61
|
||||
msgid "_Replace..."
|
||||
msgstr "_Ustuschä..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:62
|
||||
msgid "_Jump To..."
|
||||
msgstr "_Gömmer zu..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:63
|
||||
msgid "_Font..."
|
||||
msgstr "_Schriftart..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:64
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_Öbber"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:71
|
||||
msgid "_Word Wrap"
|
||||
msgstr "_Zieleumbruch"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:72
|
||||
msgid "_Line Numbers"
|
||||
msgstr "Zielen_nummerä"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:73
|
||||
msgid "_Auto Indent"
|
||||
msgstr "_Auto-Inzug"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:139
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr "<b>Dokumäntästatistik</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:330
|
||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||
msgstr "Einfache GTK+ Texteditor"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:338
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Robin Vobruba <hoijui.quaero@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:349
|
||||
msgid "Lɜafpad"
|
||||
msgstr "Lɜafpad"
|
||||
|
||||
#: ../src/view.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Änderige a »%s« speichärä?"
|
||||
|
||||
#: ../src/font.c:36
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Schriftart"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current Locale (%s)"
|
||||
msgstr "Jetztigi Standortistellig (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:126
|
||||
msgid "Other Codeset"
|
||||
msgstr "Anderä Zeichesatz"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:155 ../src/selector.c:302 ../src/dialog.c:68
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Abbrächä"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:156 ../src/dialog.c:42
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Jo-jo"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:165
|
||||
msgid "Code_set:"
|
||||
msgstr "_Zeichäsatz:"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not supported"
|
||||
msgstr "»%s« werd ned unterstützt"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:249
|
||||
msgid "Auto-Detect"
|
||||
msgstr "Automatisch erkenne"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:298
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ufmache"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:298
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Speichärä als"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "U_fmache"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Save As"
|
||||
msgstr "_Speichärä als"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:312
|
||||
msgid "C_haracter Coding:"
|
||||
msgstr "Zeic_häkodierig:"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "»%s« gets scho. Öberschriebä?"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:49
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Namelos"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||
msgstr "De Zeichäsatz chamme ned zu »%s« konvertierä"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:217
|
||||
msgid "Can't open file to write"
|
||||
msgstr "Diä Datäi chamme ned zum schriebä ufmache"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:222
|
||||
msgid "Can't write file"
|
||||
msgstr "Diä Datäi chamme ned schriebe"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<u>Selection</u>\n"
|
||||
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<u>Gsammttotal</u>\n"
|
||||
"Zeichä: %7d Wörtär: %6d Zilä: %5d\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<u>Vom markierte</u>\n"
|
||||
"Zeichä: %7d Wörtär: %6d Zilä: %5d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:129
|
||||
msgid "Search string not found"
|
||||
msgstr "Dä Text gets ned"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:182
|
||||
msgid "Replace?"
|
||||
msgstr "Ustuschä?"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d strings replaced"
|
||||
msgstr "%d mol ustuscht"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:308
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Ustuschä"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:315
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Suchä"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:327
|
||||
msgid "Fi_nd what:"
|
||||
msgstr "_Suchä nach:"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:373
|
||||
msgid "Re_place with:"
|
||||
msgstr "_Ustuschä met:"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:396 ../src/search.c:410
|
||||
msgid "_Match case"
|
||||
msgstr "Met dä _Gross-/Klischriebig ufpasse"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:402
|
||||
msgid "Replace _all at once"
|
||||
msgstr "_Alli ustuschä"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:469
|
||||
msgid "Jump To"
|
||||
msgstr "Gang zu"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:474
|
||||
msgid "_Jump"
|
||||
msgstr "_Gang zu"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:481
|
||||
msgid "_Line number:"
|
||||
msgstr "Zielä_nummärä:"
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:67
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr "_Nei"
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:69
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr "_Jo"
|
||||
|
||||
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "L3afpad"
|
||||
msgstr "L3afpad"
|
||||
|
||||
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Simple text editor"
|
||||
msgstr "Einfachä Texteditor"
|
3
po/el.po
3
po/el.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 00:52+0200\n"
|
||||
@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
7
po/eo.po
7
po/eo.po
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
# Esperanto translations for l3afpad.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
#
|
||||
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 20:53+0100\n"
|
||||
@ -14,6 +14,9 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: \n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
15
po/es.po
15
po/es.po
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Spanish/Spain translation of L3afpad
|
||||
# Spanish/Spain translation of l3afpad
|
||||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Lucas Vieites <lucas@codexion.com>,2004-2009.
|
||||
@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
@ -172,11 +175,11 @@ msgstr "Otro conjunto de códigos"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:155 ../src/selector.c:302 ../src/dialog.c:68
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:156 ../src/dialog.c:42
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Aceptar"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:165
|
||||
msgid "Code_set:"
|
||||
@ -281,7 +284,7 @@ msgstr "Reem_plazar con:"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:396 ../src/search.c:410
|
||||
msgid "_Match case"
|
||||
msgstr "Coi_ncidir con capitalización"
|
||||
msgstr "Coi_ncidir mayúsculas y minúsculas"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:402
|
||||
msgid "Replace _all at once"
|
||||
@ -301,11 +304,11 @@ msgstr "Número de _línea:"
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:67
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_NO"
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:69
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "L3afpad"
|
||||
|
11
po/et.po
11
po/et.po
@ -1,21 +1,24 @@
|
||||
# L3afpad Estonian translation.
|
||||
# Estonian translation for l3afpad.
|
||||
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Anari Jalakas <anari.jalakas@gmail.com>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: L3afpad 0.7.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.7.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date:2012-02-13 13:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anari Jalakas <anari.jalakas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Eesti <>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Estonian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
3
po/eu.po
3
po/eu.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:35+0900\n"
|
||||
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Basque\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
7
po/fi.po
7
po/fi.po
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Finnish messages for l3afpad.
|
||||
# Finnish translations for l3afpad.
|
||||
# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Eero Tamminen <eerot@sf>, 2006.
|
||||
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-07 13:02+0200\n"
|
||||
@ -17,6 +17,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: FINNLAND\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
5
po/fr.po
5
po/fr.po
@ -1,10 +1,11 @@
|
||||
# L3afpad - GTK+ based simple text editor
|
||||
# French translations for l3afpad.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Tarot Osuji <tarot@sdf.lonestar.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 10:53-0500\n"
|
||||
|
5
po/ga.po
5
po/ga.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 15:46-0500\n"
|
||||
@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Irish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: IRELAND\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
8
po/gl.po
8
po/gl.po
@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
# Galician translation for l3afpad package.
|
||||
# Galician translation for l3afpad.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Copyright (C) 2010 Leandro Regueiro.
|
||||
#
|
||||
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
|
||||
@ -9,7 +8,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-02 10:22+0100\n"
|
||||
@ -20,6 +19,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Galician\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
11
po/he.po
11
po/he.po
@ -1,20 +1,23 @@
|
||||
# Hebrew translation of L3afpad.
|
||||
# Hebrew translation of l3afpad.
|
||||
# Copyright (C) 2005 THE L3afpad'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the L3afpad package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Yo'av Moshe <black_jesus@myrealbox.com>, 2005.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: L3afpad 0.8.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 22:54+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yo'av Moshe <black_jesus@myrealbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: Israel\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
5
po/hu.po
5
po/hu.po
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Hungarian translation of L3afpad
|
||||
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the L3afpad package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Reviczky Ádám János <reviczky@freemail.hu>, 2007.
|
||||
# Kalman Kemenczy <kkemenczy@gmail.com>, 2010
|
||||
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2015.
|
||||
@ -19,6 +19,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
7
po/id.po
7
po/id.po
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
# Indonesian translations for l3afpad package.
|
||||
# Indonesian translations for l3afpad.
|
||||
# Copyright (C) 2008 THE l3afpad'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 21:35+0700\n"
|
||||
@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
9
po/it.po
9
po/it.po
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
# ITALIAN TRANSLATION OF L3AFPAD-0.8.13
|
||||
# COPYRIGHT (C) 2008 THE L3AFPAD'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Italian translation of l3afpad
|
||||
# Copyright (C) 2008 THE L3AFPAD'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
#
|
||||
# Alessio D'Ascanio <g3ntaro@gmail.com, 2005
|
||||
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n"
|
||||
@ -18,6 +18,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"First-Translator: Alessio D'Ascanio <g3ntaro@gmail.com>\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Italian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
9
po/ja.po
9
po/ja.po
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# Japanese translation of L3afpad
|
||||
# Japanese translation of l3afpad
|
||||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the L3afpad package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Tarot Osuji <tarot@sdf.lonestar.org>, 2004.
|
||||
# Toshiharu Kudoh <toshi.kd2@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: L3afpad 0.8.18.1.6\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.18.1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 20:26+0900\n"
|
||||
@ -16,6 +16,9 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
9
po/ko.po
9
po/ko.po
@ -1,20 +1,23 @@
|
||||
# Korean translation of L3afpad
|
||||
# Korean translation of l3afpad
|
||||
# Copyright (C) 2006 Seo Sanghyeon
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Seo Sanghyeon <sanxiyn@gmail.com>, 2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: L3afpad 0.8.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 10:50+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Seo Sanghyeon <sanxiyn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Korean\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: KOREA\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
5
po/lt.po
5
po/lt.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 21:29-0400\n"
|
||||
@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
2
po/lv.po
2
po/lv.po
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Latvain translation of l3afpad.
|
||||
# Latvain translations for l3afpad.
|
||||
# Copyright (C) 2009 l3afpad
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
|
||||
|
6
po/nl.po
6
po/nl.po
@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
# Translation of l3afpad-0.8.13 to Dutch.
|
||||
# Dutch translations for l3afpad.
|
||||
# Copyright (C) 2004-2006 Tarot Osuji <tarot@sdf.lonestar.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
#
|
||||
# Wouter Van Hemel <wouter-oss@publica.duodecim.org>, 2006.
|
||||
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18,6 +17,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: Holland\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
7
po/nn.po
7
po/nn.po
@ -1,12 +1,14 @@
|
||||
# Norwegian Nynorsk translation for l3afpad.
|
||||
# Norwegian Nynorsk translations for l3afpad.
|
||||
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Robert Grønning <robertg@bitstorm.no>, 2009.
|
||||
# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2009.
|
||||
# Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org>, 2009.
|
||||
# Eivind Ødegård <gingermig@yahoo.no>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-03 13:59+0100\n"
|
||||
@ -18,7 +20,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: /home/eivind/umseting/l3afpad\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
7
po/pl.po
7
po/pl.po
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# Polish translation of L3afpad
|
||||
# Polish translation of l3afpad.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the L3afpad package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Michal Wrobel <wrobel@task.gda.pl>, 2005.
|
||||
# Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>, 2009
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 21:36+0100\n"
|
||||
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Polish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
# src/menu.c:31
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
|
48
po/pt.po
48
po/pt.po
@ -1,20 +1,23 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Portuguese translation of l3afpad package
|
||||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Alan Kelon Oliveira de Moraes <alankelon@yahoo.com.br>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: L3afpad 0.7.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.7.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 19:56:59-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alan Kelon Oliveira de Moraes <alankelon@yahoo.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
@ -42,7 +45,7 @@ msgstr "_Novo"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:40
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Abrir"
|
||||
msgstr "_Abrir…"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:41
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
@ -50,11 +53,11 @@ msgstr "_Salvar"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:42
|
||||
msgid "Save _As..."
|
||||
msgstr "Salvar _Como"
|
||||
msgstr "Salvar _como…"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:44
|
||||
msgid "Sta_tistics..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta_tísticas…"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:47
|
||||
msgid "Print Pre_view"
|
||||
@ -118,7 +121,7 @@ msgstr "_Ir para..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:63
|
||||
msgid "_Font..."
|
||||
msgstr "_Fonte"
|
||||
msgstr "_Fonte…"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:64
|
||||
msgid "_About"
|
||||
@ -138,7 +141,7 @@ msgstr "_Auto Indentar"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:139
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Estatísticas</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:330
|
||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||
@ -172,15 +175,15 @@ msgstr "Outro conjunto de caracteres"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:155 ../src/selector.c:302 ../src/dialog.c:68
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:156 ../src/dialog.c:42
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:165
|
||||
msgid "Code_set:"
|
||||
msgstr "_Conjunto de caracteres"
|
||||
msgstr "_Conjunto de caracteres:"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -202,16 +205,16 @@ msgstr "Salvar Como"
|
||||
#: ../src/selector.c:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
msgstr "_Abrir"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Save As"
|
||||
msgstr "Salvar Como"
|
||||
msgstr "_Salvar Como"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:312
|
||||
msgid "C_haracter Coding:"
|
||||
msgstr "_Codificação de caracteres: "
|
||||
msgstr "_Codificação de caracteres:"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -244,6 +247,11 @@ msgid ""
|
||||
"<u>Selection</u>\n"
|
||||
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<u>Contagem totais</u>\n"
|
||||
"Caracteres: %7d Palavras: %6d Linhas: %5d\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<u>Seleção</u>\n"
|
||||
"Caracteres: %7d Palavras: %6d Linhas: %5d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:129
|
||||
msgid "Search string not found"
|
||||
@ -268,11 +276,11 @@ msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:327
|
||||
msgid "Fi_nd what:"
|
||||
msgstr "_Procurar o que: "
|
||||
msgstr "_Procurar o que:"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:373
|
||||
msgid "Re_place with:"
|
||||
msgstr "_Substituir com: "
|
||||
msgstr "_Substituir com:"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:396 ../src/search.c:410
|
||||
msgid "_Match case"
|
||||
@ -296,11 +304,11 @@ msgstr "_Número da linha: "
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:67
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Não"
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:69
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Sim"
|
||||
|
||||
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "L3afpad"
|
||||
|
120
po/pt_BR.po
120
po/pt_BR.po
@ -1,20 +1,29 @@
|
||||
# L3afpad translation done by Fábio Antunes <fabio.antunes@hotmail.com>
|
||||
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Brazilian Portuguese translation of l3afpad package
|
||||
# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Alan Kelon Oliveira de Moraes <alankelon@yahoo.com.br>, 2004.
|
||||
# Fábio Antunes <fabio.antunes@hotmail.com>, 2008.
|
||||
# Leslie Harlley Watter <leslie@watter.org>, 2008.
|
||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.18.1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-07 17:39-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Leslie Harlley Watter <leslie@watter.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-02 19:32-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-02 19:07-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team:\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
@ -42,7 +51,7 @@ msgstr "_Novo"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:40
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Abrir"
|
||||
msgstr "_Abrir…"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:41
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
@ -50,19 +59,19 @@ msgstr "_Salvar"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:42
|
||||
msgid "Save _As..."
|
||||
msgstr "Salvar _Como"
|
||||
msgstr "Salvar _como…"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:44
|
||||
msgid "Sta_tistics..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta_tísticas…"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:47
|
||||
msgid "Print Pre_view"
|
||||
msgstr "Pré-_Visualizar Impressão"
|
||||
msgstr "Pré-_visualizar impressão"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:48
|
||||
msgid "_Print..."
|
||||
msgstr "Im_primir"
|
||||
msgstr "Im_primir…"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:50
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
@ -94,31 +103,31 @@ msgstr "_Remover"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:57
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Selecionar _Tudo"
|
||||
msgstr "Selecionar _tudo"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:58
|
||||
msgid "_Find..."
|
||||
msgstr "_Procurar..."
|
||||
msgstr "_Procurar…"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:59
|
||||
msgid "Find _Next"
|
||||
msgstr "P_rocurar Próximo"
|
||||
msgstr "P_rocurar próximo"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:60
|
||||
msgid "Find _Previous"
|
||||
msgstr "Procurar _Anterior"
|
||||
msgstr "Procurar _anterior"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:61
|
||||
msgid "_Replace..."
|
||||
msgstr "_Substituir..."
|
||||
msgstr "_Substituir…"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:62
|
||||
msgid "_Jump To..."
|
||||
msgstr "_Ir Para..."
|
||||
msgstr "_Ir Para…"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:63
|
||||
msgid "_Font..."
|
||||
msgstr "_Fonte"
|
||||
msgstr "_Fonte…"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:64
|
||||
msgid "_About"
|
||||
@ -126,19 +135,19 @@ msgstr "_Sobre"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:71
|
||||
msgid "_Word Wrap"
|
||||
msgstr "_Quebrar Linha"
|
||||
msgstr "_Quebrar linha"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:72
|
||||
msgid "_Line Numbers"
|
||||
msgstr "_Número de Linhas"
|
||||
msgstr "_Número de linhas"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:73
|
||||
msgid "_Auto Indent"
|
||||
msgstr "_Auto Indentar"
|
||||
msgstr "Recuo _automático"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:139
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Estatísticas</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:330
|
||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||
@ -146,7 +155,11 @@ msgstr "Editor de texto simples feito em GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:338
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Fábio Antunes <fabio.antunes@hotmail.com>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alan Kelon Oliveira de Moraes <alankelon@yahoo.com.br>\n"
|
||||
"Fábio Antunes <fabio.antunes@hotmail.com>\n"
|
||||
"Leslie Harlley Watter <leslie@watter.org>\n"
|
||||
"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:349
|
||||
msgid "Lɜafpad"
|
||||
@ -155,7 +168,7 @@ msgstr "Lɜafpad"
|
||||
#: ../src/view.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Salvar modificações em '%s'?"
|
||||
msgstr "Salvar modificações em “%s”?"
|
||||
|
||||
#: ../src/font.c:36
|
||||
msgid "Font"
|
||||
@ -164,7 +177,7 @@ msgstr "Fonte"
|
||||
#: ../src/selector.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current Locale (%s)"
|
||||
msgstr "Idioma Atual (%s)"
|
||||
msgstr "Idioma atual (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:126
|
||||
msgid "Other Codeset"
|
||||
@ -172,24 +185,24 @@ msgstr "Outro conjunto de caracteres"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:155 ../src/selector.c:302 ../src/dialog.c:68
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:156 ../src/dialog.c:42
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:165
|
||||
msgid "Code_set:"
|
||||
msgstr "_Conjunto de caracteres"
|
||||
msgstr "_Conjunto de caracteres:"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not supported"
|
||||
msgstr "'%s' não é suportado"
|
||||
msgstr "Não há suporte a “%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:249
|
||||
msgid "Auto-Detect"
|
||||
msgstr "Auto-detectar"
|
||||
msgstr "Autodetectar"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:298
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -197,35 +210,33 @@ msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:298
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salvar Como"
|
||||
msgstr "Salvar como"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
msgstr "_Abrir"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Save As"
|
||||
msgstr "Salvar Como"
|
||||
msgstr "_Salvar como"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:312
|
||||
msgid "C_haracter Coding:"
|
||||
msgstr "_Codificação de Caracteres:"
|
||||
msgstr "_Codificação de caracteres:"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "'%s' já existe. Sobrescrever?"
|
||||
msgstr "“%s” já existe. Sobrescrever?"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:49
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sem Título"
|
||||
msgstr "Sem título"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível converter o conjunto de caracteres para '%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível converter o conjunto de caracteres para “%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:217
|
||||
msgid "Can't open file to write"
|
||||
@ -244,10 +255,15 @@ msgid ""
|
||||
"<u>Selection</u>\n"
|
||||
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<u>Contagem totais</u>\n"
|
||||
"Caracteres: %7d Palavras: %6d Linhas: %5d\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<u>Seleção</u>\n"
|
||||
"Caracteres: %7d Palavras: %6d Linhas: %5d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:129
|
||||
msgid "Search string not found"
|
||||
msgstr "Palavra(s) não encontrada"
|
||||
msgstr "Palavras de pesquisa não encontrada"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:182
|
||||
msgid "Replace?"
|
||||
@ -256,51 +272,51 @@ msgstr "Substituir?"
|
||||
#: ../src/search.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d strings replaced"
|
||||
msgstr "%d palavra(s) substituídas"
|
||||
msgstr "%d palavras substituídas"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:308
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Substituir"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:315
|
||||
#: ../src/search.c:317
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:327
|
||||
#: ../src/search.c:332
|
||||
msgid "Fi_nd what:"
|
||||
msgstr "_Procurar o que:"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:373
|
||||
#: ../src/search.c:378
|
||||
msgid "Re_place with:"
|
||||
msgstr "_Substituir com:"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:396 ../src/search.c:410
|
||||
#: ../src/search.c:401 ../src/search.c:415
|
||||
msgid "_Match case"
|
||||
msgstr "_Diferenciar maiúsculas e minúsculas"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:402
|
||||
#: ../src/search.c:407
|
||||
msgid "Replace _all at once"
|
||||
msgstr "Substituir _todos de uma vez"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:469
|
||||
#: ../src/search.c:474
|
||||
msgid "Jump To"
|
||||
msgstr "Ir Para"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:474
|
||||
#: ../src/search.c:480
|
||||
msgid "_Jump"
|
||||
msgstr "_Ir"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:481
|
||||
#: ../src/search.c:487
|
||||
msgid "_Line number:"
|
||||
msgstr "_Número de linhas:"
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:67
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Não"
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:69
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Sim"
|
||||
|
||||
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "L3afpad"
|
||||
|
15
po/ru.po
15
po/ru.po
@ -1,20 +1,23 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Russian translation of l3afpad.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Aleksej Perepyolkin <chaos8ster@gmail.com>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: L3afpad 0.7.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.7.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date:2004-10-24 00:40+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksej Perepyolkin <chaos8ster@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: RUSSIAN <ru@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
5
po/sk.po
5
po/sk.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.7.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.7.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-10 21:20+0100\n"
|
||||
@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
6
po/sl.po
6
po/sl.po
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Slovenian translations for PACKAGE package
|
||||
# Slovenski prevodi paketa PACKAGE.
|
||||
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Slovenian translations for l3afpad.
|
||||
# Slovenski prevodi paketa l3afpad.
|
||||
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Alan Pepelko <alan.pepelko@gmail.com>, 2009.
|
||||
#
|
||||
|
5
po/sr.po
5
po/sr.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 12:59+0100\n"
|
||||
@ -17,6 +17,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Serbian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: Serbia\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
5
po/sv.po
5
po/sv.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:30+0100\n"
|
||||
@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
5
po/ta.po
5
po/ta.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.7.7\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.7.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 03:24-0700\n"
|
||||
@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Tamil\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SRI LANKA\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
7
po/tr.po
7
po/tr.po
@ -6,17 +6,20 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.18.1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 17:26+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: kaya oğuz <kaya@kuzeykutbu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
5
po/uk.po
5
po/uk.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 11:38+0300\n"
|
||||
@ -18,6 +18,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
5
po/vi.po
5
po/vi.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 18:32+0930\n"
|
||||
@ -18,6 +18,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: VIETNAM\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 10:12+0800\n"
|
||||
@ -16,6 +16,9 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Simplified Chinese\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 20:21+0800\n"
|
||||
@ -17,6 +17,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Traditional Chinese\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
@ -220,6 +220,7 @@ gint file_save_real(GtkWidget *view, FileInfo *fi)
|
||||
if (fwrite(cstr, 1, wbytes, fp) != wbytes) {
|
||||
run_dialog_message(gtk_widget_get_toplevel(view),
|
||||
GTK_MESSAGE_ERROR, _("Can't write file"));
|
||||
fclose(fp);
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -28,9 +28,9 @@ G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
typedef enum
|
||||
{
|
||||
GTK_SOURCE_SEARCH_VISIBLE_ONLY,
|
||||
GTK_SOURCE_SEARCH_TEXT_ONLY,
|
||||
GTK_SOURCE_SEARCH_CASE_INSENSITIVE
|
||||
GTK_SOURCE_SEARCH_VISIBLE_ONLY = 1,
|
||||
GTK_SOURCE_SEARCH_TEXT_ONLY = 2,
|
||||
GTK_SOURCE_SEARCH_CASE_INSENSITIVE = 4
|
||||
/* Possible future plans: SEARCH_REGEXP */
|
||||
} GtkSourceSearchFlags;
|
||||
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ static gint calculate_min_number_window_width(GtkWidget *widget)
|
||||
{
|
||||
PangoLayout *layout;
|
||||
gchar *str;
|
||||
gint width, col = 4;
|
||||
gint width, col = 2;
|
||||
|
||||
str = g_strnfill(col, 0x20);
|
||||
layout = gtk_widget_create_pango_layout(widget, str);
|
||||
|
10
src/search.c
10
src/search.c
@ -304,20 +304,25 @@ gint run_dialog_search(GtkWidget *textview, gint mode)
|
||||
GtkWidget *check_case, *check_all;
|
||||
gint res;
|
||||
|
||||
if (mode)
|
||||
if (mode) {
|
||||
dialog = gtk_dialog_new_with_buttons(_("Replace"),
|
||||
GTK_WINDOW(gtk_widget_get_toplevel(textview)),
|
||||
GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
|
||||
GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
|
||||
GTK_STOCK_FIND_AND_REPLACE, GTK_RESPONSE_OK,
|
||||
NULL);
|
||||
else
|
||||
gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER(dialog), 4);
|
||||
gtk_widget_set_size_request(dialog, 400, -1);
|
||||
} else {
|
||||
dialog = gtk_dialog_new_with_buttons(_("Find"),
|
||||
GTK_WINDOW(gtk_widget_get_toplevel(textview)),
|
||||
GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
|
||||
GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
|
||||
GTK_STOCK_FIND, GTK_RESPONSE_OK,
|
||||
NULL);
|
||||
gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER(dialog), 4);
|
||||
gtk_widget_set_size_request(dialog, 400, -1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
table = gtk_table_new(mode + 2, 2, FALSE);
|
||||
gtk_table_set_row_spacings(GTK_TABLE(table), 8);
|
||||
@ -471,6 +476,7 @@ void run_dialog_jump_to(GtkWidget *textview)
|
||||
GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
|
||||
GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
|
||||
NULL);
|
||||
gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER(dialog), 4);
|
||||
button = create_button_with_stock_image(_("_Jump"), "go-jump");
|
||||
gtk_widget_set_can_default(button, TRUE);
|
||||
gtk_dialog_add_action_widget(GTK_DIALOG(dialog), button, GTK_RESPONSE_OK);
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user