2017-12-19 15:04:38 +01:00
|
|
|
|
# Hebrew translation of l3afpad.
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2005 THE L3afpad'S COPYRIGHT HOLDER
|
2017-12-19 15:04:38 +01:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
# Yo'av Moshe <black_jesus@myrealbox.com>, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-12-19 15:04:38 +01:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.3\n"
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-07-05 17:29:48 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n"
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 22:54+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yo'av Moshe <black_jesus@myrealbox.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Hebrew\n"
|
2017-12-19 15:04:38 +01:00
|
|
|
|
"Language: he\n"
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2017-12-19 15:04:38 +01:00
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: Israel\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:34
|
|
|
|
|
msgid "_File"
|
|
|
|
|
msgstr "_קובץ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:35
|
|
|
|
|
msgid "_Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "_עריכה"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:36
|
|
|
|
|
msgid "_Search"
|
|
|
|
|
msgstr "_חיפוש"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:37
|
|
|
|
|
msgid "_Options"
|
|
|
|
|
msgstr "_אפשרויות"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:38
|
|
|
|
|
msgid "_Help"
|
|
|
|
|
msgstr "_עזרה"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:39
|
|
|
|
|
msgid "_New"
|
|
|
|
|
msgstr "_חדש"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:40
|
|
|
|
|
msgid "_Open..."
|
|
|
|
|
msgstr "_פתח..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:41
|
|
|
|
|
msgid "_Save"
|
|
|
|
|
msgstr "_שמור"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:42
|
|
|
|
|
msgid "Save _As..."
|
|
|
|
|
msgstr "שמור _בשם..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:44
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
msgid "Sta_tistics..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:47
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Print Pre_view"
|
|
|
|
|
msgstr "_הדפס..."
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:48
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "_Print..."
|
|
|
|
|
msgstr "_הדפס..."
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:50
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "_Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "י_ציאה"
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:51
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "_Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "_בטל"
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:52
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "_Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "ב_צע שוב"
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:53
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Cu_t"
|
|
|
|
|
msgstr "_גזור"
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:54
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "_Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "_העתק"
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:55
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "_Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "ה_דבק"
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:56
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "_Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "_מחק"
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:57
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Select _All"
|
|
|
|
|
msgstr "בחר בה_כל"
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:58
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "_Find..."
|
|
|
|
|
msgstr "_חפש..."
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:59
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Find _Next"
|
|
|
|
|
msgstr "מצא את ה_בא"
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:60
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Find _Previous"
|
|
|
|
|
msgstr "מצא את ה_קודם"
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:61
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "_Replace..."
|
|
|
|
|
msgstr "_החלף"
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:62
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "_Jump To..."
|
|
|
|
|
msgstr "_עבור אל"
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:63
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "_Font..."
|
|
|
|
|
msgstr "_גופן"
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:64
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "_About"
|
|
|
|
|
msgstr "_אודות"
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:71
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "_Word Wrap"
|
|
|
|
|
msgstr "ג_לישת שורות"
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:72
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "_Line Numbers"
|
|
|
|
|
msgstr "_מספרי שורות"
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:73
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "_Auto Indent"
|
|
|
|
|
msgstr "_עימוד אוטומטי"
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/callback.c:139
|
|
|
|
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/callback.c:330
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
|
|
|
|
msgstr "עורך טקסט פשוט מבוסס GTK+"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/callback.c:338
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
|
msgstr "Yo´av Moshe <black_jesus@myrealbox.com>"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/callback.c:349
|
2011-12-12 14:35:35 +01:00
|
|
|
|
msgid "Lɜafpad"
|
|
|
|
|
msgstr "Lɜafpad"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/view.c:65
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Save changes to '%s'?"
|
|
|
|
|
msgstr "לשמור שינויים לקובץ '%s'?"
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
|
#: ../src/font.c:36
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
|
msgstr "גופן"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:95
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Current Locale (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "השפה שבשימוש (%s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:126
|
|
|
|
|
msgid "Other Codeset"
|
|
|
|
|
msgstr "מערך תוים אחר"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:29:48 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:155 ../src/selector.c:302 ../src/dialog.c:68
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:29:48 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:156 ../src/dialog.c:42
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
msgid "_OK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:165
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Code_set:"
|
|
|
|
|
msgstr "_מערך תוים:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:189
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' לא נתמך"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:249
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Auto-Detect"
|
|
|
|
|
msgstr "זיהוי אוטומטי"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:298
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "פתח"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:298
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Save As"
|
|
|
|
|
msgstr "שמור בשם"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:303
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Open"
|
|
|
|
|
msgstr "פתח"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:303
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Save As"
|
|
|
|
|
msgstr "שמור בשם"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:312
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "C_haracter Coding:"
|
|
|
|
|
msgstr "מערך תוים:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:369
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' כבר קיים. להחליף?"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/file.c:49
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Untitled"
|
|
|
|
|
msgstr "ללא שם"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/file.c:204
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "אי-אפשר להמיר את מערך התוים אל '%s'"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/file.c:217
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Can't open file to write"
|
|
|
|
|
msgstr "אי-אפשר לפתוח קובץ לכתיבה"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/file.c:222
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Can't write file"
|
|
|
|
|
msgstr "אי-אפשר לכתוב קובץ"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/file.c:275
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
|
|
|
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<u>Selection</u>\n"
|
|
|
|
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/search.c:129
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Search string not found"
|
|
|
|
|
msgstr "מחרוזת החיפוש לא נמצאה"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/search.c:182
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Replace?"
|
|
|
|
|
msgstr "להחליף?"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/search.c:245
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d strings replaced"
|
|
|
|
|
msgstr "%d מחרוזות הוחלפו"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/search.c:308
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "החלף"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/search.c:315
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
|
|
msgstr "חפש"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/search.c:327
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Fi_nd what:"
|
|
|
|
|
msgstr "מה ל_חפש:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/search.c:373
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Re_place with:"
|
|
|
|
|
msgstr "להח_ליף ב:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/search.c:396 ../src/search.c:410
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "_Match case"
|
|
|
|
|
msgstr "התייחס לאותיות גדולות וקטנות"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/search.c:402
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Replace _all at once"
|
|
|
|
|
msgstr "החלף ה_כל בבת אחת"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/search.c:469
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "Jump To"
|
|
|
|
|
msgstr "עבור אל"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/search.c:474
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "_Jump"
|
|
|
|
|
msgstr "_עבור"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:04:55 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/search.c:481
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
msgid "_Line number:"
|
|
|
|
|
msgstr "_שורה מספר:"
|
|
|
|
|
|
2015-07-05 17:29:48 +02:00
|
|
|
|
#: ../src/dialog.c:67
|
|
|
|
|
msgid "_No"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/dialog.c:69
|
|
|
|
|
msgid "_Yes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
|
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1
|
|
|
|
|
msgid "L3afpad"
|
|
|
|
|
msgstr "L3afpad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Simple text editor"
|
|
|
|
|
msgstr "עורך טקסט פשוט"
|