Merge pull request #12 from chamfay/master
Increase border of search/replace/jump dialogs (and add arabic translation)
This commit is contained in:
commit
69a2bbca9c
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
# please keep this list sorted alphabetically
|
||||
ar
|
||||
bg
|
||||
br
|
||||
ca
|
||||
|
316
po/ar.po
Normal file
316
po/ar.po
Normal file
@ -0,0 +1,316 @@
|
||||
# L3afpad - GTK+ based simple text editor
|
||||
# Copyright (C) 2004 Tarot Osuji <tarot@sdf.lonestar.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||||
# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 08:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Faissal Chamekh <chamfay@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: arabic <chamfay@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:34
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_جديد"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:35
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_تحرير"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:36
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
msgstr "_بحث"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:37
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "_خيارات"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:38
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_مساعدة"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:39
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_جديد"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:40
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "ا_فتح..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:41
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "ا_حفظ"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:42
|
||||
msgid "Save _As..."
|
||||
msgstr "احفظ با_سم..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:44
|
||||
msgid "Sta_tistics..."
|
||||
msgstr "إح_صائيات..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:47
|
||||
msgid "Print Pre_view"
|
||||
msgstr "_عاين قبل الطباعة"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:48
|
||||
msgid "_Print..."
|
||||
msgstr "ا_طبع..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:50
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "ا_خرج"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:51
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "ت_راجَع"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:52
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "أ_عِد"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:53
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "_قص"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:54
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "ا_نسخ"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:55
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "أ_لصِق"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:56
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "ا_حذف"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:57
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "حدّد ال_كل"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:58
|
||||
msgid "_Find..."
|
||||
msgstr "ا_عثر..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:59
|
||||
msgid "Find _Next"
|
||||
msgstr "البحث ال_تالي"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:60
|
||||
msgid "Find _Previous"
|
||||
msgstr "البحث ال_سابق"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:61
|
||||
msgid "_Replace..."
|
||||
msgstr "ا_ستبدِل..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:62
|
||||
msgid "_Jump To..."
|
||||
msgstr "ا_قفز إلى..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:63
|
||||
msgid "_Font..."
|
||||
msgstr "_خط..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:64
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_حول..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:71
|
||||
msgid "_Word Wrap"
|
||||
msgstr "ل_فّ الكلمة"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:72
|
||||
msgid "_Line Numbers"
|
||||
msgstr "أ_رقام الأسطر"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:73
|
||||
msgid "_Auto Indent"
|
||||
msgstr "ت_ثليم تلقائي"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:139
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr "<b>إحصائيات</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:330
|
||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||
msgstr "برنامج سهل لتحرير النصوص مبني على GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:338
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Faissal Chamekh <chamfay@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:349
|
||||
msgid "Lɜafpad"
|
||||
msgstr "Lɜafpad"
|
||||
|
||||
#: ../src/view.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "احفظ التغييرات في '%s'؟"
|
||||
|
||||
#: ../src/font.c:36
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "الخط"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current Locale (%s)"
|
||||
msgstr "المنطقة الحالية (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:126
|
||||
msgid "Other Codeset"
|
||||
msgstr "ترميزات أخرى"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:155 ../src/selector.c:302 ../src/dialog.c:68
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "أ_لغِ"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:156 ../src/dialog.c:42
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_حسنا"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:165
|
||||
msgid "Code_set:"
|
||||
msgstr "الت_رميز:"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not supported"
|
||||
msgstr "'%s' غير مدعوم"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:249
|
||||
msgid "Auto-Detect"
|
||||
msgstr "كشف تلقائي"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:298
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "افتح"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:298
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "احفظ باسم"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:303
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "ا_فتح"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:303
|
||||
msgid "_Save As"
|
||||
msgstr "احفظ با_سم"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:312
|
||||
msgid "C_haracter Coding:"
|
||||
msgstr "ت_رميز الحرف:"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "'%s' موجود مسبقا. هل تريد استبداله؟"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:49
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "بدون اسم"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||
msgstr "تعذّر تحويل الترميز إلى '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:217
|
||||
msgid "Can't open file to write"
|
||||
msgstr "تعذّر فتح الملف للكتابة"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:222
|
||||
msgid "Can't write file"
|
||||
msgstr "تعذّرت كتابة الملف"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<u>Selection</u>\n"
|
||||
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<u>العدّ الإجمالي</u>\n"
|
||||
"المحارف: %7d الكلمات: %6d الأسطر: %5d\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<u>التحديد</u>\n"
|
||||
"المحارف: %7d الكلمات: %6d الأسطر: %5d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:129
|
||||
msgid "Search string not found"
|
||||
msgstr "النص المراد البحث عنه غير موجود"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:182
|
||||
msgid "Replace?"
|
||||
msgstr "استبدل؟"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d strings replaced"
|
||||
msgstr "تم استبدال %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:308
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "استبدِل"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:315
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "اعثر"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:327
|
||||
msgid "Fi_nd what:"
|
||||
msgstr "ابحث عن:"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:373
|
||||
msgid "Re_place with:"
|
||||
msgstr "استبدِله بـ:"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:396 ../src/search.c:410
|
||||
msgid "_Match case"
|
||||
msgstr "_طابِق الحالة"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:402
|
||||
msgid "Replace _all at once"
|
||||
msgstr "استبدِل ال_كلّ مرة واحدة"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:469
|
||||
msgid "Jump To"
|
||||
msgstr "القفز إلى"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:474
|
||||
msgid "_Jump"
|
||||
msgstr "ا_قفِز"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:481
|
||||
msgid "_Line number:"
|
||||
msgstr "_رقم السطر:"
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:67
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr "_لا"
|
||||
|
||||
#: ../src/dialog.c:69
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr "_نعم"
|
||||
|
||||
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "L3afpad"
|
||||
msgstr "L3afpad"
|
||||
|
||||
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Simple text editor"
|
||||
msgstr "برنامج سهل لتحرير النصوص"
|
10
src/search.c
10
src/search.c
@ -304,20 +304,25 @@ gint run_dialog_search(GtkWidget *textview, gint mode)
|
||||
GtkWidget *check_case, *check_all;
|
||||
gint res;
|
||||
|
||||
if (mode)
|
||||
if (mode) {
|
||||
dialog = gtk_dialog_new_with_buttons(_("Replace"),
|
||||
GTK_WINDOW(gtk_widget_get_toplevel(textview)),
|
||||
GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
|
||||
GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
|
||||
GTK_STOCK_FIND_AND_REPLACE, GTK_RESPONSE_OK,
|
||||
NULL);
|
||||
else
|
||||
gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER(dialog), 4);
|
||||
gtk_widget_set_size_request(dialog, 400, -1);
|
||||
} else {
|
||||
dialog = gtk_dialog_new_with_buttons(_("Find"),
|
||||
GTK_WINDOW(gtk_widget_get_toplevel(textview)),
|
||||
GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
|
||||
GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
|
||||
GTK_STOCK_FIND, GTK_RESPONSE_OK,
|
||||
NULL);
|
||||
gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER(dialog), 4);
|
||||
gtk_widget_set_size_request(dialog, 400, -1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
table = gtk_table_new(mode + 2, 2, FALSE);
|
||||
gtk_table_set_row_spacings(GTK_TABLE(table), 8);
|
||||
@ -471,6 +476,7 @@ void run_dialog_jump_to(GtkWidget *textview)
|
||||
GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
|
||||
GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
|
||||
NULL);
|
||||
gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER(dialog), 4);
|
||||
button = create_button_with_stock_image(_("_Jump"), "go-jump");
|
||||
gtk_widget_set_can_default(button, TRUE);
|
||||
gtk_dialog_add_action_widget(GTK_DIALOG(dialog), button, GTK_RESPONSE_OK);
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user