* l3afpad-0.8.18.1.6

This commit is contained in:
Wen-Yen Chuang 2011-12-12 21:55:40 +08:00
parent aff38b35ba
commit 9823a91b20
52 changed files with 1965 additions and 1126 deletions

View File

@ -1,3 +1,10 @@
2011-12-09
version 0.8.18.1.6:
* Support simple statistics and option: --disable-statistics
Translation wanted.
* Fix build failure with "-Werror=format-security" flag
2011-11-09
version 0.8.18.1.5:

130
SHA1SUMS
View File

@ -2,15 +2,15 @@
Hash: SHA1,SHA512
634071380936e4893b0e8cacdfcd344638406575 171 AUTHORS
c52ac0de90230b67aed29c9aae6d5f72046e9540 9596 ChangeLog
5176007481c3e5a2ee645999616ffa0335a6d094 9773 ChangeLog
0beb31ee37259edeb621d345db933f2c827b2a21 22 Makefile.am
32ae3f99a247e614dcad4cfb2156a8d992ab53d0 22228 Makefile.in
04dc937708d52f3b9b6f9a096898c5e23fb80ace 2071 README
2a4026c3eed929bfa5341fb5ea22a5e0f95a5fc4 66077 aclocal.m4
08e7ff6a0bc9382beae57974c3ac95c9ac565faa 3769 compile
ac1ec1132054daf4b5055aa3ce91d44ec613d726 2566 config.h.in
81b10cf5adf8a2d775fa3328cce63c89c0fb1bed 239118 configure
b04abba998fa77ccea22046c8fa3f854bdd7ef41 1699 configure.ac
9b95284d89fb2a7f4d32dfeb088573fc897192a0 2637 config.h.in
278bed4a56a4e09159a04f3b90c54007a309a9df 239424 configure
97f4ed00fab00e320d42d63b884ce63308c0d842 1921 configure.ac
cbd191104fbb3eda18bc12e1caa9e60db401a008 264 data/Makefile.am
dd49d0ee0462718182658e33e8cb4aa8dddce9b8 19803 data/Makefile.in
d5f3d29e0f768e7a48a9ab7bb7903aa123a72280 99 data/icons/128x128/Makefile.am
@ -78,49 +78,49 @@ ead91d3c7d4c3ca3172041ce36e23ee487066902 6881 po/ChangeLog
0640d6d14812d6323dbb683259046b95a6c0ceb5 169 po/LINGUAS
ce1c3468fcd9afcacfb197457ae3c40ea97f585f 6911 po/Makefile.in.in
610fcd63bc842d466f948e96e625fb3927202b32 135 po/POTFILES.in
140ed0baba98029de2363d8633a2e46cff569b92 5947 po/bg.po
9a164198c5c0685a24cc88c388d6b667473ee283 5264 po/br.po
1ac8d198bd898a2b01114fb3a55ac8d713d860b4 4898 po/ca.po
8efe475504f888c2ac0e99aba6028fc2c53e7627 4815 po/cs.po
9f24895d35c7f060174e91a8224d8b516c5a43af 5486 po/da.po
207e9a94469a503735f8c3eb5d321941ce283489 5184 po/de.po
101ece3331478c8faea7236a2009a36658d7aa4b 5864 po/el.po
a97695609c40c82d54131a95a03698b8cd82e65c 4786 po/eo.po
73d25c0ae50fca68c7148e13cb440c8d3af8eaf1 4926 po/es.po
eaed1848480b5d01c3a2c77d85d39fdbe72a6671 5005 po/eu.po
e8291d4b5506eeb5c8630ecaf389b1d3a851e776 4943 po/fi.po
c3d168fa512f1753319609b3462ae1178de75438 5262 po/fr.po
8bd774ba9b74f1f1a1c91c6926dea20338bf4ed8 4911 po/ga.po
e2241f3bf324e3f85238a78ba284610f6d2d9aa2 5443 po/gl.po
40b1845439c08657de27cd63dc8353fec6fbd2f3 5051 po/he.po
56e3ff5176966a8ba00a77f75ae1018697df2dc9 5180 po/hu.po
74be507d23bc2e78601e9636e01ee541c19b1315 4827 po/id.po
f4233c9c82e696f5de2b24f143bb2ad0d65a9064 5022 po/it.po
09a77a179d00ef49fed7ca2a6fed22e1dc468f97 5216 po/ja.po
73afd9e38b6577398513007b700586e7658c05a7 4817 po/ko.po
fb416676b0c3eb7b28ad85acec41f9e964d3c0b9 4918 po/lt.po
13d71c13c8bb2b0b3cd2c1ef0c17a0e6415c8c3b 5038 po/lv.po
0f2f3189f024e43e251aa14d13c1de1c6145af7f 5108 po/nl.po
f8daa0717638f6a3a1a22460d12813215fe53ec5 5217 po/nn.po
7c678a4d449558da2bae4bc88c19ba46d0a289be 6436 po/pl.po
db5ddac2173c2719b5c2595dd95489d51220f2d8 4911 po/pt.po
e0a80e594b25309e37e166a6a3afe95c46b520df 5026 po/pt_BR.po
3e6b737087cc50e6780ba6dbde6b1f7e80288c2b 5480 po/ru.po
eb4a82a10a5aaf97572367564e215efc08663871 4975 po/sk.po
a074911e0880527e8c6404b031384aba1275315f 5149 po/sl.po
5a01eb39a10d2516c7f089932713ca72fd38584c 5658 po/sr.po
426b3884b8d0c909495b752409e66d2f5e11a251 4888 po/sv.po
92c95b324e280da772524ca340d70747931ce4a9 6153 po/ta.po
5ec382983e8a7173e7ad7725a442a086c252dcda 4951 po/tr.po
63d490be88325a24a63fc8a01b706f869f3d5bb6 5782 po/uk.po
caf27af2a7c4c57096933b1485131b7f9d0d3cd4 5158 po/vi.po
8f6402093e838f8e13cce7a75bf315652373e2fb 4982 po/zh_CN.po
4ca40edda20f86ff27e830fd8cd631b28d86cd02 4960 po/zh_TW.po
524fe365953c15ba867a6bfc3bc2c686636f6159 6240 po/bg.po
c69274c61d6ef18c099c0561114fe9a264c277ab 5557 po/br.po
462e031f0f71d67d2612f64fffd02278497699d7 5191 po/ca.po
5ff2fad6bbc0a4857526fc79593dc81a1b6a6977 5108 po/cs.po
e3a8d0bfa39c8f7040a8a8a93547542279a58973 5779 po/da.po
61513177d0340e91d8674ca8b132a7993449e4c9 5477 po/de.po
bc81fd05e9bc4e3826463d33bda5eb25aa14fb0c 6157 po/el.po
acb52d930caa4715a43ec8dd80cf90bbd6517e8c 5079 po/eo.po
454cfc5293a6ae09535b733cf7e95f89c2ca2209 5219 po/es.po
46040c8f4255d1b12e0df7201f0c6bc785b5a819 5298 po/eu.po
a50d6f9d3bb985c9d8ff3542284013d2e3f9d89e 5236 po/fi.po
904563d7c195d7de0277ab6cfd66dcb6da269f7a 5555 po/fr.po
fb0f851180f048a0bb279bb0c728e350369bdc0e 5204 po/ga.po
a714b149ef8ee630005ba50f9fef68d9ea82fffc 5736 po/gl.po
b758006b4d0c457aa3215bb703cf418dc5e7cb47 5344 po/he.po
5119714a537b3c97a4507215c03028f53535c351 5473 po/hu.po
063c79c668a97034e1bbfcca5e5032f0d505b0c6 5120 po/id.po
024688b27c783fa5b3dd3827213a5c2f01325e51 5315 po/it.po
22fd72e991954f216b94b4dbdf52a50b27c85ddf 5509 po/ja.po
364e09e3d04400f125b6119fe7cdbdfe4b41addb 5110 po/ko.po
68627618e7c87485e05523260b59fde20446928e 5211 po/lt.po
018bb7a79c38f335cfc7dbfbf7a1006ba8f61ead 5331 po/lv.po
f013126741766ac683e9c83dd833d4d4c25f0af7 5401 po/nl.po
393a468bf9edfaf08cb083a5795dbd6c709af97c 5510 po/nn.po
044ca35bfaf08b7cb94ca2d570e7be1453cfcefb 6729 po/pl.po
771cbf3f3e537ae1808f7d7861f36d41b815db97 5204 po/pt.po
4683b64b633776013035676dff397e2b14bbc392 5319 po/pt_BR.po
4d4571bf96b5f2e3cf93bb839839f968896d4bac 5773 po/ru.po
209024b9f6253d63b20e28981fa23aae72deb640 5268 po/sk.po
bdcc3130b3ac23e16020d4006a61dd4e673bdd9d 5442 po/sl.po
12bf06e3b075ed9ccac8e6196c8f2689511dc3a1 5951 po/sr.po
c4689835eb366209ad05126a1af6a35b73dd74cf 5181 po/sv.po
7e105abfe86180659a93556453bd016b1a1d1db4 6446 po/ta.po
173286e50fbad253249b05fc35ae43f5058c3739 5244 po/tr.po
6a3f8fa2778fd0931fad7012f49a5f26a3f3f429 6075 po/uk.po
b613839b6a6c14137e94e1b4778e4d8c80fd3579 5451 po/vi.po
9254b740e87dde806416bec24a4be3835983ff57 5275 po/zh_CN.po
5112a4f16e7250f5d3799a4792800015fe049b2c 5253 po/zh_TW.po
5436cb3b94928a04328d697be5716f4e71aa4e0f 583 src/Makefile.am
23b1dac1edc2f3a415a6ceeac9c821a05332de37 50150 src/Makefile.in
7bcee88b670feb60e182e5132abfc9ca1b4e2655 8029 src/callback.c
3d28029623e9d2251392de8c9ab30647be4c38d1 1631 src/callback.h
3fcc1c61e32b6d0611e76bf4f885533482fee487 2582 src/dialog.c
aeceb68b50e86a97097604479af0c7c255b1a481 8649 src/callback.c
1985e67d5ad11330ccaca93409b99c147c821bc9 1657 src/callback.h
4f2d3c776664cff12d4b3d78731b1dbbc0191e68 2594 src/dialog.c
0651e705696688f15d124e86d76e8cd7298393bd 1127 src/dialog.h
06c9435955b4b862bdfd96d6850c257ad8ae315e 6737 src/dnd.c
5f28dec9ccd8eebb58e25877057576bc6e276e34 909 src/dnd.h
@ -128,11 +128,11 @@ ae0a6de60aa502b38ddcff3241998918ff81f438 6715 src/emacs.c
24279f8befe55dce2157382398c97c0040dcb3ac 956 src/emacs.h
c3d84301cd67dcfd7396f60355f54f7c00945dbd 11332 src/encoding.c
6f7d53179676cfa352482a630f1d796a3a00f80c 1422 src/encoding.h
7e271e8064c11df22d5a2f574c4e595c3ac1793a 5855 src/file.c
861011b730c85c185d7a05cd10a1d63520648546 1254 src/file.h
195d74bc98d69abe4f632a7cd3c50cc687ae27be 7723 src/file.c
5b9bcf1c3166b288777f78138278b843a22f6c28 1333 src/file.h
3fad59e8f43d96d6c45241c4697846bab6cc2e1a 2119 src/font.c
245c0fbc1d931b75e256e1410eeab2a12b56f75e 996 src/font.h
545fa27823583624fee92eeaa8b8c0b39a8a5870 6885 src/gtkprint.c
366e0f7b367e8269fdb71211b0bbc2f8a6be24d7 6891 src/gtkprint.c
be9c382045d0fc1fb5eeabc8ed3493f1736e8f57 1046 src/gtkprint.h
871f6802167e129adbbdde3a59114270bfb24d75 17408 src/gtksourceiter.c
bd728f9ed958830af877392ea852b1ce6aeca069 1859 src/gtksourceiter.h
@ -140,11 +140,11 @@ f6b21adcfc00151deba02a4339ea5883a7b8f411 2486 src/hlight.c
828e51d43aaa64cbaa492baf761d053bba6b02dd 1019 src/hlight.h
65d41180e4ad4ffc8e15910f64cd1c659bc30aa2 6774 src/indent.c
bb2a52d5a1969da5a312b91bbba32d0489a48871 1334 src/indent.h
7861839eaae24115b102743c4ee29487007ed02a 3581 src/l3afpad.h
b970535513f96937a0062fccf9eed3ed5f6f0d37 7556 src/linenum.c
f218290b77b711f5e2946c299c333725268128ce 3643 src/l3afpad.h
5c7f1b15d14250641334d67af6768c6b66ae9450 7420 src/linenum.c
6f63e2c07f844c7ba97c77d3e7234d30560a09f0 983 src/linenum.h
5451aa9d991c54e57f2a23492830050320321f5a 8319 src/main.c
49ed9897de0771602ae7fe6d3b0a44e23d904827 8551 src/menu.c
3c0259eda7028cfa574c29674235f5109f90526a 8751 src/menu.c
cafed6cfdf79765fae8127d020d311c4842fdeba 1179 src/menu.h
e258f45dbf8b72e62f4cad204aaa1245c2d1cf0a 14745 src/search.c
cee72ed3fd94d1637021e9c73602f109f7af06d1 1054 src/search.h
@ -160,18 +160,18 @@ bf524e4de2a68901495a91d181cf3573edd3027b 2532 src/window.c
75d1c79bfdd24b7ae5450ead4aef3ab43267e85f 1068 src/window.h
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iEYEARECAAYFAk66HK4ACgkQdEpXpumNYVn4sgCffNwfYfU2Z/0rnLpo6Kx4b95e
mZMAoIZbivGAKH7Htl5H4EqZYwbyxqsJiQIcBAEBCgAGBQJOuhyuAAoJELc3H0m+
i6gZ8IkP/3rxZVp8e7xJww611IXBlth2IsmPBsu7+0F+VApJaVdG6EXUC6NUSgji
7jWxELwJtg20fin4U/gGZb+t6oXUEXKb7ry9Xw3X3ib45QuppZNWsTOy+QvyUZOd
vrDfRm9Ezv+mdLyj6wIHqjx8a3XUHPmnX7alDOm1Usp3MOXyCSQasFywW4W/kkd8
EwNGPI4K4926cjb6IWe/B5UcIyf6U6lxbS8K6AMTDKHjqr5MLrZ23IWXnlpmaB7z
OUTtYyB0rWqUnGr5MY6QxisvNnbpVNF1CLHND7sNeNTULHLi+6ltgo8QwHjn/jVC
fjYIcwZBI1C9GhQMQT/6De9AmfAxI8WCEvBJXqJ+7WtunwMkYyk7TJKXHfjE1RUv
PCQBYyQqO1LNoAGv5IIOBhmeC5iG0nPFiHo1S0V1hp2bd6DQyRyNHjivzHCFaQ24
opQtQrG91HWQOi93o3gAQVv9I+XK67hGCiPHukP7qjer/LXZ3NZr+APSjsMZAsV2
evayzX01A7R24HvT7zm4I/1NViTza/lmgBLARaAENR+cZTwag1/87UEg7G9wL1Q9
qerF7w3zvw/KyMMbWjj0P0EMq9spx8Htyoqltw6RUuu08BZPcw0OGqiZBbyrPiE5
PMS/goD9YnfMgy6WlqVr8BsRqqkCY/IzEfxXGG1PXbpDG5H28N9H
=QlBR
iEYEARECAAYFAk7hgBIACgkQdEpXpumNYVkFTwCfUipC9b+H42LjPdWHnZfS8ahY
Ud8AnAob3m4U7DF9ATx30QWsPz5QwtsmiQIcBAEBCgAGBQJO4YASAAoJELc3H0m+
i6gZScMQAI1YECZRHvIEuSK+lifjo6kruwXikEVYMy36r7+ul42z0XQFDnS+XxAr
m3d5er9X1rhG/mmMUmrlAPLiO+fIQDNWIvbDU3NQd65XFOXiuSADsHhiLrwdEBa6
uxoeur21vJK5la710WJMZHjOnZNPr66ngk8w3DSIBKKlfs3JKrXGTv9HwzawLuSN
O+usgHUCNJKOHOPcdBMdyvyo44Ig96PUNr/VZAtmUCqbtNje5uV8PcjIuejm8wZI
vvr0rJmUeRf3cAL76MimX3IeO7jxRsVrtbqU6a2LesOv9UYwjSLkdnh+fVJgLwi5
vLriaPqoguO600bgjpNdq2qmxOqGCtnEFQme1uvvM4s25U5Ux2qRUgnD/TagRohM
jPf0PQTIWtkg/KRbLQGnC8u9fas9X8bIBRA+zjx2LOzMAKZWJxcN7n0Bh7AiJYd9
7Cl/gPJWu0AQv/mnTe4IztQ4E8ifGGVxhZxEbxuEejfVtW2etLVFy6H80rwoXUyQ
lJH6g/IfUamPFggkxMp3e/TjsYTAgJ0CQH6xIoQK20H5U76/60hw15r0uQqyhdhc
R2amWtSSHHqts+CNAa78ORaY09k8qUA8s7JiwJhdPPPV73o3YD4V9+JvInGZhuO9
rJYC0xVFP3zcnHlFC3FJFTOgIBAa5rRMaBremghFbF4Wj7pNmmZH
=8muw
-----END PGP SIGNATURE-----

View File

@ -9,6 +9,9 @@
/* Define to 0 if you disable print. */
#undef ENABLE_PRINT
/* Define to 0 if you disable statistics. */
#undef ENABLE_STATISTICS
/* Define to 0 if you disable Xinput2. */
#undef ENABLE_XINPUT2

31
configure vendored
View File

@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
# Generated by GNU Autoconf 2.68 for L3afpad 0.8.18.1.5.
# Generated by GNU Autoconf 2.68 for L3afpad 0.8.18.1.6.
#
# Report bugs to <caleb@calno.com>.
#
@ -560,8 +560,8 @@ MAKEFLAGS=
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='L3afpad'
PACKAGE_TARNAME='l3afpad'
PACKAGE_VERSION='0.8.18.1.5'
PACKAGE_STRING='L3afpad 0.8.18.1.5'
PACKAGE_VERSION='0.8.18.1.6'
PACKAGE_STRING='L3afpad 0.8.18.1.6'
PACKAGE_BUGREPORT='caleb@calno.com'
PACKAGE_URL=''
@ -739,6 +739,7 @@ enable_largefile
enable_dependency_tracking
enable_nls
enable_print
enable_statistics
enable_xinput2
enable_emacs
enable_gtkgrid
@ -1299,7 +1300,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
\`configure' configures L3afpad 0.8.18.1.5 to adapt to many kinds of systems.
\`configure' configures L3afpad 0.8.18.1.6 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@ -1365,7 +1366,7 @@ fi
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
short | recursive ) echo "Configuration of L3afpad 0.8.18.1.5:";;
short | recursive ) echo "Configuration of L3afpad 0.8.18.1.6:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@ -1378,6 +1379,7 @@ Optional Features:
--enable-dependency-tracking do not reject slow dependency extractors
--disable-nls do not use Native Language Support
--disable-print force to disable print feature
--disable-statistics force to disable statistics
--disable-xinput2 force to disable Xinput2
--enable-emacs implement Emacs key theme (experimental)
--enable-gtkgrid Enable GtkGrid
@ -1465,7 +1467,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
L3afpad configure 0.8.18.1.5
L3afpad configure 0.8.18.1.6
generated by GNU Autoconf 2.68
Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
@ -1834,7 +1836,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
It was created by L3afpad $as_me 0.8.18.1.5, which was
It was created by L3afpad $as_me 0.8.18.1.6, which was
generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was
$ $0 $@
@ -5447,6 +5449,17 @@ $as_echo "#define ENABLE_PRINT 0" >>confdefs.h
fi
# Check whether --enable-statistics was given.
if test "${enable_statistics+set}" = set; then :
enableval=$enable_statistics;
fi
if test "$enable_statistics" = "no"; then
$as_echo "#define ENABLE_STATISTICS 0" >>confdefs.h
fi
# Check whether --enable-xinput2 was given.
if test "${enable_xinput2+set}" = set; then :
enableval=$enable_xinput2;
@ -7152,7 +7165,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
This file was extended by L3afpad $as_me 0.8.18.1.5, which was
This file was extended by L3afpad $as_me 0.8.18.1.6, which was
generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@ -7218,7 +7231,7 @@ _ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
L3afpad config.status 0.8.18.1.5
L3afpad config.status 0.8.18.1.6
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.68,
with options \\"\$ac_cs_config\\"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
AC_INIT(L3afpad, 0.8.18.1.5, caleb@calno.com)
AC_INIT(L3afpad, 0.8.18.1.6, caleb@calno.com)
AM_INIT_AUTOMAKE($PACKAGE_TARNAME, $PACKAGE_VERSION)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
AC_SYS_LARGEFILE
@ -17,6 +17,12 @@ AC_ARG_ENABLE(print,
AC_DEFINE(ENABLE_PRINT, 0, [Define to 0 if you disable print.])
fi
AC_ARG_ENABLE(statistics,
AC_HELP_STRING([--disable-statistics], [force to disable statistics]))
if test "$enable_statistics" = "no"; then
AC_DEFINE(ENABLE_STATISTICS, 0, [Define to 0 if you disable statistics.])
fi
AC_ARG_ENABLE(xinput2,
AC_HELP_STRING([--disable-xinput2], [force to disable Xinput2]))
if test "$enable_xinput2" = "no"; then

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 13:05+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -54,90 +54,98 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Запазване _като..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Преглед за печат"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "_Печат..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Изход"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Отмяна"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Повтаряне"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "От_рязване"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Копиране"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "По_ставяне"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "Из_триване"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Избор на вси_чко"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Търсене..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Намиране на _следващ"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Намиране на п_редишен"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Замяна..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Отиване на..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Шрифт..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Относно"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "Режим с _пренасяне"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Номера на редове"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Автоматичен отстъп"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Опростен текстов редактор, базиран на GTK+"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n"
@ -146,7 +154,7 @@ msgstr ""
"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -198,23 +206,33 @@ msgstr "Ко_диране на символите:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "„%s“ вече съществува, да се презапише ли?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Неозаглавено"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Превръщането в кодиране „%s“ е невъзможно"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Файлът не може да бъде запазен"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Търсеният низ не е намерен"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: L3afpad 0.8.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: Breton Team <brenux@free.fr>\n"
@ -56,50 +56,54 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Enrollan dind_an..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Alberz ar moullan"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "_Moullan..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Kuitaat"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Dizober"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Adober"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "_Troc'han"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Eilan"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegan"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Dilemel"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Diuzan pep tr_a"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Kavout..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Kavout an hi_ni da heul"
@ -107,49 +111,53 @@ msgstr "Kavout an hi_ni da heul"
# s'il s'agit d'un mot : ger g. -iou : an hini kent
# pajenn b. -ou : an hini gent
# Kent mute comme un adjectif.
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Kavout an hini ken_t"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "Am_savin..."
# [fr]aller a la ligne
# ligne de texte : arroudenn
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Mont da..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Nodrezh..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_A-zivout"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Distro emgefreek d'al linenn"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Niver al linennou/an arroudenn"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_EmDilinennan"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Embanner testennou eeun diazezet war GTK+"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Denis ARNAUD <denisarnuad@yahoo.fr>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -201,23 +209,33 @@ msgstr "Bonegan an _arouezenn :"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s' zo anezhan endeo. Flastran ?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Hep titl"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "N'haller ket amdrein spletad arouezennou da '%s'"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "N'haller ket digerin ar restr da skrivan"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "N'haller ket enrollan ar restr "
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Klask hedad ket kavet"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: L3afpad 0.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-04 10:10+0100\n"
"Last-Translator: David Rosal <davidrr@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Guardar com _a..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Sortir"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "_Sortir"
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Sortir"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfer"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Refer"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "_Tallar"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "_Enganxar"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "Es_borrar"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "_Seleccionar-ho tot"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Cercar..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Cercar el _següent"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Cercar l'_anterior"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Substituir"
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "Saltar a la _línia..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Tipografia..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Respecte a"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Ajust de línia"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Numerar les línies"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "Auto_indentació"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Editor de text simple, basat en GTK+"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "David Rosal <davidrr@users.sourceforge.net>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "Codificació de c_aràcters: "
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s' ja existeix. Vols sobreescriure'l?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Sense nom"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "No es pot convertir la codificació a '%s'"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "No es pot obrir el fitxer per a escriure"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "No es pot escriure al fitxer"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "No s'ha trobat la cadena desitjada"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-18 23:58+0100\n"
"Last-Translator: Petr Vysloužil <evyslouz@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Uložit _jako..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Konec"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "_Konec"
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Konec"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vyjmout"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstranit"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "_Vybrat vše"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Hledat"
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Hledat _následující"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Hledat _předchozí"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "Nah_radit"
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Přejít na"
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Písmo"
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Zalamovat řádky"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "Čí_slovat řádky"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Automatické odsazování"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Jednoduchý GTK+ textový editor"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Petr Vyslouzil <evyslouz@volny.cz>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "_Kódování znaků:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s' již existuje. Přepsat?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Nepojmenovaný"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Nemohu převést znakovou sadu na '%s'"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Nemohu otevřít soubor k zápisu"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Nemohu zapsat soubor"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Hledaný řetězec nenalezen"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -61,90 +61,98 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Gem _som..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Vis u_dskrift"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "_Udskriv..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Fortryd"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "G_endan"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "K_lip"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "Sæt i_nd"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Marker _alt"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Find _Næste"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Find _foregående"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Erstat..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Gå til..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Skrifttype..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Ordombrydning"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Linjenumre"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Automatisk indryk"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "En simpel GTK+-baseret tekstbehandler"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
@ -152,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -204,24 +212,34 @@ msgstr "_Karakterkodning:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "»%s« eksisterer allerede. Overskriv?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Unavngivet"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Kan ikke konvertere kodesæt til »%s«"
# jeg ville tilføje "..til skrivning (ikke afklaret oversættelse)
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Kan ikke åbne fil"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Kan ikke skrive fil"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Søgestrengen blev ikke fundet"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@t-online.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@ -55,97 +55,105 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Speichern _unter"
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Druck_vorschau"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken …"
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederholen"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles markieren"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Suchen …"
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "_Weitersuchen"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "_Rückwärts suchen"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Ersetzen …"
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Gehe zu …"
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Schriftart …"
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Info"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Zeilenumbruch"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "Zeilen_nummern"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Auto-Einzug"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Einfacher auf GTK+ basierender Texteditor"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sebastian Stach <sebsta@t-online.de>\n"
"Ruediger Arp <ruediger@gmx.net>\n"
"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -197,23 +205,33 @@ msgstr "Zeic_henkodierung: "
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "»%s« existiert bereits. Überschreiben?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Der Zeichensatz kann nicht nach »%s« konvertiert werden"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Die Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Gesuchter Text wurde nicht gefunden"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -55,94 +55,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Αποθήκευση _ως..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Προεπισκόπιση εκτύπωσης"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "Ε_κτύπωση..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Έξοδος"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Αναίρεση"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "Εανάληψη"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "_Αποκοπή"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "Α_ντιγραφή"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "_Επικόλληση"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή _όλων"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Εύρεση..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Εύρεση Επόμε_νου"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Εύρεση _προηγούμενου"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Αντικατάσταση..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Μετάβαση σε..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Γραμματοσειρά..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Περί"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Αναδίπλωση λέξεων"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "Α_ριθμοί γραμμών"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "Αυ_τόματες εσοχές"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Ένας απλός επεξεργαστής κειμένου σε GTK+"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Σταύρος Γιαννούρης <stavrosg2002@freemail.gr>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -194,23 +202,33 @@ msgstr "Κωδικοποίηση χ_αρακτήρων:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Το '%s' υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Αδυναμία μετατροπής της κωδικοσελίδας σε '%s'"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο."
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε ταίρι"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -52,94 +52,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Konservi _kiel..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pres-antaŭ_vido"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "_Presi..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Eliri"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Malfari"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Refari"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "_Eltondi"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopii"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "_Alglui"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Forigi"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Elekti ĉio_n"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Trovi..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Trovi sek_van"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Trovi a_ntaŭan"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Anstataŭigi"
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Salti al..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Tiparo..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Pri"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "Lini_faldo"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "Lini_numeroj"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Aŭtomate krommarĝeni"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Simpla GTK+-bazita tekstredaktilo"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -191,23 +199,33 @@ msgstr "_Signara kodo:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Dosiero '%s' jam ekzistas. Ĉu anstataŭigi?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Sentitola"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Ne eblas konverti signaron al '%s'"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Ne eblas malfermi dosieron por skribi"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Ne eblas skribi dosieron"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Serĉata ĉeno ne trovitas"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Lucas Vieites <lucas@codexion.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Guardar _como..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Vista previa"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir"
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Buscar"
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar el _siguiente"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Buscar el an_terior"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Reemplazar"
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "Ira a la _línea"
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "Tipogra_fía..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "Ajus_te de línea"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Numeración de líneas"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Autoindentación"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Editor de texto simple"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Lucas Vieites <lucas@asixinformatica.com>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "Codificación de c_aracteres:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "«%s» ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Sin nombre"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "No se puede convertir el conjunto de códigos a «%s»"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "No se puede abrir el archivo para escritura"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "No se puede escribir en el archivo"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "No se ha encontrado la cadena buscada"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:35+0900\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -56,94 +56,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Gorde _Honela..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Inprimatze Aurre_bista"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "In_primatu"
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "It_xi"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Desegin"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "Be_rregin"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "Eba_ki"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiatu"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "_Itsatsi"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Ezabatu"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "_Hautatu Dena"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Bilatu"
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Bilatu _hurrengoa"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Bilatu _aurrekoa"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Ordezkatu"
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Jauzi Hona..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "Letra _Tipoa..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Honi buruz"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Hitz doiketa"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Lerro Zenbakiak"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Autoindentazioa"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "GTK+-n oinarritutako testu editore sinplea"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Inko Illarramendi <inkoia@gmail.com>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -195,23 +203,33 @@ msgstr "K_araktere Kodeketa:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s' badago. Gainean idatzi?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Izengabea"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Ezin da kodeketa multzoa '%s'-ra bihurtu"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Ezin da fitxategia idazketarako ireki"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Ezin da fitxategian gorde"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Bilaketa katea ez da aurkitu"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-07 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -55,94 +55,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Tallenna ni_mellä..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "E_sikatselu"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "Tu_losta..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Poistu"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "Per_u"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "Uu_delleen"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "L_eikkaa"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "Kop_ioi"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "_Liitä"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "_Valitse kaikki"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Hae..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Hae _seuraava"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Hae _edellinen"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Korvaa..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Siirry riville..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Kirjasin..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "O_hjelmasta"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Rivitys"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "Rivi_numerot"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "Auto_maattinen sisennys"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "GTK+-pohjainen yksinkertainen tekstieditori"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Eero Tamminen, Jorma Karvonen"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -194,23 +202,33 @@ msgstr "_Merkistökoodaus:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "%s on jo olemassa. Korvataanko?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Koodaukseen %s muunnos ei onnistu"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Tiedoston avaus kirjoitusta varten ei onnistu"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Tiedoston kirjoitus ei onnistu"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Haettua merkkijonoa ei löydy"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 10:53-0500\n"
"Last-Translator: Marc Veillet <scouigne@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -55,95 +55,103 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Aperçu avant _impression"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primer"
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Annuler"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Refaire"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "Co_uper"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "_Tout sélectionner"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Rechercher..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Rechercher le _suivant"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Rechercher le _précédent"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "Re_mplacer..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "Aller à la _ligne..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Fonte..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Retour à la ligne automatique"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Numérotation des lignes"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Indentation automatique"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Un éditeur de texte tout simple, basé sur GTK+"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Luc Pionchon <luc@handhelds.org>, Marc Veillet 2009 <scouigne@gmail.com>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -197,23 +205,33 @@ msgstr ""
"Le fichier '%s' existe déjà. Voulez-vous remplacer le fichier existant par "
"celui-ci ?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Erreur de conversion avec le jeu de caractères '%s'"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Le texte recherché n'a pas été trouvé"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 15:46-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Sábháil _Mar..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Réamh_amharc Priontála"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "_Priontáil..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Scoir"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Cealaigh"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Athdhéan"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "_Gearr"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "Cói_peáil"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "G_reamaigh"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Scrios"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Roghnaigh _Uile"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Aimsigh..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Ar A_ghaidh"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "_Roimhe Seo"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Ionadaigh..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Léim Go..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Cló..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Faoi seo"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Timfhilleadh"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "Líne-Uimhreacha"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Eangú Uathoibríoch"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Eagarthóir simplí bunaithe ar GTK+"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Kevin Scannell <scannell@slu.edu>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "Ionc_hódú Carachtar:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Tá '%s' ann cheana. Forscríobh?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Gan Teideal"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Ní féidir an t-ionchódú a thiontú go '%s'"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt chun scríobh ann"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Ní féidir an comhad a scríobh"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Teaghrán gan aimsiú"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-02 10:22+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -58,90 +58,98 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Gardar _como..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pre_visualización da impresión"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir"
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfacer"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Refacer"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Buscar..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar segu_inte"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Buscar an_terior"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Substituír..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "Ir á _liña..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Tipo de letra..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "A_xuste do texto"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "Números de _liña"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Sangría automática"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Editor de texto sinxelo baseado en GTK+"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2010.\n"
@ -149,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Proxecto Trasno - Adaptación de software libre á lingua galega: Se desexas\n"
"colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://www.trasno.net>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -201,23 +209,33 @@ msgstr "_Codificación de caracteres:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s' xa existe. Desexa sobrescribilo?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Sen nome"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Non foi posíbel converter a codificación de caracteres a '%s'"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro para escribir"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Non foi posíbel escribir o ficheiro"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Non se atopou a cadea de busca"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: L3afpad 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 22:54+0300\n"
"Last-Translator: Yo'av Moshe <black_jesus@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "שמור _בשם..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_הדפס..."
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "_הדפס..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "ייאה"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_בטל"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "ב_צע שוב"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "_גזור"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_העתק"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "ה_דבק"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_מחק"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "בחר בה_כל"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_חפש..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "מצא את ה_בא"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "מצא את ה_קודם"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_החלף"
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_עבור אל"
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_גופן"
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_אודות"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "ג_לישת שורות"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_מספרי שורות"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_עימוד אוטומטי"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "עורך טקסט פשוט מבוסס GTK+"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Yo´av Moshe <black_jesus@myrealbox.com>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "מערך תוים:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s' כבר קיים. להחליף?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "ללא שם"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "אי-אפשר להמיר את מערך התוים אל '%s'"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "אי-אפשר לפתוח קובץ לכתיבה"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "אי-אפשר לכתוב קובץ"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "מחרוזת החיפוש לא נמצאה"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 10:02+0200\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -56,96 +56,104 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Ment Má_skent..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Ny_omtatási kép"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "_Nyomtatás..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Visszavonás"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "Ú_jra"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "K_ivágás"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "M_ásolás"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "Tö_rlés"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Mindent Kije_lölés"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Keres..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "K_övetkező Keresése"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Elő_ző Keresése"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Csere..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Ugrás..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "Betütí_pus..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Sortörés"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "Sorszá_mok"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "Automatikus Be_húzás"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "GTK+-ra épülő egyszerű szöveg szerkesztő"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Reviczky Ádám János <reviczky@freemail.hu>\n"
"Kéménczy Kálmán <kkemenczy@gmail.com>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -197,23 +205,33 @@ msgstr "K_arakterkódolás:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "A(z) '%s' már létezik. Felülírja?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "A kódtáblát nem lehet erre konvertálni: '%s'"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Nem lehet a fájlt írásra megnyitni"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Nem lehet a fájlt írni"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "A keresett szöveg nem található"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 21:35+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Simpan Se_bagai..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pra_tayang Cetak"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "_Cetak..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Tak Jadi"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "Jadi _Lagi"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "_Rekat"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "_Pilih Semua"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Cari..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Cari Selan_jutnya"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Cari _Sebelumnya"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Ganti..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Lompat Ke..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Fonta..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Tentang"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Pas Kata"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Nomor Baris"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "Inden _Otomatis"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Penyunting teks sederhana berbasis GTK+"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2008"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "Pen_yandian Karakter:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s' telah ada. Timpa?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Tak ada judul"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Tak dapat konversi set sandi ke '%s'"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Tak dapat buka berkas untuk ditulis"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Tak dapat menulis berkas"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Telusur tali tak ditemukan"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 18:23+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -56,94 +56,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Sa_lva come..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Antepri_ma di stampa"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "Stam_pa..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Annulla"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripeti"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taglia"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "Eli_mina"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "_Seleziona tutto"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "Tr_ova..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Trova successi_vo"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Trova pr_ecedente"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "Sostit_uisci..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Vai a..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Carattere..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "I_nformazioni..."
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "A ca_po automatico"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Numeri di riga"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "Indentazione _automatica"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Semplice editor di testi basato su GTK+"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Vincenzo Campanella (vinz65@gmail.com)"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -195,23 +203,33 @@ msgstr "Co_difica del carattere:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "«%s» esiste già. Sovrascriverlo?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Impossibile convertire la codifica in «%s»"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Impossibile aprire il file per la scrittura"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Impossibile scrivere il file"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "La stringa cercata non è stata trovata"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: L3afpad 0.8.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 20:26+0900\n"
"Last-Translator: Tarot Osuji <tarot@sdf.lonestar.org>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "別名で保存(_A)..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "印刷プレビュー(_V)"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "印刷(_P)..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "元に戻す(_U)"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "やり直し(_R)"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "切り取り(_T)"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "コピー(_C)"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "貼り付け(_P)"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "全て選択(_A)"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "検索(_F)..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "次を検索(_N)"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "前を検索(_P)"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "置換(_R)..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "行へジャンプ(_J)..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "フォント(_F)..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "情報(_A)"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "右端で折り返す(_W)"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "行番号を表示(_L)"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "自動インデント(_A)"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "GTK+ ベースのシンプルなテキストエディタ"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Tarot Osuji <tarot@sdf.lonestar.org>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "文字コード(_H):"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s' は既に存在します. 上書きしますか?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "無題"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "文字コードを '%s' に変換できませんでした"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "ファイルを作成できませんでした"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "ファイルに書きこめませんでした"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "検索文字列が見つかりません"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: L3afpad 0.8.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 10:50+0900\n"
"Last-Translator: Seo Sanghyeon <sanxiyn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "인쇄 미리보기"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "인쇄(_P)..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "실행 취소(_U)"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "다시 실행(_R)"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "잘라내기(_T)"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "붙여넣기(_P)"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "모두 선택(_A)"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "찾기(_F)..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "다음 찾기(_N)"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "이전 찾기(_P)"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "바꾸기(_R)..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "이동(_J)..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "글꼴(_F)..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "자동 줄 바꿈(_W)"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "줄 번호(_L)"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "자동 들여쓰기(_A)"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "GTK+로 만든 간단한 텍스트 편집기"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Seo Sanghyeon <sanxiyn@gmail.com>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "문자 인코딩(_H):"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s'은(는) 이미 있습니다. 덮어쓸까요?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "제목 없음"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr ""
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr ""
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr ""
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "찾지 못했습니다"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 21:29-0400\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Įrašyti kaip _kaip..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Spaudinio _peržiūra"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "_Spausdinti"
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "Iš_eiti"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Atšaukti"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Grąžinti"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "_Iškirpti"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "Įdė_ti"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Pašalinti"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Pažymėti _viską"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Ieškoti..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Surask _sekantį"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Surask p_raeitą"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "P_akeisti..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Peršokti į..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "Š_riftas..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "A_pie"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "Teksto _laužymas"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Eilučių numeracija"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Automatinis atitraukimas"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Paprastas teksto redaktorius paremtas GTK+"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Lech Jankovski <godgard@gmail.com>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "Si_mbolių kodavimas:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s' jau egzistuoja. Perrašyti?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Bevardis"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Nepavyko pakeisti kodavimo į „%s“"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Neįmanoma atidaryti failo rašymui"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Neįmanoma įrašyti failo"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Ieškomas tekstas nerastas"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-30 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@ -57,94 +57,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Saglabāt _kā..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Drukas priekšs_katījums"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "_Drukāt..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "At_saukt"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Atjaunot"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "Izgriez_t"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "Ie_līmēt"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Izdzēst"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Atlasīt _visu"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Atrast..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Atrast _nākošo"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Atrast iep_riekšējo"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "Ai_zstāt..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Pāriet uz..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Fonts..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Par"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Vārda aplaušana"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Rindu numuri"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Automātiska atkāpe"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Uz GTK+ balstīts vienkāršā teksta redaktors"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -196,23 +204,33 @@ msgstr "Sim_bola kodējums:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s' jau eksistē. Vai pārrakstīt?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Nenosaukts"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Nevar pārvērst kodējumu uz '%s'"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Nevar atvērt failu rakstīšanai"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Nevar rakstīt failu"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Meklējamā virkne netika atrasta"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -56,96 +56,104 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Opslaan _als..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Afdruk_voorbeeld"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "Af_drukken..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "A_fsluiten"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Ongedaan maken"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "Opnieu_w"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nippen"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles selecteren"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Zoeken..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "V_olgende zoeken"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Vorig_e zoeken"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Vervangen..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Naar regel..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Lettertype..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Info"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "Regel_afbreking"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "Regel_nummers"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "Automatisch _inspringen"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Eenvoudige teksteditor gebouwd op GTK+"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wouter Van Hemel <wouter-oss@publica.duodecim.org>\n"
"Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -197,23 +205,33 @@ msgstr "Teken_codering:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Bestand '%s' bestaat al. Vervangen?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Kan de tekenset niet omzetten naar '%s'"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Kan het te schrijven bestand niet openen"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Kan bestand niet wegschrijven"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Zoekterm niet gevonden"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-03 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -57,90 +57,98 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Lagre som..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Førehands_vising"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "S_kriv ut..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "Avslu_tt"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "A_ngre"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "Gje_r om"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "_Klypp ut"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "K_opier"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Vel _alt"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Finn..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Finn _neste"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Finn f_ørre"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Byt ut..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Gå til..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "Skrifttype..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Ordbryting"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Linjenummer"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Autoinnrykk"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Enkel tekstredigerar basert på GTK+"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Robert Grønning <robertg@bitstorm.no>\n"
@ -150,7 +158,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Send feilmeldingar og kommentarar til <i18n-nn@lister.ping.uio.no>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -202,23 +210,33 @@ msgstr "T_eiknkoding:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Fila «%s» finst allereie. Vil du overskriva ho?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Utan namn"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Kan ikkje konvertera teiknsettet til «%s»"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Klarte ikkje opna fila for lagring"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Klarer ikkje skriva fila"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Fann ikkje søkjetekst"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -64,118 +64,126 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Z_apisz jako..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Podgląd _wydruku"
# src/menu.c:44
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "Wy_drukuj"
# src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
# src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "Cof_nij"
# src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "P_onów"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "_Wytnij"
# src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
# src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "Wkl_ej"
# src/menu.c:63
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
# src/menu.c:67
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "_Zaznacz wszystko"
# src/menu.c:71
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Znajdź..."
# src/menu.c:73
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Znajdź _następny"
# src/menu.c:75
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Znajdź _poprzedni"
# src/search.c:256
# src/search.c:264
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "Z_mień..."
# src/search.c:362
# src/search.c:370
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "Przejdź do _wiersza"
# src/font.c:44
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Czcionka..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
# src/menu.c:87
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Zawijanie linii"
# src/search.c:375
# src/search.c:383
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Numerowanie linii"
# src/menu.c:93
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Automatyczne wcięcia"
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
# src/callback.c:286
# src/callback.c:292
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Prosty edytor tekstowy oparty na GTK+"
# src/callback.c:294
# src/callback.c:300
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -240,29 +248,39 @@ msgstr "'%s' już istnieje. Czy go zastąpić?"
# src/file.c:42
# src/file.c:43
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Bez nazwy"
# src/file.c:186
# src/file.c:189
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Nie można przekonwertować znaków do '%s'"
# src/file.c:199
# src/file.c:202
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu"
# src/file.c:204
# src/file.c:207
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Nie można zapisać pliku"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
# src/search.c:132
# src/search.c:138
#: ../src/search.c:125

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: L3afpad 0.7.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 19:56:59-0300\n"
"Last-Translator: Alan Kelon Oliveira de Moraes <alankelon@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: \n"
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Salvar _Como"
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Sa_ir"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "Sa_ir"
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "Sa_ir"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfazer"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Refazer"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "R_ecortar"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "C_olar"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Apagar"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Selecionar _Tudo"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Procurar..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "P_rocurar Próximo"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Procurar _Anterior"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Substituir..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Ir para..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Fonte"
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Quebrar linha"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Número de linhas"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Auto Indentar"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Simples editor de texto feito em GTK+"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Alan Kelon <alankelon@yahoo.com.br>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "_Codificação de caracteres: "
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s' já existe. Sobrescrever?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Não foi possível converter o conjuntos de caracteres para '%s'"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para escrita"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Palavra(s) não encontrada"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-07 17:39-0300\n"
"Last-Translator: Leslie Harlley Watter <leslie@watter.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Salvar _Como"
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pré-_Visualizar Impressão"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir"
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "Sa_ir"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfazer"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Refazer"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "R_ecortar"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "C_olar"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Remover"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Selecionar _Tudo"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Procurar..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "P_rocurar Próximo"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Procurar _Anterior"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Substituir..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Ir Para..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Fonte"
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Quebrar Linha"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Número de Linhas"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Auto Indentar"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Editor de texto simples feito em GTK+"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Fábio Antunes <fabio.antunes@hotmail.com>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "_Codificação de Caracteres:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s' já existe. Sobrescrever?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Sem Título"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Não foi possível converter o conjunto de caracteres para '%s'"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para escrita"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Não foi possível escrever no arquivo"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Palavra(s) não encontrada"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: L3afpad 0.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date:2004-10-24 00:40+0400\n"
"Last-Translator: Artem Vakhitov <temcat@mail.ru>\n"
"Language-Team: RUSSIAN <ru@li.org>\n"
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Сохранить _как..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Вход"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "Вход"
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "Вход"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Отменить"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "Ве_рнуть"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "_Вырезать"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Копировать"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "Вст_авить"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "Уалить"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "В_ыделить все"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Найти..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Найти след_ующее"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Найти пред_ыдущее"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "Заенить..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "Перейти к _строке..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Шрифт..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Переносить слова"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "Показывать _номера строк"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Автоматический отступ"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Простой текстовый редактор на основе GTK+"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Artem Vakhitov <temcat@mail.ru>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "Ко_дировка символов"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s' уже существует. Переписать?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Без имени"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Не удалось преобразовать кодировку в '%s'"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Не удалось открыть файл для записи"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Не удалось записать файл"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Искомая строка не найдена"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.7.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-10 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Peter Chabada <sk-i18n_chabada_sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Tlačiť..."
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "_Tlačiť..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Koniec"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "Vrátiť _späť"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "O_pakovať vrátené"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vystrihnúť"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovať"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložiť"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Vybr_ať všetko"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Nájsť"
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "_Hľadať ďalšie"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Nájsť pre_dchádzajúce"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "N_ahradiť..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "Prejsť na _riadok"
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Písmo"
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Zalamovanie textu"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "Zobraziť čísla _riadkov"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "Povoliť automatické _odsadzovanie"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Jednoduchý textový editor"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Peter Chabada"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "_Kódovanie znakov: "
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Súbor '%s' už existuje. Chcete ho nahradiť?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Nepomenovaný dokument"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Nemôžem skonvertovať znakovú sadu na '%s'"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor na zápis"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Nemôžem uložiť súbor na disk"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Hľadaný reťazec nenájdený."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 22:31+0100\n"
"Last-Translator: Alan Pepelko <alan.pepelko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -59,94 +59,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Shrani _kot ..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pre_dogled tiskanja"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "Na_tisni ..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "Iz_hod"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "R_azveljavi"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Uveljavi"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "Iz_reži"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "_Prilepi"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "Poči_sti"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Iz_beri vse"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Najdi ..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Najdi na_slednji"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Najdi _prejšnji"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Zamenjaj ..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "Poj_di na ..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Pisava ..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_O"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "Prelom _besedila"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Številke vrstic"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Zamik prve vrstice"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Preprost urejevalnik besedila temelječ na GTK+"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Alan Pepelko <alan.pepelko@gmail.com>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -198,23 +206,33 @@ msgstr "_Kodiranje znakov:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Datoteka '%s' že obstaja. Jo želite prepisati?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Ni mogoče pretvoriti nabora znakov v '%s'"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Iskanega niza ni mogoče najti"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@ -55,94 +55,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Сачувај _као..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Прегле_д пред штампу"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "_Штампај..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Опозови"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Понови"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "_Исеци"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Умножи"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "У_баци"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "Обри_ши"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Изабери _све"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "Претра_жи..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Нађи _следеће"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Нађи прет_ходно"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "Зам_ени..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "Иди у _ред..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Фонт..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Преломи дуге линије"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "Бројеви _линија"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Аутоматско увлачење"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Једноставан GTK+ заснован уређивач текста"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Serbian (sr) — Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -194,23 +202,33 @@ msgstr "Кодирање _знакова:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Датотека „%s“ већ постоји. Да"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Несачуван документ"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Не могу променити кодну страницу у „%s“"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Не могу да отворим датотеку за писање"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Не могу да пишем у датотеку"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Тражена реч не постоји"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Isak Savo <iso01001@student.mdh.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Spara so_m..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Skriv _ut..."
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv _ut..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Gör om"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _allt"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Sök..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Sök n_ästa"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Sök före_gående"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Ersätt..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Hoppa till..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Typsnitt..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Radbrytning"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "Rad_nummer"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "Automatisk _indrag"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Enkel GTK+-baserad textredigerare"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Isak Savo <isak.savo@gmail.com>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -193,23 +201,33 @@ msgstr "Tecken_kodning: "
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "\"%s\" finns redan. Vill du skriva över?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Kan inte konvertera kodning till \"%s\""
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Kan inte öppna fil att skriva till"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Söksträngen fanns inte"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 03:24-0700\n"
"Last-Translator: Vijay Durairaj <vjd81@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "வேறு பேரில் சேமி(_A)..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "வெளிச்செல்(_Q)"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "வெளிச்செல்(_Q)"
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "வெளிச்செல்(_Q)"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "கவில் செய்(_U)"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "மீண்டும்(_R)"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "வெட்டு(_T)"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "நகல்(_C)"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "ஒட்டு(_P)"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "நீக்கு(_D)"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "அனைத்தையும் தேர்வு செய்க(_A)"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "கண்டுபிடி(_F).."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "அடுத்ததை கண்டுபிடி(_N)"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "தேடலை பின்னோக்கு(_p)"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "இடமாற்று(_R)..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "இங்கு போ(_J)..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "எழுத்துரு(_F).."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "பற்றி(_A)"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "சொல் மடிப்பு(_W)"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "வரி எண்கள்(_L)"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "தன்னியக்க தள்ளல்(_A)"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "GTK+ சார்ந்த ஒரு எளிமையான உரை பதிப்பான்"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr ""
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s' ஏற்கனவே உள்ளது. மேல் எழுதவா?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "தலைப்பில்லாதது"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr ""
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "கோப்பை எழுதுவதற்காக திறக்க முடியவில்லை"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "கோப்பை எழுத முடியவில்லை"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "தேடல் சரம் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 17:26+0300\n"
"Last-Translator: kaya oğuz <kaya@kuzeykutbu.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -55,94 +55,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "_Farklı Kaydet..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Ya_zdır... "
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "Ya_zdır... "
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "Çı_k"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri Al"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "Tekrar _Yap"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kes"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "K_opyala"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "Y_apıştır"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Tümünü _Seç"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Bul..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "_Sonrakini Bul"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Ö_ncekini Bul"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "_Değiştir"
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "Satı_ra Git..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Yazıtipi..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Sözcük Kaydır"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "S_atır Numaraları"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Otomatik Girinti"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "GTK+ tabanlı basit metin düzenleyicisi"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Kaya Oğuz <kaya@kuzeykutbu.org>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -194,23 +202,33 @@ msgstr "_Karakter Kodlaması:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s' dosyası zaten var. Üzerine yazılsın mı?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Kodlama '%s' kodlamasına dönüştürülemiyor"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Yazılacak dosya açılamıyor"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Dosyaya yazılamıyor"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Aranan dizgi bulunamadı"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 11:38+0300\n"
"Last-Translator: Youri Bulka <jblk@icmail.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@ -56,94 +56,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Зберегти _як..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Попередній перегляд перед друком"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "_Друкувати..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Вийти"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Скасувати дію"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Повторити дію"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "Ви_різати"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Копіювати"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "В_ставити"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Витерти"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Виділити _все"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Знайти..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Знайти _наступне"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Знайти _попереднє"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "Заінити..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "Пере_скочити до..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Шрифт..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Про"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "Авто-_поділ на рядки"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Номери лінійок"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "Авто-_відступ"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Простий текстовий редактор, базований на GTK+"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Перекладачі"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -195,23 +203,33 @@ msgstr "_Кодування знаків:"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s' вже існує, переписати замість нього?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Неназваний"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Не можливо перетворити кодування в '%s'"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Не можливо відрити файл для запису"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Не можливо писати у файл"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Такого зразка не знайдено"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 18:32+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -56,94 +56,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Lưu _dạng..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Xem thử bản in"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "_In..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "T_hoát"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Hủy bước"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Làm lại"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "Cắ_t"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Chép"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "_Dán"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Xoá"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Chọn _tất cả"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Tìm..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Tìm _kế"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Tìm _lùi"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "T_hay thế..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Nhảy tới..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Phông..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Giới thiệu"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "Ngắt _dòng"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Số hiệu dòng"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Tự thụt lề"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Một trình soạn thảo văn bản đơn giản dựa trên GTK+"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hoá Phần mềm Tự do <vi-VN@googlegroups.com>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -195,23 +203,33 @@ msgstr "_Bảng mã ký tự :"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Tập tin « %s » đã có. Ghi đè ?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Không tên"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Không thể chuyển đổi bảng mã sang « %s »"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Không thể mở tập tin để ghi"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Không thể ghi tập tin"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Không tìm thấy"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 10:12+0800\n"
"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
@ -54,96 +54,104 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "另存为(_A)..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "打印预览(_V)"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "打印(_P)..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "撤销(_U)"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "重复(_R)"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "剪切(_T)"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "粘贴(_P)"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "选择全部(_A)"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "查找(_F)..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "查找下一个(_N)"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "查找上一个(_P)"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "替换(_R)..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "跳转到(_J)..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "字体(_F)..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "自动换行(_W)"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "行号(_L)"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "自动缩进(_A)"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "基于 GTK+ 的简易文字编辑器"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>\n"
"LI Daobing <lidaobing@gmail.com>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -195,23 +203,33 @@ msgstr "字符编码(_H)"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "文件“%s”已经存在。覆盖它吗"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "无法将编码转换到“%s”"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "无法打开要写入的文件"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "无法写入文件"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "找不到搜索字串"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 20:21+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -55,96 +55,104 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "另存為(_A)…"
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "列印預覽(_V)"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "列印(_P)…"
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "離開(_Q)"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "回復(_U)"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "重做(_R)"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "剪下(_T)"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "貼上(_P)"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "全選(_A)"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "尋找(_F)…"
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "尋找下一個(_N)"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "尋找上一個(_P)"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "置換(_R)…"
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "跳至(_J)…"
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "字型(_F)…"
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "自動換列(_W)"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "列號(_L)"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "自動縮排(_A)"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "基於 GTK+ 的簡易文字編輯器"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"OLS3 <ols3@lxer.idv.tw>\n"
"趙惟倫 <chaoweilun@gmail.com>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -196,23 +204,33 @@ msgstr "字元編碼(_H):"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "檔案「%s」已經存在。要覆蓋它嗎"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "無法將編碼轉換為「%s」"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "無法打開要寫入的檔案"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "無法寫入檔案"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "找不到搜尋字串"

View File

@ -125,6 +125,37 @@ gint on_file_save_as(void)
// undo_init(sd->mainwin->textview, sd->mainwin->textbuffer, sd->mainwin->menubar);
return 0;
}
#if ENABLE_STATISTICS
void on_file_stats(void)
{
gchar * stats = file_stats( pub->mw->view, pub->fi );
GtkMessageDialog * msg = (GtkMessageDialog *)
gtk_message_dialog_new_with_markup( NULL,
GTK_DIALOG_MODAL,
GTK_MESSAGE_INFO,
GTK_BUTTONS_OK,
_("<b>Statistics</b>")
);
gtk_message_dialog_format_secondary_markup(
msg,
"<i>%s</i>",
stats
);
gtk_window_set_title( GTK_WINDOW(msg),
pub->fi->filename );
gtk_window_set_transient_for(GTK_WINDOW(msg),
GTK_WINDOW(pub->mw->window));
gtk_dialog_run( (GtkDialog *) msg );
gtk_widget_destroy( (GtkWidget *) msg );
g_free( stats );
}
#endif
#if ENABLE_PRINT
void on_file_print_preview(void)
{

View File

@ -25,6 +25,7 @@ void on_file_open(void);
gint on_file_save(void);
gint on_file_save_as(void);
void on_file_print_preview(void);
void on_file_stats(void);
void on_file_print(void);
void on_file_close(void);
void on_file_quit(void);

View File

@ -36,7 +36,7 @@ void run_dialog_message(GtkWidget *window,
GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
type,
GTK_BUTTONS_NONE,
str);
"%s", str);
gtk_window_set_resizable(GTK_WINDOW(dialog), FALSE);
gtk_dialog_add_buttons(GTK_DIALOG(dialog),
GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL);
@ -61,7 +61,7 @@ GtkWidget *create_dialog_message_question(GtkWidget *window, gchar *message, ...
GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
GTK_MESSAGE_QUESTION,
GTK_BUTTONS_NONE,
str);
"%s", str);
gtk_window_set_resizable(GTK_WINDOW(dialog), FALSE);
gtk_dialog_add_buttons(GTK_DIALOG(dialog),
GTK_STOCK_NO, GTK_RESPONSE_NO,

View File

@ -17,16 +17,9 @@
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
*/
#include <gtk/gtk.h>
#include <stdio.h>
#include <string.h>
#include "file.h"
#include "view.h"
#include "encoding.h"
#include "dialog.h"
#include "menu.h"
#include <glib/gi18n.h>
//#include "undo.h"
#include "l3afpad.h"
gboolean check_file_writable(gchar *filename)
{
@ -235,3 +228,102 @@ gint file_save_real(GtkWidget *view, FileInfo *fi)
return 0;
}
#if ENABLE_STATISTICS
void text_stats(gchar * text, gint * wc, gint * lc);
gint skipDelim(gchar ** pos);
inline gboolean isDelim(gchar);
gchar * file_stats(GtkWidget *view, FileInfo *fi)
{
GtkTextIter start;
GtkTextIter end;
GtkTextIter textStart;
GtkTextIter textEnd;
gchar * str;
gchar * text;
gint totalLines = 0;
gint totalChars = 0;
gint totalWords = 0;
gint charCount = 0;
gint wordCount = 0;
gint lineCount = 0;
gchar * toret = g_malloc( 8192 );
GtkTextBuffer *buffer = gtk_text_view_get_buffer(GTK_TEXT_VIEW(view));
gboolean hasSelection = gtk_text_buffer_get_selection_bounds( buffer, &start, &end );
if ( !hasSelection ) {
gtk_text_buffer_get_start_iter(buffer, &start);
gtk_text_buffer_get_start_iter(buffer, &end);
}
gtk_text_buffer_get_start_iter(buffer, &textStart);
gtk_text_buffer_get_end_iter(buffer, &textEnd);
str = gtk_text_buffer_get_text(buffer, &start, &end, FALSE);
text = gtk_text_buffer_get_text(buffer, &textStart, &textEnd, FALSE);
totalChars = gtk_text_buffer_get_char_count( buffer );
charCount = strlen( str );
text_stats( str, &wordCount, &lineCount );
text_stats( text, &totalWords, &totalLines );
g_sprintf(
toret,
_("<u>Totals count</u>\nChars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n\n"
"<u>Selection</u>\nChars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"),
totalChars,
totalWords,
totalLines,
charCount,
wordCount,
lineCount
);
return toret;
}
const gchar * DelimChars = " ,.;:\t\n-_?¿()!¡'/&%$#\"\\|{}[]+*";
void text_stats(gchar * text, gint * wc, gint * lc)
{
gchar * pos = text;
*wc = 0;
*lc = 1;
*lc += skipDelim( &pos );
while( *pos != 0 ) {
++(*wc);
while( *pos != 0
&& !isDelim( *pos ) )
{
++pos;
}
*lc += skipDelim( &pos );
}
}
gint skipDelim(gchar ** pos)
{
gint lc = 0;
while( **pos != 0
&& isDelim( **pos ) )
{
if ( **pos == '\n' ) {
++lc;
}
++( *pos );
}
return lc;
}
inline
gboolean isDelim(gchar ch)
{
return ( strchr( DelimChars, ch ) != NULL );
}
#endif

View File

@ -32,5 +32,8 @@ gchar *get_file_basename(gchar *filename, gboolean bracket);
gchar *parse_file_uri(gchar *uri);
gint file_open_real(GtkWidget *view, FileInfo *fi);
gint file_save_real(GtkWidget *view, FileInfo *fi);
#if ENABLE_STATISTICS
gchar *file_stats(GtkWidget *view, FileInfo *fi);
#endif
#endif /* _FILE_H */

View File

@ -163,7 +163,7 @@ static void create_error_dialog(GtkTextView *text_view, gchar *message)
GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
GTK_MESSAGE_ERROR,
GTK_BUTTONS_NONE,
message);
"%s", message);
gtk_window_set_resizable(GTK_WINDOW(dialog), FALSE);
gtk_dialog_add_buttons(GTK_DIALOG(dialog),
GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL);

View File

@ -31,6 +31,10 @@
#define ENABLE_PRINT 1
#endif
#ifndef ENABLE_STATISTICS
#define ENABLE_STATISTICS 1
#endif
#ifndef ENABLE_XINPUT2
#define ENABLE_XINPUT2 1
#endif

View File

@ -120,10 +120,6 @@ line_numbers_expose (GtkWidget *widget, cairo_t *event)
gint justify_width = 0;
gint i;
gchar str [8]; /* we don't expect more than ten million lines */
#if 0
cairo_t *gc;
gint height;
#endif
if (line_number_visible) {
@ -201,16 +197,7 @@ DV({g_print("Painting line numbers %d - %d\n",
pango_layout_set_alignment (layout, PANGO_ALIGN_RIGHT);
alist = pango_attr_list_new();
attr = pango_attr_foreground_new(
#if 1
0,
0,
0);
#else
widget->style->text_aa->red,
widget->style->text_aa->green,
widget->style->text_aa->blue);
#endif
attr = pango_attr_foreground_new(0, 0, 0);
attr->start_index = 0;
attr->end_index = G_MAXUINT;
pango_attr_list_insert(alist, attr);
@ -248,6 +235,8 @@ DV({g_print("Painting line numbers %d - %d\n",
}
#if 0
cairo_t *gc;
gint height;
gc = gdk_gc_new(event->window);
gdk_gc_set_foreground(gc, widget->style->base);
gdk_window_get_geometry(event->window, NULL, NULL, NULL, &height, NULL);

View File

@ -40,6 +40,9 @@ static GtkActionEntry menu_items[] =
{ "Open", GTK_STOCK_OPEN, N_("_Open..."), "<control>O", NULL, G_CALLBACK(on_file_open) },
{ "Save", GTK_STOCK_SAVE, N_("_Save"), "<control>S", NULL, G_CALLBACK(on_file_save) },
{ "SaveAs", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save _As..."), "<shift><control>S", NULL, G_CALLBACK(on_file_save_as) },
#if ENABLE_STATISTICS
{ "Statistics", GTK_STOCK_PROPERTIES, N_("Sta_tistics..."), NULL, NULL, G_CALLBACK(on_file_stats) },
#endif
#if ENABLE_PRINT
{ "PrintPreview", GTK_STOCK_PRINT_PREVIEW, N_("Print Pre_view"), "<shift><control>P", NULL, G_CALLBACK(on_file_print_preview) },
{ "Print", GTK_STOCK_PRINT, N_("_Print..."), "<control>P", NULL, G_CALLBACK(on_file_print) },
@ -80,6 +83,9 @@ static const gchar *ui_info =
" <menuitem action='Save'/>"
" <menuitem action='SaveAs'/>"
" <separator/>"
#if ENABLE_STATISTICS
" <menuitem action='Statistics'/>"
#endif
#if ENABLE_PRINT
" <menuitem action='PrintPreview'/>"
" <menuitem action='Print'/>"