* l3afpad-0.8.18.1.6

This commit is contained in:
Wen-Yen Chuang
2011-12-12 21:55:40 +08:00
parent aff38b35ba
commit 9823a91b20
52 changed files with 1965 additions and 1126 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -64,118 +64,126 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Z_apisz jako..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Podgląd _wydruku"
# src/menu.c:44
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "Wy_drukuj"
# src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
# src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "Cof_nij"
# src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "P_onów"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "_Wytnij"
# src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
# src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "Wkl_ej"
# src/menu.c:63
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
# src/menu.c:67
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "_Zaznacz wszystko"
# src/menu.c:71
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Znajdź..."
# src/menu.c:73
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Znajdź _następny"
# src/menu.c:75
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Znajdź _poprzedni"
# src/search.c:256
# src/search.c:264
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "Z_mień..."
# src/search.c:362
# src/search.c:370
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "Przejdź do _wiersza"
# src/font.c:44
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Czcionka..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
# src/menu.c:87
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Zawijanie linii"
# src/search.c:375
# src/search.c:383
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Numerowanie linii"
# src/menu.c:93
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Automatyczne wcięcia"
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
# src/callback.c:286
# src/callback.c:292
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Prosty edytor tekstowy oparty na GTK+"
# src/callback.c:294
# src/callback.c:300
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -240,29 +248,39 @@ msgstr "'%s' już istnieje. Czy go zastąpić?"
# src/file.c:42
# src/file.c:43
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Bez nazwy"
# src/file.c:186
# src/file.c:189
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Nie można przekonwertować znaków do '%s'"
# src/file.c:199
# src/file.c:202
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu"
# src/file.c:204
# src/file.c:207
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Nie można zapisać pliku"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
# src/search.c:132
# src/search.c:138
#: ../src/search.c:125