68 Commits

Author SHA1 Message Date
Rafał Dzięgiel
21d0ba654b WIP: clapper-gtk: Add new ClapperGtkEngageLayer widget 2024-05-03 09:29:02 +02:00
Rafał Dzięgiel
6941f1b042 clapper: Small fix for "init_check" doc
The error arg was removed, but documentation was not updated then
2024-05-02 14:38:25 +02:00
Rafał Dzięgiel
df50802871 clapper-gtk: billboard: Documentation fixes
Billboard does not post automatic volume/speed announcements. It did at
some point during development, but it was scrapped in favour of letting
app use callbacks of "notify" signals to call announce speed/volume.
2024-05-02 13:17:09 +02:00
Rafał Dzięgiel
b1613273d0 gst-plugin: Avoid GTK crash after context is destroyed
It seems GTK continues using created contexts, so we cannot unref it here.
Looking at GTK sink implementation for GtkVideo, I see that they do not
unref it either, but since we use surfaceless context it would be probably
better to have a static GstDisplay and reuse the same context in future.
2024-05-02 11:14:29 +02:00
Rafał Dzięgiel
35527e5c14 clapper-gtk: Ignore missing plugins for metadata
Some media files have custom/proprietary metadata.
It should be safe to simply ignore these, since we do
not map metadata to any sort of Clapper stream anyway.

Fixes #441
2024-05-01 16:32:35 +02:00
Rafał Dzięgiel
e060048969 Merge pull request #429 from 1Maxnet1/patch-1
Complement com.github.rafostar.Clapper.metainfo.xml
2024-05-01 11:45:25 +02:00
Rafał Dzięgiel
09648bbc43 Mention Rust bindings in README.md
Closes #411
2024-04-29 21:38:37 +02:00
Max Buchholz
9e5f9e3d07 Add comment to document categories
Co-authored-by: Rafał Dzięgiel <40623528+Rafostar@users.noreply.github.com>
2024-04-29 20:19:10 +02:00
Rafał Dzięgiel
23c5e7ca65 clapper: Fix MARKER_NO_END value in GIR
Needs a cast from int, otherwise GIR is generated
incorrectly and it ends up as positive number.
2024-04-29 17:50:54 +02:00
Rafał Dzięgiel
6d47aa3c6d clapper-app: metainfo: Update branding colors
Change to values suggested by Tobias Bernard
2024-04-27 16:20:33 +02:00
Rafał Dzięgiel
ae3d75a8b5 clapper-app: metainfo: Update app summary
Change to a text suggested by Tobias Bernard
2024-04-27 16:20:17 +02:00
Rafał Dzięgiel
3561bc8c6f Update README.md 2024-04-27 15:59:28 +02:00
Rafał Dzięgiel
368a484741 flatpak: Sync with Flathub 2024-04-27 15:40:38 +02:00
Rafał Dzięgiel
b3ac64e5b1 clapper-app: Show development versions in about window
Since during development we do not put new release tag into metainfo
which about window uses to know app version, set it manually to the
library version since they are the same.
2024-04-27 14:19:45 +02:00
Rafał Dzięgiel
c873c35fa7 Back to development 2024-04-27 14:14:39 +02:00
Max Buchholz
af47dcb5e5 Complement com.github.rafostar.Clapper.metainfo.xml 2024-04-25 10:54:09 +02:00
Rafał Dzięgiel
f0f4801819 0.6.0 2024-04-22 22:27:06 +02:00
Rafał Dzięgiel
b9f3cbef7f clapper-app: metainfo: Add branding colors 2024-04-22 22:04:21 +02:00
Rafał Dzięgiel
772191a396 clapper-app: metainfo: Restore "developer_name" tag
Needed for older appstream compatibility
2024-04-22 21:52:57 +02:00
Rafał Dzięgiel
f4a766ea9d clapper-gtk: seek-bar: Fix marker popover position on RTL
On RTL we need to subtract position from upper scale value to end up at correct coordinates
2024-04-22 21:14:10 +02:00
Rafał Dzięgiel
c928e601bf clapper: Add pipeline debug graph dump support 2024-04-22 20:16:08 +02:00
Rafał Dzięgiel
8fb62d773f New Crowdin updates (#406)
* New translations clapper-app.pot (Polish)

* New translations clapper-gtk.pot (Turkish)

* New translations clapper-app.pot (Turkish)

* New translations clapper-gtk.pot (Turkish)

* New translations clapper-app.pot (Portuguese)

* New translations clapper-app.pot (Turkish)

* New translations clapper-app.pot (Catalan)

* New translations clapper-gtk.pot (Catalan)

* New translations clapper-app.pot (Catalan)

* New translations clapper-gtk.pot (Portuguese)

* New translations clapper-app.pot (Portuguese)

* New translations clapper-app.pot (Portuguese)

* New translations clapper-app.pot (Portuguese)

* New translations clapper-app.pot (Hungarian)

* New translations clapper-gtk.pot (Hungarian)

* New translations clapper-app.pot (Hungarian)

* New translations clapper-app.pot (Hungarian)

* New translations clapper-gtk.pot (Romanian)

* New translations clapper-gtk.pot (French)

* New translations clapper-gtk.pot (Spanish)

* New translations clapper-gtk.pot (Afrikaans)

* New translations clapper-gtk.pot (Arabic)

* New translations clapper-gtk.pot (Catalan)

* New translations clapper-gtk.pot (Czech)

* New translations clapper-gtk.pot (Danish)

* New translations clapper-gtk.pot (German)

* New translations clapper-gtk.pot (Greek)

* New translations clapper-gtk.pot (Basque)

* New translations clapper-gtk.pot (Finnish)

* New translations clapper-gtk.pot (Hebrew)

* New translations clapper-gtk.pot (Hungarian)

* New translations clapper-gtk.pot (Italian)

* New translations clapper-gtk.pot (Japanese)

* New translations clapper-gtk.pot (Korean)

* New translations clapper-gtk.pot (Lithuanian)

* New translations clapper-gtk.pot (Dutch)

* New translations clapper-gtk.pot (Norwegian)

* New translations clapper-gtk.pot (Polish)

* New translations clapper-gtk.pot (Portuguese)

* New translations clapper-gtk.pot (Russian)

* New translations clapper-gtk.pot (Slovak)

* New translations clapper-gtk.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations clapper-gtk.pot (Swedish)

* New translations clapper-gtk.pot (Turkish)

* New translations clapper-gtk.pot (Ukrainian)

* New translations clapper-gtk.pot (Chinese Simplified)

* New translations clapper-gtk.pot (Chinese Traditional)

* New translations clapper-gtk.pot (Vietnamese)

* New translations clapper-gtk.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations clapper-gtk.pot (Persian)

* New translations clapper-gtk.pot (Croatian)

* New translations clapper-gtk.pot (Asturian)

* New translations clapper-gtk.pot (German)

* New translations clapper-gtk.pot (Portuguese)

* New translations clapper-app.pot (German)

* New translations clapper-gtk.pot (Turkish)

* New translations clapper-gtk.pot (Catalan)

* New translations clapper-gtk.pot (Finnish)

* New translations clapper-app.pot (Finnish)

* New translations clapper-gtk.pot (Finnish)

* New translations clapper-app.pot (Finnish)

* New translations clapper-gtk.pot (Hungarian)

* New translations clapper-gtk.pot (Hungarian)

* New translations clapper-app.pot (French)

* New translations clapper-gtk.pot (French)

* New translations clapper-app.pot (French)

* New translations clapper-app.pot (Polish)

* New translations clapper-gtk.pot (Polish)

* New translations clapper-app.pot (French)

* New translations clapper-app.pot (Polish)

* New translations clapper-app.pot (Polish)

* New translations clapper-app.pot (Romanian)

* New translations clapper-app.pot (French)

* New translations clapper-app.pot (Spanish)

* New translations clapper-app.pot (Afrikaans)

* New translations clapper-app.pot (Arabic)

* New translations clapper-app.pot (Catalan)

* New translations clapper-app.pot (Czech)

* New translations clapper-app.pot (Danish)

* New translations clapper-app.pot (German)

* New translations clapper-app.pot (Greek)

* New translations clapper-app.pot (Basque)

* New translations clapper-app.pot (Finnish)

* New translations clapper-app.pot (Hebrew)

* New translations clapper-app.pot (Hungarian)

* New translations clapper-app.pot (Italian)

* New translations clapper-app.pot (Japanese)

* New translations clapper-app.pot (Korean)

* New translations clapper-app.pot (Lithuanian)

* New translations clapper-app.pot (Dutch)

* New translations clapper-app.pot (Norwegian)

* New translations clapper-app.pot (Polish)

* New translations clapper-app.pot (Portuguese)

* New translations clapper-app.pot (Russian)

* New translations clapper-app.pot (Slovak)

* New translations clapper-app.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations clapper-app.pot (Swedish)

* New translations clapper-app.pot (Turkish)

* New translations clapper-app.pot (Ukrainian)

* New translations clapper-app.pot (Chinese Simplified)

* New translations clapper-app.pot (Chinese Traditional)

* New translations clapper-app.pot (Vietnamese)

* New translations clapper-app.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations clapper-app.pot (Persian)

* New translations clapper-app.pot (Croatian)

* New translations clapper-app.pot (Asturian)
2024-04-21 23:24:54 +02:00
Rafał Dzięgiel
f299e1be57 Merge pull request #420 from Rafostar/prerelease-updates
Prerelease updates
2024-04-21 22:48:16 +02:00
Rafał Dzięgiel
9f38f527be clapper-app: Sync POT file 2024-04-21 20:25:15 +02:00
Rafał Dzięgiel
10f626637b Update install steps in README.md 2024-04-21 19:58:44 +02:00
Rafał Dzięgiel
22c93c00f7 clapper-app: gschema: Fix gettext-domain value
In rewritten code "clapper-app" is used for gettext
2024-04-21 19:50:05 +02:00
Rafał Dzięgiel
7a38b605b3 clapper-app: metainfo: Update values
Update description and some other values. Also update whatever
was nowadays considered as deprecated in metainfo guidelines.
2024-04-21 16:07:28 +02:00
Rafał Dzięgiel
5c41c3a8c7 clapper-app: metainfo: Fix invalid values
Flathub validation no longer allows words for "display_length" - should be 360.
Also all "Purism" keys are nowadays invalid. They cause problems as metainfo is
parsed into hash table, thus there cannot be multiple keys with the same name.
2024-04-21 15:22:17 +02:00
Rafał Dzięgiel
51e1dd8493 Remove .gitattributes file
All linguist-vendored stuff was removed, so this git attributes file is unused and no longer needed.
2024-04-20 12:09:41 +02:00
Rafał Dzięgiel
654e6be72a clapper-app: Be more restrictive about key modifiers
Ignore key presses with additional modifiers if we describe them
in shortcuts as sole letters. Combinations might be needed in the future.
2024-04-19 23:10:14 +02:00
Rafał Dzięgiel
681da9e2f3 clapper-gtk: video: Add workaround for better GStreamer 1.24 support 2024-04-19 16:51:44 +02:00
Rafał Dzięgiel
36c166813e clapper-gtk: video: Support finding widget within bin elements
When a video sink is set to some bin, also check sinks within it
in search for a widget that can be used as video main child
2024-04-19 16:39:08 +02:00
Rafał Dzięgiel
2aecd65735 clapper-app: help-overlay: Update progression key accelerator
We allow just "p" key (including any combination with it) for changing
progression mode. Fix its description in help overlay to be just "p" then.

Fixes #417
2024-04-17 19:11:02 +02:00
Rafał Dzięgiel
a46846c24d clapper-app: Use "GDK_MODIFIER_MASK" with key controller state
We need to use "GDK_MODIFIER_MASK" to remove all private fields from key
controller state mask, otherwise its not zero on Xorg.

Fixes #416
2024-04-17 18:26:16 +02:00
Rafał Dzięgiel
fab168283d clapper: player: Make GstElement setters nullable
Allow to set NULL in order to use default value. With this, API users
will not have to check if the element they make from registry is not NULL.
2024-04-16 19:07:16 +02:00
Rafał Dzięgiel
1b38a169dd clapper-gtk: video: Debug message with used video sink
So we can know from debug logging what sink someone is using
2024-04-16 19:03:34 +02:00
Rafał Dzięgiel
a00aea50b0 Merge pull request #413 from Rafostar/workflows
Update workflows
2024-04-15 22:46:58 +02:00
Rafał Dzięgiel
6fc2c78d59 Remove unused OBS service file
This file was referencing build scripts that are no longer in this repo.
An up-to-date OBS config is kept in my opensuse build system account itself.
2024-04-15 22:43:04 +02:00
Rafał Dzięgiel
85038a669f clapper-app: Restore "q" to quit app shortcut
We used to have this and some other players (e.g. Totem) have it too, so no harm in restoring it.
2024-04-15 20:53:32 +02:00
Rafał Dzięgiel
484f2402a3 flatpak-nightly: Update manifest
In latest git, binary name is now simply "clapper". Also we now depend on libmicrodns for the server feature to be available.
2024-04-15 20:07:07 +02:00
Rafał Dzięgiel
1a0158e775 flatpak-nightly: Build dav1d from git master 2024-04-14 20:36:25 +02:00
Rafał Dzięgiel
1d92539b76 clapper-gtk: Various documentation cleanups and fixes 2024-04-14 20:17:38 +02:00
Rafał Dzięgiel
bab3d34349 clapper: Various documentation cleanups and fixes 2024-04-14 20:17:12 +02:00
Rafał Dzięgiel
e751428d6c workflows: Update to use latest versions of actions 2024-04-14 17:23:33 +02:00
Rafał Dzięgiel
a9769f9537 gst-plugin: sink: Stop preferring GL over GLES with GStreamer 1.24+
GStreamer 1.24 have implemented DRM modifiers negotiation that its lack of we were
working around with using GL on unpatched GStreamer (non-Flatpak builds).

Since GStreamer 1.24 does this and moreover it has disabled DMABuf codepath for
non-GLES we should start preferring GLES with this version always.
2024-04-14 15:47:20 +02:00
Rafał Dzięgiel
fe6b3fcf29 clapper-app: Fix window buttons on initial state
Also handle different buttons placements on initial state, similarly as we do now in headerbar.
With this commit, application menu is replicated in initial state UI, but its actually a good thing,
since this will allow us to have more current video related items in it only in main window.
2024-04-14 15:11:18 +02:00
Rafał Dzięgiel
6447944b21 clapper-app: Handle alternative headerbar buttons placements
Handle all possible combinations of window state buttons placement.
These are "right" and "left" combined along with either LTR or RTL.

Fixes #402
2024-04-13 18:32:36 +02:00
Rafał Dzięgiel
42fa31cc4b Merge pull request #404 from Rafostar/scroll-fixes
Scroll fixes
2024-04-13 14:28:23 +02:00
Rafał Dzięgiel
4baade3b32 Merge pull request #408 from sp1ritCS/devenv
meson: Ensure clapper uses local translations within the devenv
2024-04-12 21:38:16 +02:00
Florian "sp1rit"​
bcd8e470ad po: Updated German translation
I've taken a bit of liberty with some of the translations, but I feel
like they should be fine.

Signed-off-by: Florian "sp1rit"​ <sp1rit@disroot.org>
2024-04-12 20:57:04 +02:00
Florian "sp1rit"​
3841a906fd meson: Ensure clapper uses local translations within the devenv
This patch modifies the initialization routines of clapper to check for
    CLAPPER_GTK_OVERRIDE_LOCALEDIR and
    CLAPPER_APP_OVERRIDE_LOCALEDIR
and uses that instead of the LOCALEDIR specified in the config.h.

It also fixes the bug where libclapper-gtk loads the translations for
the clapper application and the clapper application loads the
translations for the libclapper-gtk. (It took me shockingly long to
figure out why the translations weren't working 🙃)

Co-authored-by: Rafał Dzięgiel <rafostar.github@gmail.com>
Signed-off-by: Florian "sp1rit"​ <sp1rit@disroot.org>
2024-04-12 20:38:46 +02:00
Rafał Dzięgiel
5e7305516e clapper-gtk: Update POT file 2024-04-12 20:29:30 +02:00
Rafał Dzięgiel
f1ef299c10 clapper-gtk: status: Fix missing translations 2024-04-12 20:28:23 +02:00
Rafał Dzięgiel
1606a165e4 clapper-gtk: extra-menu-button: Use "Show Subtitles" text
As pointed in #410, the word "Enabled" and a checkmark next to it is a bad UX.
Change this text to "Show Subtitles" instead.
2024-04-12 20:25:49 +02:00
Rafał Dzięgiel
87f51c6755 clapper: Also update decoders after preroll
Sometimes decoders might not be active yet until media starts playing, to fix that being racy also try to update them after preroll
2024-04-12 20:22:48 +02:00
Rafał Dzięgiel
ca73b3a3ef clapper-gtk: extra-menu-button: Make text->number conversion more forgiving
Try to parse into a number as much of the string as possible, without caring
about a sign suffix. This way input will be more forgiving instead of resetting
itself to lowest allowed number.

Also when a number exceeds allowed range, set it to maximal allowed value
instead of once again resetting to minimum.
2024-04-11 20:49:36 +02:00
Rafał Dzięgiel
6f1277a2e6 server: Fix invalid JSON caused by locale decimal conversion
When creating JSON data, we must ensure that our decimal numbers are converted
to a string with a "." as separator, otherwise it would be an invalid JSON.
2024-04-11 20:20:37 +02:00
Rafał Dzięgiel
76f830fa6e Merge pull request #409 from sp1ritCS/fix_pbspeed
clapper-gtk/extra-menu: Fixed speed being forced to the lowest value
2024-04-11 20:07:44 +02:00
Florian "sp1rit"​
a63d92601f clapper-gtk/extra-menu: Fixed speed being forced to the lowest value
As the SpinButton input callback attempted to parse the value inserted
as a string by printf using g_ascii_strtod, only if the language also
used . (full stop / u002E) as decimal seperator worked correctly.
Otherwise, parsing would fail and result (after a few iterations) in the
lowest value being set.

The usually correct approach is to use g_ascii_dtostr / g_ascii_formatd
instead of printf to format a decimal number, but given that this number
is actually presented to the user, going with g_strtod seems like a
better choice (I've decided against just using the stdlib strtod as to
allow the SpinButton to also recognize manual user input containing the
full stop  instead of their languages native decimal seperator (not
that that'll ever happen, given the user can't focus the SpinButton
entry while media is running).

I've also fixed this for the volume SpinButton too, but it wasn't really
affected in the first place as it appearently always gets rounded up to
a number without decimal places.

Signed-off-by: Florian "sp1rit"​ <sp1rit@disroot.org>
2024-04-10 12:26:50 +02:00
Rafał Dzięgiel
0c9973ef85 Add .flatpak-builder to .gitignore 2024-04-09 20:02:31 +02:00
Rafał Dzięgiel
65c974d539 Merge pull request #407 from sp1ritCS/devenv
Allow clapper to be ran within the meson devenv
2024-04-09 17:21:54 +02:00
Florian "sp1rit"​
43e2e88a4c meson: Use gnome.compile_schemas()
This causes meson to automatically build the clapper gsettings schemas
and set GSETTINGS_SCHEMA_DIR to the correct location within the devenv.

This means that can now be ran without needing to install it somewhere
using:
    meson devenv -C <builddir>
    clapper
    exit

More devenv overrides should be investigated (such as automatically
adopting the correct directory for translated locales etc.)

Signed-off-by: Florian "sp1rit"​ <sp1rit@disroot.org>
2024-04-09 11:39:32 +02:00
Rafał Dzięgiel
c327734ca6 clapper-app: Do not trigger default scroll handler on GtkRange
In addition to GtkScrolledWindow, when also hovering over GtkRange
subclassing widgets like GtkScale, do not trigger accidentally
default app window scroll handler.

We want the hovered upon widget and only that widget to handle scroll
events in such case.
2024-04-08 20:37:32 +02:00
Rafał Dzięgiel
48b5a7c12a Remove TODO.md
Most of it was implemented and what is left already has an open issue which is easier to track progress
2024-04-08 19:07:21 +02:00
Rafał Dzięgiel
1dd47ad2a9 Remove old translation files
They are no longer used and translated strings from them were moved to new files
2024-04-08 19:04:35 +02:00
Rafał Dzięgiel
fbeafbccd1 crowdin: Remove legacy app translations
Now that old translated strings are moved to new .po files, remove what is left unused.
2024-04-08 18:34:12 +02:00
Rafał Dzięgiel
f391e2ea87 New Crowdin updates (#405)
* New translations clapper-gtk.pot (Romanian)

* New translations clapper-gtk.pot (French)

* New translations clapper-gtk.pot (Spanish)

* New translations clapper-gtk.pot (Afrikaans)

* New translations clapper-gtk.pot (Arabic)

* New translations clapper-gtk.pot (Catalan)

* New translations clapper-gtk.pot (Czech)

* New translations clapper-gtk.pot (Danish)

* New translations clapper-gtk.pot (German)

* New translations clapper-gtk.pot (Greek)

* New translations clapper-gtk.pot (Basque)

* New translations clapper-gtk.pot (Finnish)

* New translations clapper-gtk.pot (Hebrew)

* New translations clapper-gtk.pot (Hungarian)

* New translations clapper-gtk.pot (Italian)

* New translations clapper-gtk.pot (Japanese)

* New translations clapper-gtk.pot (Korean)

* New translations clapper-gtk.pot (Lithuanian)

* New translations clapper-gtk.pot (Dutch)

* New translations clapper-gtk.pot (Norwegian)

* New translations clapper-gtk.pot (Polish)

* New translations clapper-gtk.pot (Portuguese)

* New translations clapper-gtk.pot (Russian)

* New translations clapper-gtk.pot (Slovak)

* New translations clapper-gtk.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations clapper-gtk.pot (Swedish)

* New translations clapper-gtk.pot (Turkish)

* New translations clapper-gtk.pot (Ukrainian)

* New translations clapper-gtk.pot (Chinese Simplified)

* New translations clapper-gtk.pot (Chinese Traditional)

* New translations clapper-gtk.pot (Vietnamese)

* New translations clapper-gtk.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations clapper-gtk.pot (Persian)

* New translations clapper-gtk.pot (Croatian)

* New translations clapper-gtk.pot (Asturian)

* New translations clapper-app.pot (Romanian)

* New translations clapper-app.pot (French)

* New translations clapper-app.pot (Spanish)

* New translations clapper-app.pot (Afrikaans)

* New translations clapper-app.pot (Arabic)

* New translations clapper-app.pot (Catalan)

* New translations clapper-app.pot (Czech)

* New translations clapper-app.pot (Danish)

* New translations clapper-app.pot (German)

* New translations clapper-app.pot (Greek)

* New translations clapper-app.pot (Basque)

* New translations clapper-app.pot (Finnish)

* New translations clapper-app.pot (Hebrew)

* New translations clapper-app.pot (Hungarian)

* New translations clapper-app.pot (Italian)

* New translations clapper-app.pot (Japanese)

* New translations clapper-app.pot (Korean)

* New translations clapper-app.pot (Lithuanian)

* New translations clapper-app.pot (Dutch)

* New translations clapper-app.pot (Norwegian)

* New translations clapper-app.pot (Polish)

* New translations clapper-app.pot (Portuguese)

* New translations clapper-app.pot (Russian)

* New translations clapper-app.pot (Slovak)

* New translations clapper-app.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations clapper-app.pot (Swedish)

* New translations clapper-app.pot (Turkish)

* New translations clapper-app.pot (Ukrainian)

* New translations clapper-app.pot (Chinese Simplified)

* New translations clapper-app.pot (Chinese Traditional)

* New translations clapper-app.pot (Vietnamese)

* New translations clapper-app.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations clapper-app.pot (Persian)

* New translations clapper-app.pot (Croatian)

* New translations clapper-app.pot (Asturian)
2024-04-08 18:22:06 +02:00
Rafał Dzięgiel
37bf374283 crowdin: Add new translation paths to config 2024-04-08 17:33:41 +02:00
178 changed files with 9444 additions and 18919 deletions

3
.gitattributes vendored
View File

@@ -1,3 +0,0 @@
lib/gst/clapper/* linguist-vendored
lib/gst/clapper/gstclapper-mpris* linguist-vendored=false
lib/gst/clapper/gtk4/* linguist-vendored=false

View File

@@ -16,7 +16,8 @@ jobs:
arch: [x86_64, aarch64]
fail-fast: false
steps:
- uses: actions/checkout@v2
- name: Checkout
uses: actions/checkout@v4
with:
submodules: recursive
- name: Install Docker
@@ -24,15 +25,15 @@ jobs:
dnf -y install docker
- name: Setup QEMU
id: qemu
uses: docker/setup-qemu-action@v1
uses: docker/setup-qemu-action@v3
with:
platforms: arm64
- name: Prepare Runtime
run: |
flatpak --system install -y --noninteractive flathub org.freedesktop.Sdk.Extension.rust-nightly/${{ matrix.arch }}/23.08
flatpak --system install -y --noninteractive flathub org.freedesktop.Sdk.Extension.llvm16/${{ matrix.arch }}/23.08
- uses: bilelmoussaoui/flatpak-github-actions/flatpak-builder@v4
name: Build
- name: Build
uses: bilelmoussaoui/flatpak-github-actions/flatpak-builder@v6
with:
bundle: com.github.rafostar.Clapper.flatpak
manifest-path: pkgs/flatpak/com.github.rafostar.Clapper-nightly.json

View File

@@ -20,7 +20,8 @@ jobs:
arch: [x86_64, aarch64]
fail-fast: false
steps:
- uses: actions/checkout@v2
- name: Checkout
uses: actions/checkout@v4
with:
submodules: recursive
- name: Install Docker
@@ -28,11 +29,11 @@ jobs:
dnf -y install docker
- name: Setup QEMU
id: qemu
uses: docker/setup-qemu-action@v1
uses: docker/setup-qemu-action@v3
with:
platforms: arm64
- uses: bilelmoussaoui/flatpak-github-actions/flatpak-builder@v4
name: "Build"
- name: Build
uses: bilelmoussaoui/flatpak-github-actions/flatpak-builder@v6
with:
bundle: com.github.rafostar.Clapper.flatpak
manifest-path: pkgs/flatpak/com.github.rafostar.Clapper.json

3
.gitignore vendored
View File

@@ -2,3 +2,6 @@
build/
install/
builddir/
# flatpak
.flatpak-builder/

View File

@@ -31,6 +31,8 @@ Both libraries support *GObject Introspection* bindings. A simple application ex
Above libraries are licensed under `LGPL-2.1-or-later`. You are free to use them in your own projects as long as you comply with license terms.
Please note that until version 1.0 they should be considered as an unstable API (some things may change without prior notice).
Clapper `Vala` bindings are part of this repo, while `Rust` bindings can be found [here](https://gitlab.gnome.org/JanGernert/clapper-rs).
## Installation from Flatpak
The `Flatpak` package includes all required dependencies and codecs.
Additionally it also has a few patches, thus some functionalities work better in `Flatpak` version (until my changes are accepted upstream).
@@ -48,10 +50,14 @@ Those are automatically built on each git commit, thus are considered unstable.
## Installation from Source Code
```sh
meson builddir --prefix=/usr/local
sudo meson install -C builddir
meson setup builddir
cd builddir
meson compile
sudo meson install
```
If you want to compile app as `Flatpak`, remember to clone this repo with `--recurse-submodules` option.
## Questions?
Feel free to ask me any questions. Come and talk on Matrix: [#clapper-player:matrix.org](https://matrix.to/#/#clapper-player:matrix.org)
@@ -66,5 +72,6 @@ so if your language is not available, please contact me first.
Many thanks to [sp1ritCS](https://github.com/sp1ritCS) for creating and maintaining package build files.
Big thanks to [bridadan](https://github.com/bridadan) and [Uniformbuffer3](https://github.com/Uniformbuffer3) for helping
with testing V4L2 and NVDEC hardware acceleration methods.
Also words of appreciation for [JanGernert](https://gitlab.gnome.org/JanGernert) who made and is sharing Clapper Rust bindings.
Thanks a lot to all the people who are supporting the development with their anonymous donations through [Liberapay](https://liberapay.com/Clapper/). I :heart: U.

46
TODO.md
View File

@@ -1,46 +0,0 @@
- [X] Implement GstPlayer API
- [X] Update to custom GstClapper API
- [X] Inhibit screen locking
- [X] Hide cursor on video window
- Adaptive GUI:
- [X] Darker and bigger in fullscreen
- [X] Mobile/narrow widths transitions
- [ ] Mobile friendly other windows e.g. prefs window (libadwaita)
- [X] Dragging player by video (MPV)
- [X] Switching video/audio/subtitles tracks from bottom bar (MPV)
- [X] Over-amplification supported by default (VLC)
- [X] Audio visualizations (VLC)
- [X] Clock with current hour and "Ends at" time on top overlay (Kodi)
- [ ] Auto select subtitles matching OS language (Totem)
- [X] Picture-in-Picture mode window (floating window)
- [ ] Touch gestures/swipes support
- Media playlists:
- [X] Add more items to playlist via D&D
- [X] Select video from playlist
- [ ] Reorder playlist items via D&D
- [X] Load special playlist file (.claps)
- [X] Save to playlist file from GUI
- Seeking:
- [X] Customizable seek time
- [X] Set seek mode (default, accurate, fast)
- [ ] Statistics and codec info page (VLC)
- [X] Resume playback from last position
- [X] Chapters support
- [ ] Set tracks time offset
- [ ] Subtitles offset
- [X] Audio offset
- [ ] MDNS and UPNP (discovering media in local network)
- [X] DND files from Nautilus to play (ignore incompatible ones)
- [X] Support dropping whole folders
- [ ] Search for subtitles, download and activate (SMplayer)
- [ ] Auto add subtitles from same folder
- [ ] Set global subtitles folders
- [X] RSTP streaming
- [X] Playback speed
- [X] Remote playback controls via HTTP (VLC) + WebSockets
- [ ] Expand available API
- [ ] API documentation
- [X] Integration with the top bar
- [X] MPRIS support
- [X] Controls in the notifications panel
- [ ] Progress bar in the notifications panel (maybe via extension)

View File

@@ -1,14 +0,0 @@
<services>
<service name="obs_scm">
<param name="scm">git</param>
<param name="url">https://github.com/Rafostar/clapper.git</param>
<param name="extract">pkgs/rpm/clapper.spec</param>
<param name="extract">pkgs/rpm/clapper.rpmlintrc</param>
</service>
<service name="tar" mode="buildtime"/>
<service name="recompress" mode="buildtime">
<param name="compression">xz</param>
<param name="file">*.tar</param>
</service>
<service name="set_version" mode="buildtime"/>
</services>

View File

@@ -1,3 +1,5 @@
files:
- source: /po/com.github.rafostar.Clapper.pot
translation: /po/%osx_locale%.po
- source: /src/lib/clapper-gtk/po/clapper-gtk.pot
translation: /src/lib/clapper-gtk/po/%osx_locale%.po
- source: /src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot
translation: /src/bin/clapper-app/po/%osx_locale%.po

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
project('clapper', 'c',
version: '0.5.2',
version: '0.7.0',
meson_version: '>= 0.64.0',
license: 'LGPL-2.1-or-later AND GPL-3.0-or-later', # LGPL-2.1+ for libs and gst-plugin, GPL-3.0+ for app
default_options: [
@@ -19,6 +19,8 @@ clapper_version_suffix = '-' + version_array[0] + '.0'
clapper_api_name = meson.project_name() + clapper_version_suffix
devenv = environment()
gnome = import('gnome')
pkgconfig = import('pkgconfig')
i18n = import('i18n')
@@ -124,6 +126,8 @@ endif
subdir('src')
subdir('doc')
meson.add_devenv(devenv)
summary({
'prefix': prefix,
'bindir': bindir,

View File

@@ -16,7 +16,7 @@
"autodelete": false
}
},
"command": "com.github.rafostar.Clapper",
"command": "clapper",
"separate-locales": false,
"finish-args": [
"--share=ipc",
@@ -39,13 +39,15 @@
},
"modules": [
"flathub/shared-modules/gudev/gudev.json",
"testing/liba52.json",
"flathub/lib/liba52.json",
"flathub/lib/libmpeg2.json",
"flathub/lib/libdv.json",
"flathub/lib/libdvdcss.json",
"flathub/lib/libdvdread.json",
"flathub/lib/libdvdnav.json",
"flathub/lib/libass.json",
"flathub/lib/libmicrodns.json",
"testing/dav1d.json",
"testing/gstreamer.json",
"testing/gst-plugins-rs.json",
"testing/gtuber.json",

View File

@@ -31,7 +31,7 @@
],
"modules": [
"flathub/shared-modules/gudev/gudev.json",
"testing/liba52.json",
"flathub/lib/liba52.json",
"flathub/lib/libmpeg2.json",
"flathub/lib/libdv.json",
"flathub/lib/libdvdcss.json",
@@ -39,7 +39,7 @@
"flathub/lib/libdvdnav.json",
"flathub/lib/libass.json",
"flathub/lib/uchardet.json",
"testing/libmicrodns.json",
"flathub/lib/libmicrodns.json",
"flathub/gstreamer-1.0/gstreamer.json",
"testing/gtuber.json",
{

View File

@@ -1,23 +0,0 @@
--- ./configure~ 2002-07-28 06:50:42.000000000 +0300
+++ ./configure 2003-04-13 17:20:53.000000000 +0300
@@ -5366,13 +5366,13 @@
case "$host" in
i?86-* | k?-*)
- case "$host" in
- i386-*) TRY_CFLAGS="$OPT_CFLAGS -mcpu=i386";;
- i486-*) TRY_CFLAGS="$OPT_CFLAGS -mcpu=i486";;
- i586-*) TRY_CFLAGS="$OPT_CFLAGS -mcpu=pentium";;
- i686-*) TRY_CFLAGS="$OPT_CFLAGS -mcpu=pentiumpro";;
- k6-*) TRY_CFLAGS="$OPT_CFLAGS -mcpu=k6";;
- esac
+# case "$host" in
+# i386-*) TRY_CFLAGS="$OPT_CFLAGS -mcpu=i386";;
+# i486-*) TRY_CFLAGS="$OPT_CFLAGS -mcpu=i486";;
+# i586-*) TRY_CFLAGS="$OPT_CFLAGS -mcpu=pentium";;
+# i686-*) TRY_CFLAGS="$OPT_CFLAGS -mcpu=pentiumpro";;
+# k6-*) TRY_CFLAGS="$OPT_CFLAGS -mcpu=k6";;
+# esac
{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if $CC supports $TRY_CFLAGS $CFLAGS flags" >&5
printf %s "checking if $CC supports $TRY_CFLAGS $CFLAGS flags... " >&6; }
SAVE_CFLAGS="$CFLAGS"

View File

@@ -0,0 +1,25 @@
{
"name": "dav1d",
"buildsystem": "meson",
"only-arches": [
"x86_64"
],
"config-opts": [
"-Denable_tools=false",
"-Denable_examples=false",
"-Denable_tests=false",
"-Denable_docs=false",
"-Dlogging=false"
],
"cleanup": [
"/include",
"/lib/pkgconfig"
],
"sources": [
{
"type": "git",
"url": "https://code.videolan.org/videolan/dav1d.git",
"branch": "master"
}
]
}

View File

@@ -1,24 +0,0 @@
{
"name": "liba52",
"config-opts": [ "--enable-shared", "--disable-static" ],
"rm-configure": true,
"cleanup": [ "/bin/*a52*" ],
"sources": [
{
"type": "archive",
"url": "https://distfiles.adelielinux.org/source/a52dec/a52dec-0.8.0.tar.gz",
"sha256": "03c181ce9c3fe0d2f5130de18dab9bd8bc63c354071515aa56983c74a9cffcc9"
},
{
"type": "patch",
"path": "a52dec-configure-optflags.patch"
},
{
"type": "script",
"commands": [
"autoreconf -fiv"
],
"dest-filename": "autogen.sh"
}
]
}

View File

@@ -1,21 +0,0 @@
{
"name": "libmicrodns",
"buildsystem": "meson",
"config-opts": [
"--buildtype=release",
"-Dtests=disabled",
"-Dexamples=disabled"
],
"cleanup": [
"/include",
"/lib/pkgconfig"
],
"sources": [
{
"type": "git",
"url": "https://github.com/videolabs/libmicrodns.git",
"tag": "0.2.0",
"commit": "deb7ed7bf05dc26802a0ca1987049b31405b8930"
}
]
}

View File

@@ -1 +0,0 @@
ar ast ca cs de es eu fa fi fr he hr hu it ja lt nl pl pt pt_BR ru sk sv tr zh_CN

View File

@@ -1,10 +0,0 @@
ui/clapper.ui
ui/elapsed-time-button.ui
ui/help-overlay.ui
ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui
ui/preferences-window.ui
src/buttons.js
src/dialogs.js
src/revealers.js
src/widget.js

438
po/af.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af_ZA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: af\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr ""
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr ""
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr ""
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr ""

438
po/ar.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: ar\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "فتح الملفات…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "فتح عنوان URL…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "الإعدادات"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "الاختصارات"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "حول Clapper"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "السرعة"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "عام"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "إظهار الاختصارات"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "تبديل ملء الشاشة"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "نقرة مزدوجة"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "مغادرة ملء الشاشة"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "إظهار المعلومات (ملء الشاشة فقط)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "نقرة"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "الوسائط"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "افتح ملفًا"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "فتح عنوان URL"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "قوائم التشغيل"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "المحتوى التالي"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "نقر مزدوج (الجانب الأيمن)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "المحتوى السابق"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "نقر مزدوج (الجانب الأيسر)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "تغيير وضع التكرار"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "التصدير إلى مِلَفّ"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "المشغل"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "بَدْءّ / إيقاف"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "اضغط مطولاً | انقر بزر الفائرة الأيمن"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "التقدم للأمام"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "مرر لليمين"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "الرجوع للوراء"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "مرر لليسار"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "رفع مستوى الصوت"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "مرر لأعلى"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "خفض مستوى الصوت"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "مرر لأسفل"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "كتم الصوت"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "الفصل التالي"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "الفصل السابق"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "برامج فك التشفير"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "العودة إلى الإعدادات"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "السلوك"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "ملء الشاشة تلقائياً"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "أدخل ملء الشاشة عند استبدال قائمة التشغيل باستثناء الوضع العائم"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "اطلب استئناف الوسائط السابقة"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "عائم في جميع مساحات العمل"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "هذا الخِيار يعمل فقط على GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "بعد انتهاء"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "لا تفعل شيئًا"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "تجميد الأخر لقطة"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "أغلق التطبيق"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "الصوت"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "قيمة الافتراضية مخصصة"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "تعيين مستوى صوت مخصص عند بَدْء التشغيل بدلاً من إعادته"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "حجم الصوت"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "الوضع"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "النمط"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "دَقيق"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "سريع"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "الوحدة"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "ثواني"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "دقائق"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "النسبة المئوية"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "الصوت"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "إزاحة بالمللي ثانية"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "تنسيقات الصوت الأصلية فقط"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "التَّرْجَمَةً"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "الخط الافتراضي"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "الشبكة"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "العميل"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "التخزين المؤقت للتنزيل بالتدريج"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "الخادم"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "التحكم بالوسائط عن بعد"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "منفذ الاستماع"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "تعديلات"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "إعدادات المظهر"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "المظهر الداكن"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "عرض ظلال النافذة"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "تعطيل لزيادة الأداء عند وضع النافذة"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "أعدادات الإضافات"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "تغيير الأعدادات الافتراضية للأضافات GStreamer"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "استخدام playbin3"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "يتطلب إعادة التشغيل"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "تجريبية"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "استخدام PipeWire لإخراج الصوت"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "فك التشفير: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "أدخل أو الصق URI هنا"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "فتح"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "تم مشاهدة"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "استئناف التشغيل؟"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "إصدار GTK: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "إصدار Adwaita: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "إصدار GStreamer: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "إصدار GJS: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "مشغل وسائط GNOME مدعوم من GStreamer"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "Yousef Fawaz"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "ينتهي في: %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "غير محدّد"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "قنوات"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "مُعطّل"

438
po/ast.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-26 22:43\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Asturian\n"
"Language: ast_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: ast\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Abrir ficheros…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "Abrir un URI…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencies"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atayos"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "Tocante a Clapper"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "Velocidá"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "Xenerales"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Amosar los atayos"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Colar"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Llista de reproducción"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "Esta opción namái funciona en GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Zarrar laplicación"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "Porcentaxe de volume"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "Mou"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "Segundu"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "Minutu"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaxe"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Sotítulos"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "Veceru"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "Sirvidor"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Tema escuru"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr ""
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "Títulu"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "Completáu al"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "¿Quies siguir cola reproducción?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "Versión de GTK: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Versión dAdwaita: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "Versión de GStreamer: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "Versión de GJS: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2022"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr ""
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr ""
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr ""

438
po/ca.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: ca\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Obre fitxers…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "Obre l'URI…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Dreceres"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "Quant al Clapper"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "Velocitat"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "General"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Mostra les dreceres"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Commuta la pantalla completa"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "Prem dues vegades | Doble clic"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Surt de la pantalla completa"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "Mostra l'OSD (només pantalla completa)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "Toca"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "Mèdia"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "Obre fitxers"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "Obre l'URI"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Llista de reproducció"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "Element següent"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "Prem dues vegades (part dreta)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "Element anterior"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "Prem dues vegades (part esquerra)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Canvia el mode de repetició"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "Exporta a un fitxer"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Reproducció"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "Commuta la reproducció"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "Prem llarga | Clic dret"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "Avança"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "Llisca el dit a la dreta | Desplaça a la dreta"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Retrocedeix"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "Llisca el dit a l'esquerra | Desplaça a l'esquerra"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "Apuja el volum"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "Llisca el dit cap amunt | Desplaça amunt"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "Baixa el volum"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "Llisca el dit cap avall | Desplaça cap avall"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "Commuta el silenci"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "Capítol següent"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "Capítol anterior"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "Descodificadors"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "Torna a les preferències"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "Pantalla completa automàtica"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "Entra a pantalla completa quan se substitueix la llista de reproducció excepte el mode flotant"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "Pregunta per reprendre recents"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "Flota en tots els espais de treball"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "Aquesta opció només funciona amb el GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "Després de la reproducció"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "No facis res"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "Congela l'últim fotograma"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Surt de l'aplicació"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "Valor inicial personalitzat"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "Estableix el volum personalitzat a l'inici en lloc de restaurar-lo"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "Percentatge de volum"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "Cerca"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "Acurat"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "Ràpid"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "Segon"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "Percentatge"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "Desplaçament en mil·lisegons"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "Només formats d'àudio natius"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítols"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "Tipus de lletra per defecte"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "Memòria intermèdia de baixada progressiva"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "Controla el reproductor remotament"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "Port d'escolta"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "Ajustaments"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Tema fosc"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "Renderitza les ombres de la finestra"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "Inhabilita per augmentar el rendiment en mode finestra"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "Classificació dels connectors"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "Altera els rangs predeterminats dels connectors del GStreamer"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "Usa playbin3"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "Requereix reiniciar el reproductor"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "Usa PipeWire per la sortida d'àudio"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "Descodificador: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "Escriu o deixa anar una URI aquí"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "Obre"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "Completat"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "Reprèn la reproducció?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "Versió del GTK: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Versió del Adwaita: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "Versió del GStreamer: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "Versió del GJS: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "Un reproductor multimèdia del GNOME que usa GStreamer"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "Ícar Nin Solana <icar.nin@protonmail.com>, 2021"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "Acaba a la/les %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "Sense determinar"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "Canals"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitat"

View File

@@ -1,437 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.rafostar.Clapper package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.rafostar.Clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr ""
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr ""
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr ""
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr ""

438
po/cs.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: cs\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Otevřít soubory…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "Otevřít URI…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "O aplikaci Clapper"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Zobrazit klávesové zkratky"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "Dvojitým poklepáním | Dvojitým kliknutím"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Opustit režim celé obrazovky"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "Odhalit OSD (pouze při zobrazení na celou obrazovku)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "Klepnutím"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "Média"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "Otevřít soubory"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "Otevřít URI"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Playlisty"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "Další položka"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "Dvojité poklepání (pravá strana)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "Předchozí položka"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "Dvojité poklepání (levá strana)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Změnit režim opakování"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "Exportovat do souboru"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Přehrávání"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "Přepnout přehrávání"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "Dlouhým stisknutím | Klepnutím pravým tlačítkem"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "Přetočit vpřed"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "Přejetím vpravo | Scrollováním vpravo"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Přetočit zpět"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "Přejetím vlevo | Scrollováním vlevo"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "Zesílit"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "Přejetím nahoru | Scrollováním nahoru"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "Zeslabit"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "Přejetím dolů | Scrollováním dolů"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "Vypnout/zapnout zvuk"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "Další kapitola"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "Předchozí kapitola"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodéry"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "Zpět do předvoleb"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "Automaticky na celou obrazovku"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "Přejít do režimu na celou obrazovku při nahrazení seznamu skladeb s výjimkou plovoucího režimu"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "Zeptat se na obnovení nedávných médií"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "Plovoucí režim na všech pracovních plochách"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "Tato možnost funguje pouze na GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "Po skončení přehrávání"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedělat nic"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "Zůstat na posledním snímku"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Zavřít aplikaci"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "Vlastní počáteční hodnota"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "Nastavit vlastní hlasitost při spuštění namísto obnovení předchozí hodnoty"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "Procento hlasitosti"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "Přetáčení"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "Přesný"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "Rychlý"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "Sekundy"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "Minuty"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "Procenta"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "Posunutí v milisekundách"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "Pouze nativní formáty zvuku"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "Výchozí styl písma"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Síť"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "Postupné stahování do vyrovnávací paměti"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "Vzdáleně ovládat přehrávač"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "Naslouchat na portu"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "Vylepšení"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Tmavý motiv"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "Vykreslovat stíny okna"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "Zakázat pro zvýšení výkonu"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "Pořadí pluginů"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "Změna výchozího pořadí zásuvných modulů GStreameru"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "Použít playbin3"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "Vyžaduje restart přehrávače"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "Experimentální"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "Použít PipeWire pro zvukový výstup"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "Dekodér: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "Zde zadejte nebo přetáhněte URI"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "Přehráno"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "Pokračovat v přehrávání?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "Verze GTK: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Verze Adwaita: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "Verze GStreameru: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "Verze GJS: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "Přehrávač médií pro GNOME postavený na GStreameru"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "Vojtěch Perník <translations@pervoj.cz>"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "Končí v: %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "Neurčeno"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"

438
po/da.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: da\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr ""
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr ""
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr ""
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr ""

438
po/de.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-24 17:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Dateien öffnen…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "Webquelle öffnen…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "Über Clapper"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen zeigen"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "In Vollbildmodus wechseln"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "Doppelt tippen bzw. klicken"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus beenden"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "OSD zeigen (nur im Vollbildmodus)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "Tippen"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Clapper beenden"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "Medien"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "Dateien öffnen"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "Webquelle öffnen"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "Nächster Titel"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "Doppelt auf der rechten Seite tippen"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "Vorheriger Titel"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "Doppelt auf der linken Seite tippen"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Wiederholmodus ändern"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "Als Datei exportieren"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "Wiedergabe umschalten"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "Lange Bildschirm berühren oder Rechtsklick"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "Vorwärts springen"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "Nach rechts wischen bzw. scrollen"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Rückwärts springen"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "Nach links wischen bzw. scrollen"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "Lautstärke erhöhen"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "Nach oben wischen bzw. scrollen"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "Lautstärke verringern"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "Nach unten wischen bzw. scrollen"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "Stummschaltung umschalten"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "Nächstes Kapitel"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "Vorheriges Kapitel"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "Decodierer"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "Zurück zu den Einstellungen"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "Automatischer Vollbildmodus"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "Vollbildmodus betreten, wenn Wiedergabeliste ersetzt wird. (Außer Clapper befindet sich im Schwebemodus)"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "Nachfragen ob kürzlich wiedergegebene Medien weitergespielt werden sollen"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "Schwebemodus auf allen Arbeitsflächen"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "Diese Option funktioniert nur auf GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "Nach Wiedergabe"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts tun"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "Letztes Bild einfrieren"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Anwendung beenden"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "Benutzerdefinierter Anfangswert"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "Lautstärke auf einen fixierten Wert beim Start setzen, anstelle ihn wiederherzustellen."
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "Lautstärke (in Prozent)"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "Springen"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "Genau"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "Sekunden"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "Minuten"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "Prozentsatz"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "Verschiebung in Millisekunden"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "Nur systemeigene Audioformate"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "Standartschriftart"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "Fortschreitender Download-Puffer"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "Clapper fernsteuern"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "Empfangsport"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "Optimierungen"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Dunkler Modus"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "Fensterschatten darstellen"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "Deaktivieren, um Performance im Fenstermodus zu verbessern"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "Plugin-Reihenfolge"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "Standard GStreamer Reihenfolge verändern"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "Playbin3 benutzen"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "Benötigt Neustart von Clapper"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "Experimentell"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "PipeWire für Audioausgabe verwenden"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "Decodierer: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "URI hier einfügen"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "Abgespielt"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "Wiedergabe fortfahren?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "GTK Version: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Adwaita Version: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "GStreamer Version: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "GJS Version: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "Ein von GStreamer betriebener GNOME Multimedia-Player"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "Florian \"sp1rit\" <sp1rit@disroot.org>"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "Ended um %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "Unbestimmet"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "Audio-Kanäle"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

438
po/el.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: el\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr ""
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr ""
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr ""
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr ""

438
po/es.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Abrir archivos…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "Abrir URI…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "Acerca de Clapper"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "General"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Mostrar atajos"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Fijar a pantalla completa"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "Doble toque | Doble clic "
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Salir de pantalla completa"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "Revelar OSD (solo pantalla completa)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "Tocar"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Renunciar"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "Abrir archivos"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "Abrir URI"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "Elemento siguiente"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "Tocar doble (lado derecho)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "Elemento anterior"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "Tocar doble (lado izquierdo)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Cambiar a modo repetir"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "Exportar a archivo"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Reproducir"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "Fijar a reproducir"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "Pulsación larga | Clic derecho"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "Buscar siguiente"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "Deslizar a derecha | Desplazar a derecha"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Buscar anterior"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "Deslizar a izquierda | Desplazar a izquierda"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "Volumen +"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "Deslizar + | Desplazar +"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "Volumen -"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "Deslizar - | Desplazar -"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "Fijar a mudo"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "Capítulo siguiente"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "Capítulo anterior"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "Decodificadores"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "Regresar a preferencias"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "Configuraciones"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "Pantalla completa automática"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "Entra a pantalla completa cuando se reemplaza la lista de reproducción, excepto en modo flotante"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "Preguntar al reanudar los medios recientes"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "Flotar todos los espacios de trabajo"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "Esta opción solo funciona en GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "Después de reproducción "
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "Nada por hacer"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "Detener último fotograma"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Cerrar la aplicación"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "Valor inicial personalizado"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "Establece un volumen personalizado al inicio en lugar de restaurarlo"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "Porcentaje de volumen"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "Buscando"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "Precisión"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "Compensación en milisegundos"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "Solo formatos de audio nativos"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "Fuente por defecto"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Red"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "Bajada progresiva de búfer"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "Controlar el reproductor remotamente"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "Puerto de escucha"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "Retoques"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Tema oscuro"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "Renderizar sombras de ventana"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "Deshabilitado aumenta el rendimiento cuando se abre en ventana"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "Rango de enchufes"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "Altera los rangos predeterminados de los enchufes de GStreamer"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "Usar Playbin3"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "Require reiniciar el reproductor"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "Usar PipeWire"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "Decodificador: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "Introducir la URI"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "Resumir el reproductor?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "Versión GTK: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Versión LibAdwaita: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "Versión GStreamer: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "Versión GJS: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "Un reproductor multimedia de GNOME impulsado por GStreamer"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "carlosgonz"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "Termina en: %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "Indeterminado"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitar"

438
po/eu.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Basque\n"
"Language: eu_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: eu\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Artxiboak ireki…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "Ireki URI…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Lasterbideak"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "Clapperi buruz"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "Abiadura"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Erakutsi lasterbideak"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Aktibatu pantaila osoa"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "Ukitu bikoitza / Bikoitza klik"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Pantaila osoa utzi"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "OSD errebelatu (pantaila osoan bakarrik)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "Ukitu"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "Artxiboak ireki"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "Ireki URI"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "Hurrengo elementua"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "Ukitu bikoitza (eskuineko aldea)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "Aurreko elementua"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "Ukitu bikoitza (ezkerreko aldea)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Errepikapen modua aldatu"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "Esportatu fitxategira"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Erreprodukzioa"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "Erreprodukzioa aktibatu"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "Pultsazio luzea / Eskuineko klik"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "Aurrerapena bilatu"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "Eskuinera irristatu / Eskuinera joan"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Atzerantz bilatu"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "Ezkerrera irristatu / Ezkerrera mugitu"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "Bolumena igo"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "Gorantz irristatu / Gorantz mugitu"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "Bolumena jeitsi"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "Beherantz irristatu / Beherantz mugitu"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "Aktibatu isiltasuna"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "Hurrengo kapitulua"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "Aurreko kapitulua"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "Deskodetzaileak"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "Itzuli ezarpenetara"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "Portaera"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "Pantaila osoa automatikoa"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "Pantaila osoan sartu erreprodukzio-zerrenda ordezten denean, flotatzeko modua izan ezik"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "Azkenaldiko media berriro ekiteko eskatzea"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "Laneko espazio guztietan flotatzea"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "Aukera honek GNOMEn bakarrik funtzionatzen du"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "Erreprodukzioaren ondoren"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "Ez egin ezer"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "Izoztu azken fotograma"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Aplikazioa itxi"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Bolumena"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "Hasierako balio pertsonalizatua"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "Hasieran bolumen pertsonalizatua ezartzea, lehengoratu beharrean"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "Bolumenaren ehunekoa"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "Bilaketa"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "Modua"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "Zehatza"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "Azkarra"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "Unitatea"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "Segundu"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "Minutu"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "Ehunekoa"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "Audioa"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "Desplazamendua milisegundotan"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "Jatorrizko audio-formatuak bakarrik"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Azpitituluak"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "Hizki lehenetsia"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "Bezeroa"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "Deskargak pixkanaka bufferizatzea"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "Zerbitzaria"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "Urrutiko erreproduzitzailea kontrolatzea"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "Entzuteko ataka"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "Ukituak"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Gai iluna"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "Leihoetako itzalak errenderizatzea"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "Desaktibatu leihoa erabiltzen denean errendimendua handitzeko"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "Pluginen sailkapena"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "Aldatu GStreamer-en pluginen lehenetsitako mailak"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "Playbin3 erabili"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "Berrabiaraztea eskatzen du"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "Esperimentala"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "Erabili PipeWire audio-irteerarako"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "Deskodetzailea: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "Sartu edo utzi URIa erortzen hemen"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "Ezeztatu"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "Titulua"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "Osatuta"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "Jarraitu erreprodukzioarekin?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "GTK bertsioa: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Adwaitaren bertsioa: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "GStreamer-en bertsioa: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "GJS bertsioa: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "GNOMEren multimedia erreproduzitzaile bat GStreamer-ekin"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "Sergio Varela (@IngrownMink4)"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "Amaiera: %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "Zehaztugabea"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "Kanalak"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "Desgaituta"

438
po/fa.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-23 14:14\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: fa\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "گشودن پرونده‌ها…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "گشودن نشانی…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "میان‌برها"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "دربارهٔ کلَپِر"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "سرعت"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "معمولی"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "نمایش میان‌برها"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "تغییر حالت تمام‌صفحه"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "دو بار ضربه | دو بار کلیک"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "خروج از تمام‌صفحه"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "نمایش OSD (فقط تمام‌صفحه)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "ضربه"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "رسانه"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "گشودن پرونده‌ها"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "گشودن نشانی"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "سیاههٔ پخش"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "مورد بعدی"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "ضربه دوتایی (سمت راست)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "مورد قبل"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "ضربه دوتایی (سمت چپ)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "تغییر حالت تکرار"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "خروجی گرفتن در فایل"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "بازپخش"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "تغییر پخش"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "فشار طولانی | کلیک راست"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "پیمایش به جلو"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "کشیدن به راست | اسکرول به راست"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "پیمایش به عقب"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "کشیدن به چپ | اسکرول به چپ"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "افزایش صدا"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "کشیدن به بالا | اسکرول به بالا"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "کاهش صدا"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "کشیدن به پایین | اسکرول به پایین"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "تغییر وضعیت بیصدا"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "فصل بعدی"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "بخش قبلی"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "کد گشاها"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "بازگشت به تنظیمات"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "رفتار"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "تمام صفحه خودکار"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "ورود به تمام صفحه وقتی لیست پخش جایگزین شود به جز حالت شناور"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "پرسش برای ادامه پخش مدیا"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "حالت شناور روی همه‌ی صفحات‌کاری"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "این مورد تنها بر روی GNOME کار می‌کند"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "پس از بازپخش"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "کاری انجام نشود"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "بی‌حرکت کردن ةخرین قاب"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "بستن برنامه"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "درجه صدا"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "مقدار اولیه سفارشی"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "تنظیم صدای سفارشی در هنگام راه اندازی به جای بازیابی آن"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "درصد صدا"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "پوییدن"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "حالت"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "دقت"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "تند"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "واحد"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "ثانیه"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "دقیقه"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "درصد"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "صوتی"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "جابجایی بر اساس میلی‌ثانیه"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "فقط فرمت‌های صوتی بومی"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "زیرنویس‌ها"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "قلم پیش فرض"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "شبکه"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "مشتری"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "بافرینگ دانلود مترقی"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "سرور"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "کنترل پخش‌کننده از راه دور"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "شنود پورت"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "دستكاري"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "پوسته تیره"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "رندر سایه‌ پنجره‌ها"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "غیر فعال سازی برای افزایش کارایی در حالت پنجره ای"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "پیکربندی پلاگین"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "تغییر پیکربندی پیش فرض پلاگین های GStreamer"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "استفاده از playbin3"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "نیازمند به بازشروع برنامه"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "آزمایشی"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "استفاده از PipeWire برای خروجی صدا"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "کدگشا: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "رها کردن یا واردکردن URI"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "گشودن"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "کامل شده"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "ادامه بازپخش?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "نسخه GTK: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "نسخه Adwita: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "نسخه GStreamer: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "نسخه GJS: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "یک پخش‌کننده رسانه GNOME قدرت گرفته از GStreamer"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "سجاد موسوی نژاد <ssmns@outlook.com>"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "پایان در: %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "نامشخص"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "کانال‌ها"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"

438
po/fi.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:22\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: fi\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Avaa tiedostoja…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "Avaa URI…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "Tietoja - Clapper"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "Nopeus"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Näytä pikanäppäimet"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Koko näyttö päälle/pois"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "Napsauta tai napauta kahdesti"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Poistu koko näytön tilasta"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "Näytä OSD (vain koko näytön tilassa)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "Napauta"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "Avaa tiedostoja"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "Avaa URI"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Soittolista"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "Seuraava kohde"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "Napauta kahdesti (oikea puoli)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "Edellinen kohde"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "Napauta kahdesti (vasen puoli)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Vaihda kertaustilaa"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "Vie tiedostoon"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Toisto"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "Aloita tai pysäytä toisto"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "Pitkä painallus tai oikean napsautus"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "Siirry eteenpäin"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "Pyyhkäise oikealle - vieritä oikealle"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Siirry taaksepäin"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "Pyyhkäise vasemmalle - vieritä vasemmalle"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "Vieritä tai pyyhkäise ylös"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "Vieritä tai pyyhkäise alas"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "Mykistä tai palauta ääni"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "Seuraava kappale"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "Edellinen kappale"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "Dekooderit"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "Palaa asetuksiin"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "Toiminta"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "Automaattinen koko näytön tila"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "Siirry koko näytön tilaan, kun soittolista korvataan, paitsi kelluvassa tilassa"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "Ehdota palaamista viimeisimpiin"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "Pidä kelluvana kaikissa työtiloissa"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "Tämä asetus toimii vain Gnomessa"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "Toiston jälkeen"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "Älä tee mitään"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "Pysäytä viimeinen kuva"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Sulje sovellus"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "Mukautettu alkuarvo"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "Aseta mukautettu äänenvoimakkuus käynnistäessä äänenvoimakkuuden palauttamisen sijaan"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "Ään envoimakkuus prosentteina"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "Siirtyminen"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "Tila"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "Tarkka"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "Nopea"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "Sekunti"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "Minuutti"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "Prosentti"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "Ääni"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "Siirtymä millisekunteina"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "Vain natiivit äänimuodot"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Tekstitykset"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "Oletusfontti"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "Asiakasohjelmisto"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "Progressiivinen latauspuskurointi"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "Hallitse videosoitinta etänä"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "Kuuntele porttia"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "Lisäasetukset"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Tumma teema"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "Piirrä ikkunan varjot"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "Poista käytöstä parantaaksesi suorituskykyä ikkunoituna"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "Liitännäisten sijoitus"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "Muuta GStreamer-liitännäisten sijoitusten oletusarvoja"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "Käytä playbin3:a"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "Vaatii toistimen uudelleenkäynnistyksen"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "Kokeellinen"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "Käytä PipeWireä äänen ulostuloon"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "Dekooderi: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "Syötä tai pudota URI tähän"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "Nimi"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "Valmiusaste"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "Jatketaanko toistoa?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "GTK-versio: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Adwaita-versio: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "GStreamer-versio: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "GJS-versio: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "Mediasoitin Gnomelle, jonka mahdollistaa GStreamer"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "Päättyy: %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "Määrittelemätön"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "kanavaa"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "Pois käytöstä"

438
po/fr.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Ouvrir un fichier…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "Ouvrir une URL…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "Á propos de Clapper"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "Général"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Montrer les raccourcis"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Basculer en plein écran"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "Tapoter/cliquer deux fois"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Sortir du plein écran"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "Afficher les commandes de lecture (seulement en plein écran)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "Taper"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "Média"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "Ouvrir un fichier"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "Ouvrir une URL"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "Prochain média"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "Tapoter deux fois (côté droit)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "Média précédent"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "Tapoter deux fois (côté gauche)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Changer le mode de répétition"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "Exporter vers un fichier"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Lecture"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "Relancer/stopper la lecture"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "Longue pression | Clic droit"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "Avancer dans la lecture"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "Glisser/Faire défiler vers la droite"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Reculer dans la lecture"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "Glisser/Faire défiler vers la gauche"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "Augmenter le volume"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "Glisser/Défiler vers le haut"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "Baisser le volume"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "Glisser/Défiler vers le bas"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "Basculer le mode silencieux"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "Prochain chapitre"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "Chapitre précédent"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "Décodeurs"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "Retourner aux préférences"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "Lecture automatique en plein écran"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "Basculer en plein écran quand la playlisyt est remplacée sauf si le mode flottant est activé"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "Demander pour reprendre à la position des médias récents"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "Flotter sur tous les bureaux virtuels"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "Cette option ne marche qu'avec GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "Après la lecture"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne rien faire"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "Geler la dernière image"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Fermer l'application"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "Valeur initiale personnalisée"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "Régler une valeur personnalisée du volume au démarrage au lien de restorer la valeur précédente"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "Pourcentage du volume"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "Avancement"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "Comportement"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "Précis"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "Unité des sauts"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "Seconde"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "Longueur du saut"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "Décalage en millisecondes"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "Seulement des formats audios natifs"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "Police par défaut"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "Téléchargement progressif dans le tampon"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "Controler le lecteur à distance"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "Écouter sur le port"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "Réglages"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Thème sombre"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "Afficher les ombres de la fenêtre"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "Désactiver pour améliorer les performances quand fenêtré"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "Liste des plugins"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "Changer les options par défaut de plugins GStreamer"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "Utiliser playbin3"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "Requiert le redémarrage du lecteur"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "Expérimental"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "Utiliser PipeWire pour la sortie audio"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "Décodeur: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "Entrer ou déposer une URL ici"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "Reprendre la lecture?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "Version de GTK: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Version d'Adwaita: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "Version de GStreamer: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "Version de GJS: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "Un lecteur multimédia pour GNOME propulsé par GStreamer"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "Robin Verdenal-Tallieux"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "Finit à: %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "Indéterminé"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "Chaines"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

438
po/he.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-01 08:42\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: he\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "פתיחת קבצים…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "פתיחת כתובת…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "צירופי מקשים"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "על אודות Clapper"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "מהירות"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "רגילה"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "הצגת צירופי מקשים"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "שינוי מצב מסך מלא"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "נגיעה כפולה | לחיצה כפולה"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "יציאה ממסך מלא"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "הצגת מידע וכפתורים (מסך מלא בלבד)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "נגיעה"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "מדיה"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "פתיחת קבצים"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "פתיחת כתובת"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת השמעה"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "פריט הבא"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "נגיעה כפולה (צד ימין)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "פריט קודם"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "נגיעה כפולה (צד שמאל)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "שינוי מצב חזרה"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "ייצוא לקובץ"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "השמעה"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "הפעלה/השהיה"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "לחיצה ארוכה | לחצן ימני"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "דילוג קדימה"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "החלקה ימינה | גלילה ימינה"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "דילוג לאחור"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "החלקה שמאלה | גלילה שמאלה"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "הגברת עצמת השמע"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "החלקה למעלה | גלילה למעלה"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "הנמכת עצמת השמע"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "החלקה למעלה | גלילה למעלה"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "השתקה/ביטול השתקה"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "פרק הבא"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "פרק קודם"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "מפענחים"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "חזרה להגדרות"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "התנהגות"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "מסך מלא אוטומטי"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "כניסה למצב מסך מלא עם החלפת רשימת השמעה מלבד במצב ציפה"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "לשאול אם להפעיל מחדש את המדיה האחרונה"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "ציפה בכל מרחבי העבודה"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "אפשרות זו פועלת רק ב־GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "בסיום צפייה"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "לא לעשות דבר"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "הקפאת התמונה האחרונה"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "סגירת היישום"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "עצמת שמע"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "התאמת ערך התחלתי"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "הגדרת עצמת השמע עם ההפעלה במקום שחזור"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "עצמת שמע באחוזים"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "דילוג"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "מצב"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "מדויק"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "מהיר"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "יחידה"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "שניה"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "דקה"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "אחוז"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "ערך"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "שמע"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "היסט במילי־שניות"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "תבניות שמע רגילות בלבד"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "כתוביות"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "גופן ברירת מחדל"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "רשת"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "לקוח"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "שימוש בחוצץ הורדה"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "שרת"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "שליטה בנגן מרחוק"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "פתחת האזנה"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "התאמות"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "מראה כהה"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "עיבוד צל לחלון"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "השבתה לצמצום צריכת החלונות"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "דרגות תוספים"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "שינוי דירוג ברירת המחדל של תוספי GStreamer"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "שימוש ב־playbin3"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "דורש הפעלה מחדש של הנגן"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "ניסיוני"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "שימוש ב־PipeWire לפלט השמע"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "מפענח: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "יש להזין או להשליך כתובת לכאן"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "הושלם"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "להמשיך בצפייה?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "גרסת GTK: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "גרסת Adwaita: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "גרסת GStreamer: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "גרסת GJS: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "נגן מדיה עבור GNOME המופעל על ידי GStreamer"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gnome.org>"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "שעת סיום: %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "לא מוגדר"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "מושבת"

438
po/hr.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 19:49\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr_HR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: hr\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Otvori datoteke …"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "Otvori URI …"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Prečaci"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "Clapper informacije"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "Brzina"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "Opće"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Prikaži prečace"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Uključi/isključi cjeloekranski prikaz"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "Dodirni dvaput | Pritisni tipku miša dvaput"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Napusti cjeloekranski prikaz"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "Prikaži OSD (samo u cjeloekranskom prikazu)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "Dodirni"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori aplikaciju"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "Mediji"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "Otvori datoteke"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "Otvori URI"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Popis za izvođenje"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "Sljedeće"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "Dodirni dvaput (desno)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "Prethodno"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "Dodirni dvaput (lijevo)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Promijeni način ponavljanja"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "Izvezi u datoteku"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Reprodukcija"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "Uključi/Isključi reprodukciju"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "Dugi pritisak | Pritisni desnu tipku miša"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "Traži prema naprijed"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "Povuci udesno | Klizni udesno"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Traži prema natrag"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "Povuci ulijevo | Klizni ulijevo"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "Glasnije"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "Povuci gore | Klizni gore"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "Tiše"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "Povuci dolje | Klizni dolje"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "Uključi/isključi zvuk"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "Sljedeće poglavlje"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "Prethodno poglavlje"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "Dekoderi"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "Vrati se na postavke"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "Automatski cjeloekranski prikaz"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "Prijeđi u cjeloekranski prikaz kada se popis za reprodukciju zamijeni, osim ako je aktiviran plutajući način"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "Zatraži nastavljanje nedavnih medija"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "Plutaj na svim radnim prostorima"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "Ova opcija radi samo na GNOME-u"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "Nakon reprodukcije"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "Nemoj ništa raditi"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "Zamrzni zadnji kadar"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Zatvori aplikaciju"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Glasnoća"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "Prilagođena početna vrijednost"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "Postavi prilagođenu glasnoću pri pokretanju umjesto obnavljanja glasnoće"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "Postotak glasnoće"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "Pretraživanje"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "Način"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "Točno"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "Sekunda"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "Postotak"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "Odmak u milisekundama"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "Samo izvorni audio formati"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Titlovi"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "Zadani font"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "Klijent"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "Progresivno predmemoriranje preuzimanja"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "Daljinsko upravljanje playerom"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "Priključak slušanja"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "Podešavanja"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Tamni dizajn"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "Iscrtaj sjene prozora"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "Deaktiviraj za povećavanje performanse u prikazu prozora"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "Ocjenjivanje dodataka"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "Promijeni zadane ocjene GStreamer dodataka"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "Koristi playbin3"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "Zahtijeva ponovno pokretanje playera"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "Eksperimentalno"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "Koristi PipeWire audio rezultat"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "Dekoder: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "Ovdje upiši ili ispusti URI"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "Ovori"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "Završeno"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "Nastavi reprodukciju?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "GTK verzija: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Adwaita verzija: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "GStreamer verzija: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "GJS verzija: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "GNOME media player koji pokreće GStreamer"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Ivir <mail@milotype.de>"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "Završava pri: %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "Neodređeno"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivirani"

438
po/hu.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: hu\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Fájlok megnyitása…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "URI megnyitása…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "A Clapper -ről"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "Általános beállítások"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk megjelenítése"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő be/ki"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "Dupla koppintás | Dupla kattintás"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő be/ki"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "Képernyőn megjelenő kijelző (OSD) mutatása (csak teljes képernyős módban)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "Koppintás"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "Média"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "Fájlok megnyitása"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "URI megnyitása"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Lejátszólista"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "Következő listaelem"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "Dupla koppintás (jobb oldalon)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "Előző listaelem"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "Dupla koppintás (bal oldalon)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Ismétlési típus változtatása"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "Exportálás fájlba"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Lejátszás"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "Lejátszás indítása/megállítása"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "Hosszú nyomás | Jobb kattintás"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "Előretekerés"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "Húzás jobbra | Görgetés jobbra"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Visszatekerés"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "Húzás balra | Görgetés balra"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "Hangerő növelése"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "Húzás felfelé | Görgetés felfelé"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "Hangerő csökkentése"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "Húzás lefelé | Görgetés lefelé"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "Némítás be-/kikapcsolása"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "Következő jelenet"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "Előző jelenet"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "Dekóderek"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "Visszatérés a beállításokhoz"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "Viselkedés"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "Automatikus teljes képernyős mód"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "Teljes képernyős módra váltás a lejátszólista megváltoztatásakor (kivétel ha lebegőablakos módban vagyunk)"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "Rákérdezés a legutóbbi média folytatására"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "Lebegő ablak az összes munkaasztalon"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "Ez az opció csak GNOME asztali környezettel működik"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "Lejátszás után"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne csináljon semmit"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "Utolsó képkocka mutatása"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Alkalmazás bezárása"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "Egyedi kezdeti érték"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "Induláskor egyedi hangerő az utolsó visszaállítása helyett"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "Hangerő százalék"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "Tekerés"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "Precíz"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "Mértékegység"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "Másodperc"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "Perc"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "Százalék"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "Érték"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "Eltolás miliszekundumban"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "Csak natív hang formátumok"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Feliratok"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "Alapértelmezett betűtípus"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "Kliens"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "Progresszív letöltéspufferelés"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "Szerver"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "Lejátszó távirányítása"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "Port figyelése"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "Finomhangolások"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Sötét téma"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "Ablak árnyékok renderelése"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "Kikapcsolása javítja a teljesítményt ablakban futtatás esetén"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "Bővítményrangsor"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "Az alapértelmezett GStreamer bővítményrangsor megváltoztatása"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "A playbin3 használata"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "A lejátszó újraindítását igényli"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "Kísérleti funkció"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "A PipeWire használata hang kimenetként"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "Dekóder: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "Adjon meg egy URI -t itt, vagy húzza és ejtse ide"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "Lejátszva"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "Lejátszás folytatása?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "GTK verzió: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Adwaita verzió: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "GStreamer verzió: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "GJS verzió: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "GNOME médialejátszó a GStreamer képességeivel"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "Ferenc Géczi"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "%s-kor ér véget"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "Meghatározatlan"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "Csatornák"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "Kikapcsolva"

438
po/it.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 12:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Apri i File…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "Apri URI…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "Informazioni su Clapper"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Mostra scorciatoie"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "Doppio tocco | Doppio click"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Disattiva schermo intero"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "Rivela controlli (solo a schermo intero)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "Tocco"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "Apri i file"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "Apri URI"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "Elemento successivo"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "Doppio tocco (lato destro)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "Elemento precedente"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "Doppio tocco (lato sinistro)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Cambia modalità di ripetizione"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "Esporta su file"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Riproduzione"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "Attiva/Disattiva riproduzione"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "Tocco prolungato | Click destro"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "Scorri avanti"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "Scorri a destra"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Scorri indietro"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "Scorri a sinistra"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "Aumenta volume"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "Scorri in alto"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "Abbassa volume"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "Scorri in basso"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "Attiva/Disattiva muto"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "Capitolo successivo"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "Capitolo precedente"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "Decodificatori"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "Ritorna alle preferenze"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "Schermo intero automatico"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "Attiva schermo intero quando la playlist viene sostituita, tranne in modalità fluttuante"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "Chiedi di riprendere i media recenti"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "Fluttuante su tutti i workspace"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "Questa opzione funziona solo su GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "Dopo la riproduzione"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "Non fare nulla"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "Mostra l'ultimo fotogramma"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Chiudi l'app"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "Valore iniziale personalizato"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "Imposta un volume all'avvio personalizzato invece di ripristinarlo"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "Percentuale volume"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "Scorrimento"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "Accurata"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "Secondo"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "Ritardo/Anticipo in millisecondi"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "Solo formati audio nativi"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "Carattere predefinito"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Rete"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "Download buffering progressivo"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "Controlla la riproduzione da remoto"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "Porta in ascolto"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "Aggiustamenti"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Tema scuro"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "Ombreggiatura della finestra"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "Disabilita per aumentare le prestazioni in modalità finestra"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "Ordine dei plugin"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "Altera l'ordine predefinito dei plugin di GStreamer"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "Usa playbin3"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "Richiede il riavvio del player"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "Sperimentale"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "Usa PipeWire per l'uscita audio"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "Decoder: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "Inserisci o rilascia URI qui"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "Riprendere la riproduzione?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "Versione GTK: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Versione Adwaita: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "Versione GStreamer: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "Versione GJS: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "Un riproduttore multimediale per GNOME basato su GStreamer"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "Uniformbuffer"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "Termina alle: %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "Indeterminato"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

438
po/ja.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "ファイルを開く…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "URIを開く…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "ショートカット"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "Clapperについて"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "速度"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "標準"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "一般"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "ショートカットを表示する"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "フルスクリーン切り替え"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "ダブルタップ | ダブルクリック"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "フルスクリーンを終了"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "OSDを表示 (全画面表示の場合のみ)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "タップ"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "終了"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "メディア"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "ファイルを開く"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "URIを開く"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "プレイリスト"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "次の項目"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "ダブルタップ(右端)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "前の項目"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "ダブルタップ(左端)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "リピートモードを変更"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "ファイルへエクスポート"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "プレイバック"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "一時停止・再生"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "Long press | Right click"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "早送り"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "右スワイプ | 右スクロール"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "巻き戻し"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "左スワイプ | 左スクロール"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "音量を上げる"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "上スワイプ | 上スクロール"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "音量を下げる"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "下スワイプ | 下スクロール"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "ミュート切り替え"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "次のチャプターへ"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "前のチャプターへ\""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "デコーダー"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "設定へ戻る"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "挙動"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "自動的にフルスクリーンに切り替える"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "フローティングモードを除き、プレイリストを入れ替えた場合に自動的にフルスクリーンにする"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "前回再生したメディアを続きから再生するか尋ねる"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "すべてのワークスペースにフロートを配置する"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "このオプションはGnomeでのみ機能します"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "再生終了後"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "何もしない"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "最後のフレームで停止する"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "アプリを閉じる"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "音量"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "初期音量を設定する"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "前回使用した音量を使用するのではなく、起動時に音量をカスタム値に設定します"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "音量(%)"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "シーキング"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "モード"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "精密"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "高速"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "ユニット"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "秒"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "分"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "パーセント"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "値"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "オ−ディオ"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "オフセット(ミリ秒)"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "ネイティブオーディオフォーマットのみを使用する"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "既定のフォント"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "クライアント"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "プログレッシブなバッファリングを使用する"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "サーバー"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "プレーヤーをリモートでコントロールする"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "待ち受けポート"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "詳細設定"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "外観"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "ダークテーマ"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "ウィンドウの影をレンダリングする"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "無効化するとウィンドウモードでのパフォーマンスが向上します"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "プライグインの優先順位"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "GStreamerプラグインの優先順位を変更します"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "playbin3を使用"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "プレイヤーの再起動が必要です"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "試験運用機能"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "オーディオ出力にPipeWireを使用する"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "デコーダー: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "ここにURIを入力またはドロップ"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "開く"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "再生済み"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "前回の続きから再生しますか?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "GTKバージョン: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Adwaitaバージョン: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "GStreamer バージョン: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "GJS バージョン: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "GStreamerを使用したGNOME向けのメディアプレーヤー"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "翻訳者"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "再生終了時刻: %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "不明"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "チャンネル"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"

438
po/ko.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: ko\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr ""
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr ""
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr ""
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr ""

438
po/lt.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 16:38\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt_LT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: lt\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Atverti failus…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "Atverti URI…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Spartieji klavišai"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "Apie Clapper"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Numatyta"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "Bendri"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Įjungti visame ekrane"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Baigti"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "Medija"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "Atverti failus"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "Atverti URI"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Grojaraštis"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Atkūrimas"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "Pagarsinti"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "Patildyti"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Užverti programą"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Garsumas"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "Mat. vienetai"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Titrai"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "Numatytasis šriftas"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Ryšiai"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "Išvaizda"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Tamsi tema"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr ""
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "Tęsti atkūrimą?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "GTK versija: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Adwaita versija: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "GStreamer versija: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "GJS versija: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "Mantas Kriaučiūnas <tinklas@tinklas.eu>"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr ""
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr ""
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr ""

View File

@@ -1 +0,0 @@
i18n.gettext(meson.project_name(), preset: 'glib')

438
po/nl.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Bestanden openen…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "URI openen…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "Over Clapper"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen tonen"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Beeldvullende modus aan/uit"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "Dubbeltikken/Dubbelklikken"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Beeldvullende modus verlaten"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "OSD tonen (alleen in beeldvullende modus)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "Tikken"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "Bestanden openen"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "URI openen"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "Volgend item"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "Dubbeltikken (rechterkant)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "Vorig item"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "Dubbeltikken (linkerkant)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Herhaalmodus wijzigen"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "Exporteren naar bestand"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Afspelen"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "Afspelen/Pauzeren"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "Lang ingedrukt houden/Rechtsklikken"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "Vooruitspoelen"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "Naar rechts vegen/scrollen"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Terugspoelen"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "Naar links vegen/scrollen"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "Volume omhoog"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "Omhoog vegen/scrollen"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "Volume omlaag"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "Omlaag vegen/scrollen"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "Geluid dempen"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "Volgend hoofdstuk"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "Vorig hoofdstuk"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "Decodering"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "Terug naar voorkeuren"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "Beeldvullende modus automatisch inschakelen"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "Schakel de beeldvullende modus automatisch in als de afspeellijst wordt vervangen (behalve in de zwevende modus)"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "Vragen om onlangs afgespeelde media te hervatten"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "Zweven op alle werkbladen"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "Deze optie werkt alleen op GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "Actie na het afspelen:"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "Niets doen"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "Laatste frame bevriezen"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Toepassing afsluiten"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "Aangepaste initiële waarde"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "Stel een aangepast volumeniveau in bij het opstarten in plaats van het vorige te herstellen"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "Volumeniveau"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "Spoelen"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "Nauwkeurig"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "Seconde"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "Minuut"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "Verschuiving (in milliseconden)"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "Alleen ingebouwde audioformaten"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertiteling"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "Standaardlettertype"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "Progressieve downloadbuffering"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "Speler op afstand bedienen"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "Luisteren op poort:"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "Aanpassingen"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "Vormgeving"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Donker thema"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "Vensterschaduwen tonen"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "Schakel uit om de prestaties te verbeteren in de zwevende modus"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "Plug-involgorde"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "Pas de standaardvolgorde van GStreamer-plug-ins aan"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "playbin3 gebruiken"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "Herstart de speler om de wijziging toe te passen"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "Experimenteel"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "PipeWire gebruiken voor audio-uitvoer"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "Decoder: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "Voer een uri in of sleep een uri hierheen"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "Afspelen hervatten?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "GTK versie: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Adwaita-versie: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "GStreamer-versie: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "GJS-versie: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "Een door GStreamer aangedreven GNOME-mediaspeler"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "Eindigt op: %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "onbekend"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

438
po/no.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: no\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr ""
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr ""
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr ""
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr ""

438
po/pl.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: pl\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Otwórz pliki…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "Otwórz URI…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Skróty"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "O programie"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "Prędkość"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "Główne"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Pokaż skróty"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "Podwójne dotknięcie | Podwójne kliknięcie"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Opuść pełny ekran"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "Pokaż OSD (tylko w trybie pełnoekranowym)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "Stuknij"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Zamknij"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "Otwórz pliki"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "Otwórz URI"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Playlista"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "Następna pozycja"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "Dwukrotne dotknięcie (po prawej)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "Poprzednia pozycja"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "Podwójne dotknięcie (po lewej stronie)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Zmień tryb powtarzania"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "Eksportuj do pliku"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Odtwarzanie"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "Przełącz odtwarzanie"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "Długie naciśnięcie | Prawy przycisk"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "Przewiń do przodu"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "Przesuń w prawo | Przewiń w prawo"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Przewiń do tyłu"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "Przesuń w lewo | Przewiń w lewo"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "Zwiększ głośność"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "Przesuń w górę | Przewiń w górę"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "Zmniejsz głośność"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "Przesuń w dół | Przewiń w dół"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "Przełącz wyciszenie"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "Następny rozdział"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "Poprzedni rozdział"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodery"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "Wróć do preferencji"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "Automatyczny tryb pełnoekranowy"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "Wejdź do trybu pełnoekranowego, gdy lista odtwarzania zostanie zastąpiona z wyjątkiem trybu pływającego"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "Pytaj o wznowienie ostatnich mediów"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "Pływaj na wszystkich obszarach roboczych"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "Ta opcja działa tylko na GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "Po odtwarzaniu"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "Nic nie rób"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "Zamroź ostatnią klatkę"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Zamknij aplikację"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "Wartość początkowa"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "Ustaw własną głośność początkową zamiast ją przywracać"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "Procent głośności"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "Przewijanie"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "Dokładny"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "Szybki"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "Sekunda"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "Przesunięcie w milisekundach"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "Tylko natywne formaty audio"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "Domyślna czcionka"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "Buforuj pobierając progresywnie"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "Zdalne sterowanie odtwarzaczem"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "Port połączeń przychodzących"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "Dostrajanie"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Ciemny motyw"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "Renderuj cienie okna"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "Wyłącz, aby zwiększyć wydajność w trybie okienkowym"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "Ranking pluginów"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "Zmień domyślne rangi pluginów GStreamera"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "Użyj playbin3"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "Wymaga restartu odtwarzacza"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "Eksperyment"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "Użyj PipeWire do wyprowadzenia dźwięku"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "Dekoder: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "Wprowadź lub upuść URI tutaj"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "Ukończono"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "Wznowić odtwarzanie?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "Wersja GTK: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Wersja Adwaity: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "Wersja GStreamera: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "Wersja GJS: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "Odtwarzacz multimedialny dla GNOME zasilany przez GStreamer"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "Rafał Dzięgiel <rafostar.github@gmail.com>"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "Koniec o: %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "Nieokreślony"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"

438
po/pt.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Abrir ficheiros…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "Abrir URI…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "Sobre o Clapper"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Predefinido"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Mostrar atalhos"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Mudar modo de ecrã"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "Toque duplo duplo Clique duplo"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Sair do modo de ecrã completo"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "Revelar OSD (apenas em tela cheia)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "Tocar"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "Multimédia"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "Abrir ficheiro"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "Abrir URI"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "Próximo item"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "Toque duplo (lado direito)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "Item anterior"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "Toque duplo (lado esquerdo)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Alterar modo de repetição"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "Exportar para ficheiro"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Reproduzir"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "Alternar reprodução"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "Toque longo | Clique com o botão direito"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "Procurar para a frente"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "Deslizar para a direita | Deslocar para direita"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Procurar para trás"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "Deslizar para a esquerda | Deslocar para a esquerda"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "Aumentar o volume"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "Deslizar para cima | Deslocar para cima"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "Diminuir o volume"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "Deslizar para baixo | Deslocar para baixo"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "Ativar/Desativar Som"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "Capítulo seguinte"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "Capítulo anterior"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "Descodificadores"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "Voltar para as preferências"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "Ecrã inteiro automático"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "Entrar em ecrã inteiro quando a lista de reprodução é substituída, excepto no modo flutuante"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "Pedir para retomar o ficheiro recente"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "Flutuar em todas as áreas de trabalho"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "Esta opção apenas funciona no GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "Após reprodução"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "Não fazer nada"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "Suster o fotograma"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Fechar a aplicação"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "Valor inicial personalizado"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "Definir volume personalizado no arranque ao invés de restaurá-lo"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "Percentagem de volume"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "Procurando"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "Preciso"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "Percentagem"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "Deslocamento em milissegundos"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "Apenas formatos de áudio nativos"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "Tipo de letra predefinida"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "Buffering de transferência progressiva"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "Controlar reprodutor remotamente"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "Porta de escuta"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "Ajustes"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Tema escuro"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "Renderizar sombras das janelas"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "Desativar para aumentar o desempenho quando em janela"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "Classificação do plugin"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "Altera as classificações predefinidas dos plugins GStreamer"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "Usar playbin3"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "Requer o reinício do reprodutor"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "Usar o PipeWire para a saída áudio"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "Descodificador: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "Introduzir ou largar o URI aqui"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "Retomar a reprodução?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "Versão do GTK: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Versão do Adwaita: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "Versão do GStreamer: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "Versão do GJS: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "Um reprodutor multimédia GNOME desenvolvido por GStreamer"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "Termina às: %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "Indeterminado"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Abrir Arquivos"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "Abrir URI"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "Sobre o Clapper"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Mostrar atalhos"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Tela Cheia"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "Toque duplo duplo Clique duplo"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Sair de tela cheia"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "Revelar OSD (apenas em tela cheia)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "Tocar"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "Abrir Arquivos"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "Abrir o URL"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "Próximo"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "Toque duplo (lado direito)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "Anterior"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "Toque duplo (lado esquerdo)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Alternar modo de repetição"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "Exportar arquivo"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Reprodução"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "Alternar video"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "Toque longo (Clique com o botão direito)"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "Avançar para frente"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "Deslizar para a Direita Scroll para Direita"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Volta video"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "Deslizar para a esquerda Scroll para a Esquerda"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "Aumentar o volume"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "Deslizar para cima Scroll para cima"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "Diminuir o volume"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "Deslizar para baixo ► Rolar para baixo"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "Ativar/Desativar Som"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "Próximo Capítulo"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "Capítulo Anterior"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "Decodificadores"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "Voltar para as preferências"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "Tela cheia automaticamente"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "Insira em tela cheia quando a lista de reprodução for substituída, exceto o modo flutuante"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "Pedir para retomar o video recente"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "Flutuar em todas as áreas de trabalho"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "Esta opção só funciona no GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "Pós reprodução"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "Não fazer nada"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "Congelar o último quadro"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Fechar aplicativo"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "Valor inicial personalizado"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "Definir volume personalizado na inicialização ao invés de restaurá-lo"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "Percentual do volume"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "Buscando"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "Preciso"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentagem"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "tempo de desvanecimento em milissegundos"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "Apenas formatos de áudio nativos"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "Fonte padrão"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "buffering progressivo de download"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "Controle o video remotamente "
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "Porta de escuta"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "Ajustes"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Tema Escuro"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "Renderizar sombras das janelas"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "Desabilite para aumentar o desempenho em placas gráficas mais fracas."
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "Classificação do plugin"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "Altera os ranks padrão dos plugins do GStreamer"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "Usar playbin3"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "Requer reinicialização do Clapper"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "Usar PipeWire para saída de áudio"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "Decodificador: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "Digite ou solte o URI aqui"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "Retomar a reprodução?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "Versão do GTK: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Adwaita versão:"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "Versão do GStreamer: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "Versão do GJS: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "Um player de mídia GNOME desenvolvido por GStreamer"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "KevenDoriaLinuxBR"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "termina em %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "Indeterminado"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"

438
po/ro.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: ro\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr ""
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr ""
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr ""
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr ""

438
po/ru.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Открыть файлы…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "Открыть URI…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "О приложении"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Обычная"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Включить полноэкранный режим"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "Двойное нажатие | Двойной клик"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "Показывать OSD (только в полноэкранном режиме)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "Нажатие"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Выйти из приложения"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "Медиа"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "Открыть файлы"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "Открыть URI"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Плейлист"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "Следующий элемент"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "Двойное нажатие (правая сторона)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "Предыдущий элемент"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "Двойное нажатие (левая сторона)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Изменить режим повторения"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "Экспорт в файл"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Воспроизведение"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "Управление воспроизведением"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "Длительное нажатие | Щелкните правой кнопкой мыши"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "Перемотка вперед"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "Проведите вправо | Прокрутите вправо"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Перемотка назад"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "Проведите влево | Прокрутите влево"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "Увеличить громкость"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "Проведите вверх | Прокрутите вверх"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "Уменьшить громкость"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "Проведите вниз | Прокрутить вниз"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "Отключить звук"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "Следующая глава"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "Предыдущая глава"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "Декодеры"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "Вернуться к настройкам"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "Автоматический полноэкранный режим"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "Переход в полноэкранный режим при замене списка воспроизведения, кроме плавающего режима"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "Спрашивать о возобновление недавние медиа"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "Показывать «плавающий режим» на всех рабочих столах"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "Эта опция работает только в GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "После воспроизведения"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "Ничего не делать"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "Заморозить последний кадр"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Закрыть приложение"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "Пользовательское начальное значение"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "Установите настраиваемую громкость при запуске вместо ее восстановления"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "Процент громкости"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "Перемотка"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "Точный"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "Быстрый"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "Ед. изм"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "Секунды"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "Минуты"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "Проценты"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "Смещение в миллисекундах"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "Только нативные аудиоформаты"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "Шрифт по умолчанию"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "Прогрессивная буферизация загрузки"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "Удаленное управление плеером"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "Порт прослушивания"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "Твики"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Тёмная тема"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "Рендеринг оконных теней"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "Отключить, чтобы повысить производительность в оконном режиме"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "Рейтинг плагинов"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "Изменить ранги плагинов GStreamer по умолчанию"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "Использовать playbin3"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "Требуется перезапуск плеера"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "Экспериментально"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "Использовать PipeWire для вывода звука"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "Декодер: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "Введите URI"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "Завершенный"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "Возобновить воспроизведение?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "Версия GTK: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Версия Adwaita: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "Версия GStreamer: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "Версия GJS: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "Медиаплеер для GNOME на базе GStreamer"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "Игорь Дятлов"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "Окончание: %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "Неопределенный"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"

438
po/sk.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 23:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: sk\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Otvoriť súbor…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "Otvoriť URI…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Klávesové skratky"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "O programe Clapper"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "Rýchlosť"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Normálne"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Zobraziť klávesové skratky"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Na celú obrazovku"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "Dvojité ťuknutie | Dvojité kliknutie"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Opustiť režim celej obrazovky"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "Zobraziť OSD (iba v režime na celú obrazovku)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "Ťuknutie"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "Médiá"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "Otvoriť súbory"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "Otvoriť URI"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Zoznam skladieb"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "Ďalšia položka"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "Dvojité ťuknutie (pravá strana)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "Predchádzajúca položka"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "Dvojité ťuknutie (ľavá strana)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Zmeniť režim opakovania"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "Exportovať do súboru"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Prehrávanie"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "Vypnúť/zapnúť prehrávanie"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "Dlhé ťuknutie | Klik pravým tlačidlom"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "Pretočiť dopredu"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "Potiahnutie doprava | Scrollovanie vpravo"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Pretočiť späť"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "Potiahnutie doľava | Scrollovanie vľavo"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "Potiahnutie hore | Scrollovanie hore"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "Znížiť hlasitosť"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "Potiahnutie dole | Scrollovanie dole"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "Vypnúť/zapnúť zvuk"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "Ďalšia kapitola"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "Predchádzajúca kapitola"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodéry"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "Späť do nastavení"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "Automaticky na celú obrazovku"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "Pri nahradení zoznamu skladieb prejsť do režimu na celú obrazovku (okrem plávajúceho módu)"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "Spýtať sa na obnovenie prehrávania nedávnych médií"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "Plávajúci režim na všetkých pracovných plochách"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "Táto možnosť funguje iba v prostredí GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "Po skončení prehrávania"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "Nevykonať nič"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "Zostať na poslednom snímku"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Zatvoriť aplikáciu"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitosť"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "Vlastná počiatočná hodnota"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "Nastaviť vlastnú hlasitosť pri spustení namiesto obnovenia predchádzajúcej hodnoty"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "Percento hlasitosti"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "Pretáčanie"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "Presné"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "Rýchle"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "Sekunda"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "Minúta"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "Percento"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "Posun v milisekundách"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "Iba natívne formáty zvuku"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "Predvolené písmo"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "Postupné sťahovanie do vyrovnávacej pamäte"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "Ovládanie prehrávača na diaľku"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "Použiť port"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "Vyladenia"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Tmavý motív"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "Vykresliť tiene okna"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "Pre zvýšenie výkonu v režime okna vypnite túto možnosť"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "Radenie zásuvných modulov"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "Zmeniť predvolené radenie zásuvných modulov GStreameru"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "Použiť playbin3"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "Vyžaduje sa reštart prehrávača"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "Experimentálne"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "Použiť PipeWire pre zvukový výstup"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "Dekodér: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "Sem zadajte alebo potiahnite URI"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "Názov"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "Dokončené"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "Pokračovať v prehrávaní?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "Verzia GTK: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Verzia Adwaita: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "Verzia GStreamer: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "Verzia GJS: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "Prehrávač médií pre prostredie GNOME postavený na GStreameri"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "tj314 <po-ca-hon-tas@tutanota.com>"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "Končí o: %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "Neurčené"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuté"

438
po/sr.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"Language: sr_SP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: sr\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr ""
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr ""
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr ""
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr ""

438
po/sv.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-17 13:15\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Öppna filer…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "Öppna URI…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "Om Clapper"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Visa tangentbordsgenvägar"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Växla helskärmsläge"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "Dubbeltryck | Dubbelklicka"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Lämna helskärmsläge"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "Visa OSD (endast helskärmsläge)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "Tryck"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "Öppna filer"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "Öppna URI"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "Nästa föremål"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "Dubbeltryck (höger sida)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "Föregående föremål"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "Dubbeltryck (vänster sida)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Ändra upprepningsläge"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "Exportera till fil"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Uppspelning"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "Spela/pausa"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "Långtryck | Högerklicka"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "Spola framåt"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "Svep höger | Skrolla höger"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Spola bakåt"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "Svep vänster | Skrolla vänster"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "Höj volymen"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "Svep uppåt | Skrolla uppåt"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "Sänk volymen"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "Svep nedåt | Skrolla nedåt"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "Växla ljudet på/av"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "Nästa kapitel"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "Föregående kapitel"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "Avkodare"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "Återgå till inställningarna"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "Automatiskt helskärmsläge"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "Växla till fullskärmsläge när en spellista ersätts, förutom i flytande läge"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "Be att återuppta senaste media"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "Flyt på alla arbetsytor"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "Det här alternativet fungerar endast i GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "Efter uppspelning"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "Gör ingenting"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "Frys sista bildruta"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Stäng appen"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "Anpassat startvärde"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "Ställ in anpassad volym vid start istället för att återställa den"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "Volymprocent"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "Spolning"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "Riktig"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "Snabbt"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "Sekund"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "Värde"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "Förskjutning i millisekunder"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "Endast inbyggda ljudformat"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "Standardteckensnitt"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "Progressiv nedladdningsbuffert"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "Fjärrstyra spelaren"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "Lyssningsport"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "Tweaks"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Mörkt Tema"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "Rendera fönsterskuggor"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "Inaktivera för att öka prestanda när fönsterläge är på"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "Rangordning av plugin"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "Ändra standardrankningar för GStreamer-plugins"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "Använd playbin3"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "Kräver omstart av spelaren"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "Exprimentalt"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "Använd PipeWire för Ljudutgång"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "Avkodare: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "Ange eller släpp URI här"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "Klar"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "Återuppta uppspelningen?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "GTK version: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Adwaita version: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "GStreamer version: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "GJS version: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "En media spelare för GNOME som drivs av GStreamer"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "SA ST (sastofficial)"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "Slutar vid: %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "Obestämd"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "Avstängd"

438
po/tr.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-25 12:42\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Dosyaları Aç…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "URL Aç…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "Clapper Hakkında"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Kısayolları göster"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Tam ekranı aç/kapat"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "Çift dokun | Çift tıkla"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Tam ekrandan çık"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "Pencere Düğmelerini Göster (yalnızca tam ekran)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "Dokun"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "Ortam"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "Dosyaları aç"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "URL Aç"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma listesi"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "Sonraki öğe"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "Çift tıkla (sağ tarafa)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "Önceki öğe"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "Çift tıkla (sol tarafa)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Yineleme kipini değiştir"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "Dosyaya dışa aktar"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Oynatma"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "Oynatmayı başlat/durdur"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "Uzun bas | Sağ tıkla"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "İleri sar"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "Sağa sürükle | Sağa kaydır"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Geri sar"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "Sola sürükle | Sola kaydır"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "Sesi artır"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "Yukarı sürükle | Yukarı kaydır"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "Sesi kıs"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "Aşağı sürükle | Aşağı kaydır"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "Sesi kapat/aç"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "Sonraki parça"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "Önceki parça"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "Çözücüler"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "Tercihlere geri dön"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "Otomatik tam ekran"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "Yüzen kip dışında oynatma listesi değiştirildiğinde tam ekrana geç"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "Son ortamı devam ettirmeyi sor"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "Tüm çalışma alanlarının üstünde yüz"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "Bu seçenek sadece GNOME'da çalışır"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "Oynatma sonrası"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "Hiçbir şey yapma"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "Son kareyi dondur"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Uygulamayı kapat"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Ses"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "Özel başlangıç değeri"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "Başlangıçta sesi geri yüklemek yerine özel ses ayarla"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "Ses yüzdesi"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "Sarma"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "Hatasız"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "Hızlı"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "Saniye"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "Dakika"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "Yüzde"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "Milisaniye cinsinden solma süresi"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "Yalnızca yerel ses biçimleri"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Altyazılar"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "Öntanımlı yazı tipi"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "İstemci"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "Aşamalı indirme arabelleğe alma"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "Oynatıcıyı uzaktan denetle"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "Dinleme portu"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "İnce Ayarlar"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Koyu tema"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "Pencere gölgelerini işle"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "Pencere açıldığında performansı artırmak için devre dışı bırak"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "Eklenti puanı"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "GStreamer eklentilerinin öntanımlı sıralarını değiştir"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "Playbin3 kullan"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "Çalıcının yeniden başlatılmasını gerektirir"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "Deneysel"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "Ses çıktısı için PipeWire kullan"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "Çözücü: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "Bağlantıyı buraya gir veya sürükle"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "İptal Et"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "Oynatmaya devam edilsin mi?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "GTK sürümü: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Adwaita sürümü: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "GStreamer sürümü: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "GJS sürümü: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "GStreamer'dan gücünü alan bir GNOME ortam oynatıcısı"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "Clapper Çevirilerine Katkıda Bulunan Herkese Çok Teşekkür Ederiz"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "Bitiş: %s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "Belirsiz"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "Devre dışı"

438
po/uk.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr ""
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr ""
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr ""
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr ""

438
po/vi.po
View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: vi\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr ""
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr ""
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr ""
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr ""

View File

@@ -1,439 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-18 08:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "打开文件…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "打开 URI…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "快捷键"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "关于 Claper"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "速度"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "一般"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "常规​​​​​"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "显示快捷键"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "切换全屏"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "轻击两次 | 双击"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "离开全屏"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "显示 OSD仅全屏"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "轻击"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "打开文件"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "打开 URI"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "下一项"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "双击(右侧)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "上一项"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "双击(左侧)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "更改循环模式"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "导出至文件"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "播放"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "切换播放"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "长按 | 右键点击"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "快进"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "向右滑动 | 向右滚动"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "快退"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "向左滑动 | 向左滚动"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "提高音量"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "向上滑动 | 向上滚动"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "降低音量"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "向下滑动 | 向下滚动"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "切换静音"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "下一章节"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "上一章节"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "解码器"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "返回首选项"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "行为"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "自动全屏"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "在播放列表被替换时进入全屏模式,除非悬浮模式"
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "询问恢复播放最近的媒体"
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "悬浮于所有工作区"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "此选项仅适用于 GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "播放结束后"
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "不执行任何操作"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "停留在最后一帧"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "关闭应用程序"
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "音量"
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "自定义初始值"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "设置启动时的自定义音量而非恢复先前"
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "音量百分比"
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "定位播放"
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "精确"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "快速"
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "单位"
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "秒钟"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "分钟"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "百分比"
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "值"
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "以毫秒为单位的偏移"
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "仅原生音频格式"
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "默认字体"
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "网络"
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "客户端"
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "渐进式下载缓存"
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "远程控制播放器"
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "监听端口"
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "调整"
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "界面"
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "暗色主题"
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "渲染窗口阴影"
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "禁用以提升窗口模式时的性能"
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "插件等级"
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "更改 GStreamer 插件的默认等级"
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "使用 playbin3"
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "需要重启播放器"
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "实验性功能"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "使用 PipeWire 输出音频"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "解码器:%s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "输入或拖放 URI 到这里"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr "已播放"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr "继续播放?"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr "GTK 版本:%s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr "Adwaita 版本:%s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr "GStreamer 版本:%s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr "GJS 版本:%s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr "一款基于 GStreamer 的 GNOME 媒体播放器"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr "刘韬\n"
"Tommy He"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "结束于:%s"
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "未确定"
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "声道"
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"

View File

@@ -1,438 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr ""
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr ""
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr ""
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr ""

View File

@@ -19,6 +19,7 @@
#include <glib/gi18n.h>
#include <gst/gst.h>
#include <clapper/clapper.h>
#include <adwaita.h>
#include "clapper-app-about-window.h"
@@ -39,6 +40,9 @@ clapper_app_about_window_new (GtkApplication *gtk_app)
gtk_window_set_modal (GTK_WINDOW (about), TRUE);
gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW (about), window);
/* Also show development versions */
adw_about_window_set_version (about, CLAPPER_VERSION_S);
/* TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated */
adw_about_window_set_translator_credits (about, _("translator-credits"));

View File

@@ -527,7 +527,7 @@ clapper_app_application_constructed (GObject *object)
{ "app.about", { "F1", NULL, NULL }},
{ "win.toggle-fullscreen", { "F11", "f", NULL }},
{ "win.show-help-overlay", { "<Control>question", NULL, NULL }},
{ "window.close", { "<Control>q", NULL, NULL }},
{ "window.close", { "<Control>q", "q", NULL }},
};
/* Override initial ranks, they will be updated

View File

@@ -28,13 +28,19 @@ struct _ClapperAppWindowStateButtons
{
GtkBox parent;
GtkWidget *menu_button;
GtkWidget *minimize_button;
GtkWidget *maximize_button;
GtkWidget *close_button;
/* Props */
GtkWidget *menu_button;
GtkPositionType position;
gboolean has_minimize;
gboolean has_maximize;
gboolean has_close;
gboolean has_buttons;
gboolean is_maximized;
gboolean is_fullscreen;
@@ -42,9 +48,19 @@ struct _ClapperAppWindowStateButtons
GtkSettings *settings;
};
enum
{
PROP_0,
PROP_POSITION,
PROP_MENU_BUTTON,
PROP_LAST
};
#define parent_class clapper_app_window_state_buttons_parent_class
G_DEFINE_TYPE (ClapperAppWindowStateButtons, clapper_app_window_state_buttons, GTK_TYPE_BOX)
static GParamSpec *param_specs[PROP_LAST] = { NULL, };
static void
minimize_button_clicked_cb (GtkButton *button, ClapperAppWindowStateButtons *self)
{
@@ -67,12 +83,27 @@ close_button_clicked_cb (GtkButton *button, ClapperAppWindowStateButtons *self)
}
static void
_refresh_min_max_visibility (ClapperAppWindowStateButtons *self)
_refresh_buttons_visibility (ClapperAppWindowStateButtons *self)
{
gtk_widget_set_visible (self->minimize_button,
(self->has_minimize && !self->is_fullscreen));
gtk_widget_set_visible (self->maximize_button,
(self->has_maximize && !self->is_fullscreen));
gboolean show_minimize = (self->has_minimize && !self->is_fullscreen);
gboolean show_maximize = (self->has_maximize && !self->is_fullscreen);
gboolean has_buttons;
gtk_widget_set_visible (self->minimize_button, show_minimize);
gtk_widget_set_visible (self->maximize_button, show_maximize);
gtk_widget_set_visible (self->close_button, self->has_close);
has_buttons = (self->menu_button != NULL || show_minimize
|| show_maximize || self->has_close);
if (self->has_buttons != has_buttons) {
self->has_buttons = has_buttons;
if (self->has_buttons)
gtk_widget_add_css_class (GTK_WIDGET (self), "filled");
else
gtk_widget_remove_css_class (GTK_WIDGET (self), "filled");
}
}
static void
@@ -89,46 +120,57 @@ clapper_app_window_state_buttons_parse_layout (ClapperAppWindowStateButtons *sel
if (G_LIKELY (org_layout != NULL)) {
GtkWidget *last_widget = self->menu_button;
const gchar *layout = org_layout;
gboolean can_parse = (self->position == GTK_POS_LEFT);
gboolean had_sign = can_parse;
guint i;
for (i = 0; layout[i]; ++i) {
GtkWidget *widget = NULL;
const gchar *next = layout + i + 1;
for (i = 0; org_layout[i] != '\0'; ++i) {
const gchar *layout = org_layout + i;
if (next[0] != '\0' && next[0] != ',' && next[0] != ':')
if (layout[0] == ',') {
had_sign = TRUE;
continue;
GST_TRACE_OBJECT (self, "Remaining layout: %s", layout);
if (g_str_has_prefix (layout, "minimize")) {
widget = self->minimize_button;
has_minimize = TRUE;
} else if (g_str_has_prefix (layout, "maximize")) {
widget = self->maximize_button;
has_maximize = TRUE;
} else if (g_str_has_prefix (layout, "close")) {
widget = self->close_button;
has_close = TRUE;
}
if (widget) {
gtk_box_reorder_child_after (GTK_BOX (self), widget, last_widget);
last_widget = widget;
if (layout[0] == ':') {
if (self->position == GTK_POS_LEFT)
break;
else
can_parse = TRUE;
had_sign = TRUE;
continue;
}
if (next[0] == '\0')
break;
if (had_sign && can_parse) {
GtkWidget *widget = NULL;
layout = next + 1;
i = 0;
GST_TRACE_OBJECT (self, "Remaining layout: %s", layout);
if (g_str_has_prefix (layout, "minimize")) {
widget = self->minimize_button;
has_minimize = TRUE;
} else if (g_str_has_prefix (layout, "maximize")) {
widget = self->maximize_button;
has_maximize = TRUE;
} else if (g_str_has_prefix (layout, "close")) {
widget = self->close_button;
has_close = TRUE;
}
if (widget) {
gtk_box_reorder_child_after (GTK_BOX (self), widget, last_widget);
last_widget = widget;
}
had_sign = FALSE;
}
}
}
self->has_minimize = has_minimize;
self->has_maximize = has_maximize;
gtk_widget_set_visible (self->close_button, has_close);
self->has_close = has_close;
GST_DEBUG_OBJECT (self, "Buttons layout parsed");
@@ -140,7 +182,7 @@ _decoration_layout_changed_cb (GtkSettings *settings,
GParamSpec *pspec G_GNUC_UNUSED, ClapperAppWindowStateButtons *self)
{
clapper_app_window_state_buttons_parse_layout (self);
_refresh_min_max_visibility (self);
_refresh_buttons_visibility (self);
}
static void
@@ -162,16 +204,31 @@ _surface_state_changed_cb (GdkSurface *surface,
}
if (self->is_fullscreen != is_fullscreen) {
self->is_fullscreen = is_fullscreen;
_refresh_min_max_visibility (self);
_refresh_buttons_visibility (self);
}
}
static void
clapper_app_window_state_buttons_init (ClapperAppWindowStateButtons *self)
{
self->position = GTK_POS_RIGHT;
gtk_widget_init_template (GTK_WIDGET (self));
}
static void
clapper_app_window_state_buttons_constructed (GObject *object)
{
ClapperAppWindowStateButtons *self = CLAPPER_APP_WINDOW_STATE_BUTTONS_CAST (object);
if (self->position == GTK_POS_RIGHT)
gtk_widget_add_css_class (GTK_WIDGET (self), "right");
else
gtk_widget_add_css_class (GTK_WIDGET (self), "left");
G_OBJECT_CLASS (parent_class)->constructed (object);
}
static void
_clear_stored_settings (ClapperAppWindowStateButtons *self)
{
@@ -245,24 +302,57 @@ clapper_app_window_state_buttons_dispose (GObject *object)
G_OBJECT_CLASS (parent_class)->dispose (object);
}
static void
clapper_app_window_state_buttons_set_property (GObject *object, guint prop_id,
const GValue *value, GParamSpec *pspec)
{
ClapperAppWindowStateButtons *self = CLAPPER_APP_WINDOW_STATE_BUTTONS_CAST (object);
switch (prop_id) {
case PROP_POSITION:
self->position = g_value_get_enum (value);
break;
case PROP_MENU_BUTTON:
if ((self->menu_button = GTK_WIDGET (g_value_get_object (value)))) {
gtk_box_prepend (GTK_BOX (self), self->menu_button);
_refresh_buttons_visibility (self);
}
break;
default:
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
break;
}
}
static void
clapper_app_window_state_buttons_class_init (ClapperAppWindowStateButtonsClass *klass)
{
GObjectClass *gobject_class = (GObjectClass *) klass;
GtkWidgetClass *widget_class = (GtkWidgetClass *) klass;
GST_DEBUG_CATEGORY_INIT (GST_CAT_DEFAULT, "clappergtkwindowstatebuttons", 0,
"Clapper GTK Window State Buttons");
GST_DEBUG_CATEGORY_INIT (GST_CAT_DEFAULT, "clapperappwindowstatebuttons", 0,
"Clapper App Window State Buttons");
gobject_class->constructed = clapper_app_window_state_buttons_constructed;
gobject_class->set_property = clapper_app_window_state_buttons_set_property;
gobject_class->dispose = clapper_app_window_state_buttons_dispose;
widget_class->realize = clapper_app_window_state_buttons_realize;
widget_class->unrealize = clapper_app_window_state_buttons_unrealize;
param_specs[PROP_POSITION] = g_param_spec_enum ("position",
NULL, NULL, GTK_TYPE_POSITION_TYPE, GTK_POS_RIGHT,
G_PARAM_WRITABLE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS);
param_specs[PROP_MENU_BUTTON] = g_param_spec_object ("menu-button",
NULL, NULL, GTK_TYPE_MENU_BUTTON,
G_PARAM_WRITABLE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS);
g_object_class_install_properties (gobject_class, PROP_LAST, param_specs);
gtk_widget_class_set_template_from_resource (widget_class,
CLAPPER_APP_RESOURCE_PREFIX "/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui");
gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, ClapperAppWindowStateButtons, menu_button);
gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, ClapperAppWindowStateButtons, minimize_button);
gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, ClapperAppWindowStateButtons, maximize_button);
gtk_widget_class_bind_template_child (widget_class, ClapperAppWindowStateButtons, close_button);

View File

@@ -473,7 +473,7 @@ scroll_cb (GtkEventControllerScroll *scroll,
/* We do not want to accidentally allow this controller to handle
* scrolls when hovering over widgets that also handle scroll */
while ((pickup && !CLAPPER_GTK_IS_VIDEO (pickup))) {
while (pickup && !CLAPPER_GTK_IS_VIDEO (pickup)) {
if (GTK_IS_SCROLLED_WINDOW (pickup) || GTK_IS_RANGE (pickup))
return FALSE;
@@ -701,15 +701,15 @@ key_pressed_cb (GtkEventControllerKey *controller, guint keyval,
{
switch (keyval) {
case GDK_KEY_Up:
if (state == 0)
if ((state & GDK_MODIFIER_MASK) == 0)
gtk_widget_activate_action (self->video, "video.volume-up", NULL);
break;
case GDK_KEY_Down:
if (state == 0)
if ((state & GDK_MODIFIER_MASK) == 0)
gtk_widget_activate_action (self->video, "video.volume-down", NULL);
break;
case GDK_KEY_Left:
if (state == 0) {
if ((state & GDK_MODIFIER_MASK) == 0) {
_handle_seek_key_press (self, FALSE);
} else if (!self->key_held && (state & GDK_SHIFT_MASK) == GDK_SHIFT_MASK) {
_handle_chapter_key_press (self, FALSE);
@@ -718,11 +718,11 @@ key_pressed_cb (GtkEventControllerKey *controller, guint keyval,
}
break;
case GDK_KEY_j:
if (state == 0)
if ((state & GDK_MODIFIER_MASK) == 0)
_handle_seek_key_press (self, FALSE);
break;
case GDK_KEY_Right:
if (state == 0) {
if ((state & GDK_MODIFIER_MASK) == 0) {
_handle_seek_key_press (self, TRUE);
} else if (!self->key_held && (state & GDK_SHIFT_MASK) == GDK_SHIFT_MASK) {
_handle_chapter_key_press (self, TRUE);
@@ -731,12 +731,12 @@ key_pressed_cb (GtkEventControllerKey *controller, guint keyval,
}
break;
case GDK_KEY_l:
if (state == 0)
if ((state & GDK_MODIFIER_MASK) == 0)
_handle_seek_key_press (self, TRUE);
break;
case GDK_KEY_space:
case GDK_KEY_k:
if (!self->key_held) // Disable constant toggling when key held
if (!self->key_held && (state & GDK_MODIFIER_MASK) == 0)
gtk_widget_activate_action (self->video, "video.toggle-play", NULL);
break;
case GDK_KEY_less:
@@ -748,10 +748,11 @@ key_pressed_cb (GtkEventControllerKey *controller, guint keyval,
_handle_speed_key_press (self, TRUE);
break;
case GDK_KEY_m:
gtk_widget_activate_action (self->video, "video.toggle-mute", NULL);
if (!self->key_held && (state & GDK_MODIFIER_MASK) == 0)
gtk_widget_activate_action (self->video, "video.toggle-mute", NULL);
break;
case GDK_KEY_p:
if (!self->key_held)
if (!self->key_held && (state & GDK_MODIFIER_MASK) == 0)
_handle_progression_key_press (self);
break;
default:

View File

@@ -54,12 +54,18 @@ clapper-app-headerbar .titlelabel label {
clapper-app-headerbar clapper-app-window-state-buttons {
margin-top: 8px;
}
clapper-app-headerbar clapper-app-window-state-buttons:dir(ltr) {
clapper-app-headerbar clapper-app-window-state-buttons.filled.right:dir(ltr) {
padding-right: 6px;
}
clapper-app-headerbar clapper-app-window-state-buttons:dir(rtl) {
clapper-app-headerbar clapper-app-window-state-buttons.filled.right:dir(rtl) {
padding-left: 6px;
}
clapper-app-headerbar clapper-app-window-state-buttons.filled.left:dir(ltr) {
padding-left: 6px;
}
clapper-app-headerbar clapper-app-window-state-buttons.filled.left:dir(rtl) {
padding-right: 6px;
}
clapper-app-queue-list .topseparator {
margin-top: 2px;

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<schemalist gettext-domain="com.github.rafostar.Clapper">
<schemalist gettext-domain="clapper-app">
<schema id="com.github.rafostar.Clapper" path="/com/github/rafostar/Clapper/">
<!-- General -->
<key name="seek-method" type="i">

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
gnome.compile_schemas(
build_by_default: true,
depend_files: ['com.github.rafostar.Clapper.gschema.xml']
)
install_data('com.github.rafostar.Clapper.gschema.xml',
install_dir: join_paths(prefix, datadir, 'glib-2.0', 'schemas')
)

View File

@@ -38,10 +38,8 @@ install_subdir('applications',
install_subdir('metainfo',
install_dir: join_paths(prefix, datadir)
)
install_subdir('glib-2.0',
install_dir: join_paths(prefix, datadir)
)
subdir('glib-2.0/schemas')
subdir('dbus-1')
gnome.post_install(

View File

@@ -1,53 +1,87 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright 2024 Rafał Dzięgiel -->
<component type="desktop-application">
<id>com.github.rafostar.Clapper</id>
<name>Clapper</name>
<summary>Lean back and enjoy videos</summary>
<metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
<project_license>GPL-3.0-or-later</project_license>
<name>Clapper</name>
<summary>Simple and modern GNOME media player</summary>
<translation type="gettext">com.github.rafostar.Clapper</translation>
<launchable type="desktop-id">com.github.rafostar.Clapper.desktop</launchable>
<description>
<p>
Clapper is a GNOME media player built using GJS with GTK4 toolkit.
The media player is using GStreamer as a media backend and renders
everything via OpenGL. Player works natively on both Xorg and Wayland.
It also supports hardware acceleration through VA-API on AMD/Intel GPUs,
NVDEC on Nvidia and V4L2 on mobile devices.
</p>
<p>
The media player has an adaptive GUI. When viewing videos in "Windowed Mode",
Clapper will use mostly unmodified GTK widgets to match your OS look nicely.
When player enters "Fullscreen Mode" all GUI elements will become darker, bigger
and semi-transparent for your viewing comfort. It also has a "Floating Mode" which
displays only video on top of all other windows for a PiP-like viewing experience.
Mobile friendly transitions are also supported.
</p>
</description>
<!-- Old AppStream compat -->
<developer_name>Rafał Dzięgiel</developer_name>
<developer id="com.github.rafostar">
<name>Rafał Dzięgiel</name>
</developer>
<translation type="gettext">clapper-app</translation>
<launchable type="desktop-id">com.github.rafostar.Clapper.desktop</launchable>
<url type="homepage">https://rafostar.github.io/clapper</url>
<url type="bugtracker">https://github.com/Rafostar/clapper/issues</url>
<url type="donation">https://liberapay.com/Clapper</url>
<url type="help">https://github.com/Rafostar/clapper/wiki</url>
<url type="vcs-browser">https://github.com/Rafostar/clapper</url>
<description>
<p>
Clapper is a modern media player designed for simplicity and ease of use.
Powered by GStreamer and built for the GNOME desktop environment using
GTK4 toolkit, it has a clean and stylish interface that lets you focus
on enjoying your favorite videos.
</p>
<p>
Clapper uses a playback queue where you can add multiple media files.
Think of it like a playlist that you can build. You can easily reorder
items or remove them from the queue with a simple drag and drop operation.
</p>
</description>
<screenshots>
<screenshot type="default">
<image type="source">https://raw.githubusercontent.com/wiki/Rafostar/clapper/media/screenshot_01.png</image>
</screenshot>
<screenshot>
<image type="source">https://raw.githubusercontent.com/wiki/Rafostar/clapper/media/screenshot_02.png</image>
</screenshot>
<screenshot>
<image type="source">https://raw.githubusercontent.com/wiki/Rafostar/clapper/media/screenshot_03.png</image>
</screenshot>
<screenshot>
<image type="source">https://raw.githubusercontent.com/wiki/Rafostar/clapper/media/screenshot_04.png</image>
</screenshot>
<screenshot>
<image type="source">https://raw.githubusercontent.com/wiki/Rafostar/clapper/media/screenshot_05.png</image>
</screenshot>
</screenshots>
<!-- Linux Phone Apps parses categories from XML -->
<categories>
<category>AudioVideo</category>
<category>Video</category>
</categories>
<screenshots>
<screenshot type="default">
<image type="source">https://raw.githubusercontent.com/wiki/Rafostar/clapper/media/screenshot-windowed.png</image>
</screenshot>
<screenshot>
<image type="source">https://raw.githubusercontent.com/wiki/Rafostar/clapper/media/screenshot-fullscreen.png</image>
</screenshot>
<screenshot>
<image type="source">https://raw.githubusercontent.com/wiki/Rafostar/clapper/media/screenshot-floating.png</image>
</screenshot>
<screenshot>
<image type="source">https://raw.githubusercontent.com/wiki/Rafostar/clapper/media/screenshot-mobile.png</image>
</screenshot>
</screenshots>
<releases>
<release version="0.6.0" date="2024-04-22">
<description>
<p>
In this release Clapper code was rewritten from scratch. Now split into
two libraries and an application built on top of them, with:
</p>
<ul>
<li>Brand new, simplified and consistent UI</li>
<li>Player now operates on playback queue model</li>
<li>Multiple queue progression modes to choose from (consecutive, repeat item, carousel, shuffle)</li>
<li>New media info window (shows media information and GStreamer elements used to play it)</li>
<li>More dialogs and windows use libadwaita</li>
<li>Multiple new status/info overlays showing what is going and other messages</li>
<li>Added video buffering animation</li>
<li>Clapper will now inform users about missing GStreamer plugins needed for playback</li>
<li>Video chapters now appear throughout the seek bar on hover and while dragging slider</li>
<li>Vastly expanded MPRIS implementation</li>
<li>Integrated media discovery (see titles of queued items instead of URIs)</li>
<li>Expanded WebSocket server functionality (for remote playback control)</li>
<li>Increased maximum volume amplification level to 200%</li>
<li>Added some new keyboard shortcuts</li>
<li>In addition to volume, now also speed and queue progression mode are restored on launch</li>
<li>Fixed keyboard shortcuts not being reversed (e.g. seek) in RTL languages</li>
<li>Toggle play moved to left mouse button, right one now opens context menu (which was previously hard to access)</li>
<li>Many bug fixes and QoL improvements</li>
</ul>
</description>
</release>
<release version="0.5.2" date="2022-06-24">
<description>
<p>Fixes:</p>
@@ -225,16 +259,16 @@
</release>
</releases>
<content_rating type="oars-1.1" />
<branding>
<color type="primary" scheme_preference="light">#8484ee</color>
<color type="primary" scheme_preference="dark">#1a1a74</color>
</branding>
<recommends>
<control>keyboard</control>
<control>pointing</control>
<control>touch</control>
</recommends>
<requires>
<display_length compare="ge">small</display_length>
<display_length compare="ge">360</display_length>
</requires>
<custom>
<value key="Purism::form_factor">workstation</value>
<value key="Purism::form_factor">mobile</value>
</custom>
</component>

View File

@@ -29,13 +29,16 @@
gint
main (gint argc, gchar **argv)
{
const gchar *clapper_ldir;
GApplication *application;
gint status;
g_setenv ("GSK_RENDERER", "gl", FALSE);
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, LOCALEDIR);
if (!(clapper_ldir = g_getenv ("CLAPPER_APP_OVERRIDE_LOCALEDIR")))
clapper_ldir = LOCALEDIR;
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, clapper_ldir);
bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8");
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);

View File

@@ -42,7 +42,7 @@ clapperapp_conf_inc = [
]
config_h = configuration_data()
config_h.set_quoted('GETTEXT_PACKAGE', meson.project_name() + '-gtk')
config_h.set_quoted('GETTEXT_PACKAGE', meson.project_name() + '-app')
config_h.set_quoted('LOCALEDIR', join_paths (prefix, localedir))
config_h.set_quoted('CLAPPER_APP_NAME', 'Clapper')
config_h.set_quoted('CLAPPER_APP_ID', app_id)

View File

@@ -1,4 +1,5 @@
src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui
src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui
src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui
src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui
src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui
@@ -7,7 +8,6 @@ src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui
src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui
src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui
src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui
src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui
src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c
src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c

View File

@@ -0,0 +1,469 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af_ZA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: af\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
msgid "Codec"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:46
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:58
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:51
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:70
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:24
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:57
msgid "Queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
msgid "Double tap (right side) | Scroll right"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:116
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:124
msgid "Double tap (left side) | Scroll left"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:164
msgid "Speed down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:63
msgid "Duration"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:81
msgid "Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:84
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:36
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:158
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:199
msgid "Decoder"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:170
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:211
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:182
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:223
msgid "Sink"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:196
msgid "Audio Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:247
msgid "Video Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:290
msgid "Audio Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:333
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:19
msgid "A preferred method used for seeking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
msgid "Offset"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:84
msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:182
msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:195
msgid "Plugin feature"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:213
msgid "Add override"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:229
msgid "Rank overrides"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:60
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:23
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:87
msgid "Queue progression"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:6
msgid "Add URI"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:7
msgid "Insert an URI to be added to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:39
msgid "Framerate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:63
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Software"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:67
msgid "Consecutive"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:68
msgid "Repeat item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:69
msgid "Carousel"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:70
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -1,20 +1,21 @@
# Arabic translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: ar\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "قنوات"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
@@ -43,14 +44,30 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "الإعدادات"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "حول Clapper"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "عام"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "إظهار الاختصارات"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
@@ -58,29 +75,29 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "تبديل ملء الشاشة"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "نقرة مزدوجة"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "خروج"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "الوسائط"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
@@ -92,12 +109,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "المحتوى التالي"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "المحتوى السابق"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
@@ -106,11 +123,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "المشغل"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "بَدْءّ / إيقاف"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
@@ -119,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "التقدم للأمام"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
@@ -134,11 +151,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "الرجوع للوراء"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "رفع مستوى الصوت"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
@@ -146,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "خفض مستوى الصوت"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
@@ -154,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "كتم الصوت"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
@@ -167,12 +184,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "الفصل التالي"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "الفصل السابق"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
@@ -181,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "العنوان"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
@@ -204,13 +221,13 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "الصوت"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "التَّرْجَمَةً"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
@@ -247,13 +264,13 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "الوضع"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
@@ -265,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "القيمة"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
@@ -273,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "الوحدة"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
@@ -281,15 +298,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "ثواني"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "دقائق"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "النسبة المئوية"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
@@ -297,11 +314,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "الخادم"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "التحكم بالوسائط عن بعد"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
@@ -313,13 +330,12 @@ msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "الخط الافتراضي"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
@@ -327,15 +343,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "تعديلات"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "أعدادات الإضافات"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "تغيير الأعدادات الافتراضية للأضافات GStreamer"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
@@ -346,9 +362,7 @@ msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
@@ -386,11 +400,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "أدخل أو الصق URI هنا"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "إلغاء"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
@@ -404,23 +418,10 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Yousef Fawaz"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
@@ -432,15 +433,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "دَقيق"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "عادي"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "سريع"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
@@ -462,6 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -1,20 +1,21 @@
# Asturian translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ast\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Asturian\n"
"Language: ast_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: ast\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
@@ -43,14 +44,30 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencies"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "Tocante a Clapper"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Xenerales"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Amosar los atayos"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
@@ -66,7 +83,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Colar"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
@@ -74,13 +91,13 @@ msgid "Media"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
@@ -181,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Títulu"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
@@ -204,13 +221,13 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Audio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Sotítulos"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
@@ -247,7 +264,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
@@ -281,15 +298,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Segundu"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minutu"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Porcentaxe"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
@@ -297,7 +314,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Sirvidor"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
@@ -313,8 +330,7 @@ msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
@@ -346,9 +362,7 @@ msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
@@ -390,7 +404,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Encaboxar"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
@@ -404,23 +418,10 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2022"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
@@ -436,7 +437,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
@@ -462,6 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -1,468 +1,469 @@
# Catalan translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: ca\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
msgid "Codec"
msgstr ""
msgstr "Còdec"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Canals"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
msgstr ""
msgstr "Format d'exemple"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:46
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
msgstr "Freqüència de mostreig"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:58
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:51
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "Taxa de bits"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:70
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:24
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Idioma"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres del teclat"
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "Quant al Clapper"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "General"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Mostra les dreceres"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
msgstr ""
msgstr "Obre les preferències"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Commuta la pantalla completa"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "Prem dues vegades | Doble clic"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Surt"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Mèdia"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
msgstr "Afegeix fitxers…"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
msgstr "Afegeix un URI…"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:57
msgid "Queue"
msgstr ""
msgstr "Cua"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "Element següent"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "Element anterior"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
msgstr ""
msgstr "Canvia el mode de progressió"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Reproducció"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "Commuta la reproducció"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
msgstr ""
msgstr "Toc | Clic esquerre"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Avança"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
msgid "Double tap (right side) | Scroll right"
msgstr ""
msgstr "Doble toc (costat dret) | Desplaçar-se a la dreta"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:116
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:124
msgid "Double tap (left side) | Scroll left"
msgstr ""
msgstr "Doble toc (costat esquerre) | Desplaçar-se a l'esquerra"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Retrocedeix"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "Apuja el volum"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
msgstr ""
msgstr "Roda del ratolí amunt"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "Baixa el volum"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
msgstr ""
msgstr "Roda del ratolí avall"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "Commuta el silenci"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
msgstr ""
msgstr "Accelera"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:164
msgid "Speed down"
msgstr ""
msgstr "Alenteix"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "Capítol següent"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "Capítol anterior"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Informació"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Títol"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
msgstr ""
msgstr "Format del contenidor"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:63
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Duració"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:81
msgid "Streams"
msgstr ""
msgstr "Fluxos de dades"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:84
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:36
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Vídeo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Àudio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Subtítols"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
msgstr ""
msgstr "Reproducció de vídeo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:158
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:199
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgstr "Descodificador"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:170
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:211
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtre"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:182
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:223
msgid "Sink"
msgstr ""
msgstr "Receptor"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:196
msgid "Audio Playback"
msgstr ""
msgstr "Reproducció d'àudio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:247
msgid "Video Streams"
msgstr ""
msgstr "Fluxos de vídeo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:290
msgid "Audio Streams"
msgstr ""
msgstr "Fluxos d'àudio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:333
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
msgstr "Fluxos de subtítols"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
msgstr "Comença per afegir multimèdia a la cua de reproducció"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "Cerca"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Mètode"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:19
msgid "A preferred method used for seeking"
msgstr ""
msgstr "El mètode preferit pel desplaçament"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
msgstr ""
msgstr "Valor usat per desplaçar-se endavant i enrere"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Unitat"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
msgstr ""
msgstr "La unitat de mesura pel desplaçament endavant i enrere"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Segon"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minut"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Percentatge"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Característiques"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Servidor"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "Controla el reproductor remotament"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
msgid "Offset"
msgstr ""
msgstr "Decalatge"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:84
msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
msgstr "Decalatge en segons per la sincronia entre el vídeo i l'àudio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr "Decalatge en segons per la sincronia entre els subtítols i el vídeo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "Tipus de lletra per defecte"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
msgstr ""
msgstr "Família tipogràfica dels subtítols quan cap s'especifica"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Ajustaments"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "Classificació dels connectors"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "Altera els rangs predeterminats dels connectors del GStreamer"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
msgstr ""
msgstr "Classificació dels connectors"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:182
msgid "Available plugins"
msgstr ""
msgstr "Connectors disponibles"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr "Selecciona un connector i llur característica per sobreseure'n el rang. Quan múltiples elements tenen funcionalitats semblants, es prefereix el que té el valor més alt."
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
msgid "Plugin"
msgstr ""
msgstr "Connector"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:195
msgid "Plugin feature"
msgstr ""
msgstr "Característica del connector"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:213
msgid "Add override"
msgstr ""
msgstr "Afegeix un sobreseïment"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:229
msgid "Rank overrides"
msgstr ""
msgstr "Sobreseïments de rangs"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:60
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:23
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Afegeix"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:87
msgid "Queue progression"
msgstr ""
msgstr "Progressió de la cua"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:6
msgid "Add URI"
msgstr ""
msgstr "Afegeix un URI"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:7
msgid "Insert an URI to be added to playback queue"
msgstr ""
msgstr "Insereix un URI a afegir a la cua de reproducció"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "Escriu o deixa anar una URI aquí"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancel·la"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgstr "Resolució"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:39
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgstr "Taxa de fotogrames"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:63
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
msgstr "Format del píxel"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Ícar Nin Solana <icar.nin@protonmail.com>, 2021"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgstr "Maquinari"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Software"
msgstr ""
msgstr "Programari"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "Acurat"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Ràpid"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
msgstr ""
msgstr "Sense progressió"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:67
msgid "Consecutive"
msgstr ""
msgstr "Consecutiu"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:68
msgid "Repeat item"
msgstr ""
msgstr "Repeteix l'ítem"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:69
msgid "Carousel"
msgstr ""
msgstr "Carrusel"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:70
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgstr "Aleatori"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""
msgstr "Deixa anar a sobre la barra de títol per reproduir-ho ara o a qualsevol altre lloc per posar-ho en cua."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,6 +44,22 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
@@ -75,13 +91,13 @@ msgid "Media"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
@@ -248,7 +264,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
@@ -405,19 +421,6 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
@@ -463,6 +466,6 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -1,21 +1,21 @@
# Czech translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: cs\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Kanály"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
@@ -44,14 +44,30 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "O aplikaci Clapper"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Obecné"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit klávesové zkratky"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
@@ -59,29 +75,29 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Celá obrazovka"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "Dvojitým poklepáním | Dvojitým kliknutím"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Ukončit"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Média"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
@@ -93,12 +109,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "Další položka"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "Předchozí položka"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
@@ -107,11 +123,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Přehrávání"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "Přepnout přehrávání"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
@@ -120,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Přetočit vpřed"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
@@ -135,11 +151,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Přetočit zpět"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "Zesílit"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
@@ -147,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "Zeslabit"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
@@ -155,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "Vypnout/zapnout zvuk"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
@@ -168,12 +184,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "Další kapitola"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "Předchozí kapitola"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
@@ -182,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Název"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
@@ -205,13 +221,13 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Zvuk"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Titulky"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
@@ -248,13 +264,13 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "Přetáčení"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
@@ -266,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Hodnota"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
@@ -274,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Jednotka"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
@@ -282,15 +298,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Sekundy"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minuty"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Procenta"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
@@ -298,11 +314,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Server"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "Vzdáleně ovládat přehrávač"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
@@ -314,13 +330,12 @@ msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "Výchozí styl písma"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
@@ -328,15 +343,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Vylepšení"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "Pořadí pluginů"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "Změna výchozího pořadí zásuvných modulů GStreameru"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
@@ -347,9 +362,7 @@ msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
@@ -387,11 +400,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "Zde zadejte nebo přetáhněte URI"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Zrušit"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
@@ -405,23 +418,10 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Vojtěch Perník <translations@pervoj.cz>"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
@@ -433,15 +433,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "Přesný"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normální"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Rychlý"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
@@ -463,6 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,469 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: da\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
msgid "Codec"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:46
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:58
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:51
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:70
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:24
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:57
msgid "Queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
msgid "Double tap (right side) | Scroll right"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:116
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:124
msgid "Double tap (left side) | Scroll left"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:164
msgid "Speed down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:63
msgid "Duration"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:81
msgid "Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:84
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:36
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:158
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:199
msgid "Decoder"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:170
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:211
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:182
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:223
msgid "Sink"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:196
msgid "Audio Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:247
msgid "Video Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:290
msgid "Audio Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:333
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:19
msgid "A preferred method used for seeking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
msgid "Offset"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:84
msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:182
msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:195
msgid "Plugin feature"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:213
msgid "Add override"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:229
msgid "Rank overrides"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:60
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:23
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:87
msgid "Queue progression"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:6
msgid "Add URI"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:7
msgid "Insert an URI to be added to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:39
msgid "Framerate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:63
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Software"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:67
msgid "Consecutive"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:68
msgid "Repeat item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:69
msgid "Carousel"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:70
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -1,468 +1,469 @@
# German translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
msgid "Codec"
msgstr ""
msgstr "Codec"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Audio-Kanäle"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
msgstr ""
msgstr "Abtastformat"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:46
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
msgstr "Abtastrate"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:58
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:51
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "Bitrate"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:70
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:24
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Sprache"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "Über Clapper"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Allgemein"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Tastenkombinationen zeigen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
msgstr ""
msgstr "Einstellungen öffnen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "In Vollbildmodus wechseln"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "Doppelt tippen bzw. klicken"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Clapper beenden"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Medien"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
msgstr "Dateien hinzufügen…"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
msgstr "URI hinzufügen…"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:57
msgid "Queue"
msgstr ""
msgstr "Warteschlange"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "Nächster Titel"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "Vorheriger Titel"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
msgstr ""
msgstr "Wiedergabemodus wechseln"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Wiedergabe"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "Wiedergabe umschalten"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
msgstr ""
msgstr "Tippen | Linke Maustaste"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Vorwärts springen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
msgid "Double tap (right side) | Scroll right"
msgstr ""
msgstr "Doppelt auf die rechte Seite tippen | Nach rechts scrollen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:116
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:124
msgid "Double tap (left side) | Scroll left"
msgstr ""
msgstr "Doppelt auf die linke Seite tippen | Nach links scrollen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Rückwärts springen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "Lautstärke erhöhen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
msgstr ""
msgstr "Hochscrollen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "Lautstärke verringern"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
msgstr ""
msgstr "Runterscrollen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "Stummschaltung umschalten"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
msgstr ""
msgstr "Geschwindigkeit erhöhen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:164
msgid "Speed down"
msgstr ""
msgstr "Geschwindigkeit verringern"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "Nächstes Kapitel"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "Vorheriges Kapitel"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Informationen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Titel"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
msgstr ""
msgstr "Containerformat"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:63
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Länge"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:81
msgid "Streams"
msgstr ""
msgstr "Spuren"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:84
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:36
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Video"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Audio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Untertitel"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
msgstr ""
msgstr "Videowiedergabe"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:158
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:199
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgstr "Dekodierer"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:170
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:211
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Filter"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:182
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:223
msgid "Sink"
msgstr ""
msgstr "Ausgabeziel"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:196
msgid "Audio Playback"
msgstr ""
msgstr "Audiowiedergabe"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:247
msgid "Video Streams"
msgstr ""
msgstr "Videospuren"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:290
msgid "Audio Streams"
msgstr ""
msgstr "Audiospuren"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:333
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
msgstr "Untertitelspuren"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
msgstr "Beginnen sie damit, Medien zur Wiedergabewarteschlange hinzuzufügen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "Springen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Verhalten"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:19
msgid "A preferred method used for seeking"
msgstr ""
msgstr "Das bevorzugte Sprungverhalten"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Wert"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
msgstr ""
msgstr "Um diesen Wert wird vor-/rückwärts gesprungen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Einheit"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
msgstr ""
msgstr "Die Einheit für den Sprungwert"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Sekunden"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minuten"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Prozentsatz"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Erweiterungen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Server"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "Clapper fernsteuern"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
msgid "Offset"
msgstr ""
msgstr "Versetzung"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:84
msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
msgstr "Versatz zwischen der Audio- und Videospur (in Sekunden)"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr "Versatz zwischen der Untertitel- und Videospur (in Sekunden)"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "Standartschriftart"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
msgstr ""
msgstr "Schriftart, welche für Untertitel verwendet wird, falls das Medium selbst keine vorgibt"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Optimierungen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "Plugin-Reihenfolge"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "Standard GStreamer Plugin Reihenfolge verändern"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
msgstr ""
msgstr "Pluginreihenfolge"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:182
msgid "Available plugins"
msgstr ""
msgstr "Verfügbare Plugins"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr "Wähle ein Plugin und seine Funktion für welches sie die Position der Reihenfolge überschreiben möchten. Falls mehrere Plugins ähnlicheFähigkeiten besitzen, wird dasjenige mit dem höchsten Rang bevorzugt."
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
msgid "Plugin"
msgstr ""
msgstr "Plugin"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:195
msgid "Plugin feature"
msgstr ""
msgstr "Pluginfunktion"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:213
msgid "Add override"
msgstr ""
msgstr "Hinzufügen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:229
msgid "Rank overrides"
msgstr ""
msgstr "Funktionsrangliste"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:60
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:23
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Hinzufügen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:87
msgid "Queue progression"
msgstr ""
msgstr "Warteschlangenwiedergabe"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:6
msgid "Add URI"
msgstr ""
msgstr "URI hinzufügen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:7
msgid "Insert an URI to be added to playback queue"
msgstr ""
msgstr "Geben sie eine URI an, welche zur Wiedergabewarteschlange hinzugefügt werden soll"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "URI hier einfügen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Abbrechen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgstr "Auflösung"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:39
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgstr "Bildwiederholrate"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:63
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
msgstr "Pixelformat"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Florian \"sp1rit\" <sp1rit@disroot.org>"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgstr "Hardware"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Software"
msgstr ""
msgstr "Software"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "Genau"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Schnell"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
msgstr ""
msgstr "Kein Fortschritt"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:67
msgid "Consecutive"
msgstr ""
msgstr "Fortlaufend"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:68
msgid "Repeat item"
msgstr ""
msgstr "Wiederholen"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:69
msgid "Carousel"
msgstr ""
msgstr "Kreislauf"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:70
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgstr "Zufallswiedergabe"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""
msgstr "Zur direkten Wiedergabe legen Sie die Datei auf der Titelleiste ab, andernfalls wird die Datei der Warteschlange hinzugefügt."

View File

@@ -0,0 +1,469 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: el\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
msgid "Codec"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:46
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:58
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:51
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:70
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:24
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:57
msgid "Queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
msgid "Double tap (right side) | Scroll right"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:116
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:124
msgid "Double tap (left side) | Scroll left"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:164
msgid "Speed down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:63
msgid "Duration"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:81
msgid "Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:84
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:36
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:158
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:199
msgid "Decoder"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:170
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:211
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:182
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:223
msgid "Sink"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:196
msgid "Audio Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:247
msgid "Video Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:290
msgid "Audio Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:333
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:19
msgid "A preferred method used for seeking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
msgid "Offset"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:84
msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:182
msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:195
msgid "Plugin feature"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:213
msgid "Add override"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:229
msgid "Rank overrides"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:60
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:23
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:87
msgid "Queue progression"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:6
msgid "Add URI"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:7
msgid "Insert an URI to be added to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:39
msgid "Framerate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:63
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Software"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:67
msgid "Consecutive"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:68
msgid "Repeat item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:69
msgid "Carousel"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:70
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -1,21 +1,21 @@
# Spanish translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Canales"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
@@ -44,14 +44,30 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "Acerca de Clapper"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "General"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Mostrar atajos"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
@@ -59,29 +75,29 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Fijar a pantalla completa"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "Doble toque | Doble clic "
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Renunciar"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Media"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
@@ -93,12 +109,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "Elemento siguiente"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "Elemento anterior"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
@@ -107,11 +123,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Reproducir"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "Fijar a reproducir"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
@@ -120,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Buscar siguiente"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
@@ -135,11 +151,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Buscar anterior"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "Volumen +"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
@@ -147,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "Volumen -"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
@@ -155,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "Fijar a mudo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
@@ -168,12 +184,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "Capítulo siguiente"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "Capítulo anterior"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
@@ -182,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Título"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
@@ -205,13 +221,13 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Audio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Subtítulos"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
@@ -248,13 +264,13 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "Buscando"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
@@ -266,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
@@ -274,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Unidad"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
@@ -282,15 +298,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Segundo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minuto"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Porcentaje"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
@@ -298,11 +314,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Servidor"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "Controlar el reproductor remotamente"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
@@ -314,13 +330,12 @@ msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "Fuente por defecto"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
@@ -328,15 +343,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Retoques"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "Rango de enchufes"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "Altera los rangos predeterminados de los enchufes de GStreamer"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
@@ -347,9 +362,7 @@ msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
@@ -387,11 +400,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "Introducir la URI"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancelar"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
@@ -405,23 +418,10 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "carlosgonz"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
@@ -433,15 +433,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "Precisión"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Rápido"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
@@ -463,6 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -1,20 +1,21 @@
# Basque translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eu\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Basque\n"
"Language: eu_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: eu\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Kanalak"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
@@ -43,14 +44,30 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "Clapperi buruz"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Orokorra"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi lasterbideak"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
@@ -58,29 +75,29 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Aktibatu pantaila osoa"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "Ukitu bikoitza / Bikoitza klik"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Irten"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Media"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
@@ -92,12 +109,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "Hurrengo elementua"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "Aurreko elementua"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
@@ -106,11 +123,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Erreprodukzioa"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "Erreprodukzioa aktibatu"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
@@ -119,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Aurrerapena bilatu"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
@@ -134,11 +151,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Atzerantz bilatu"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "Bolumena igo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
@@ -146,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "Bolumena jeitsi"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
@@ -154,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "Aktibatu isiltasuna"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
@@ -167,12 +184,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "Hurrengo kapitulua"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "Aurreko kapitulua"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
@@ -181,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Titulua"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
@@ -204,13 +221,13 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Audioa"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Azpitituluak"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
@@ -247,13 +264,13 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "Bilaketa"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
@@ -265,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Balioa"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
@@ -273,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Unitatea"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
@@ -281,15 +298,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Segundu"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minutu"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Ehunekoa"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
@@ -297,11 +314,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Zerbitzaria"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "Urrutiko erreproduzitzailea kontrolatzea"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
@@ -313,13 +330,12 @@ msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "Hizki lehenetsia"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
@@ -327,15 +343,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Ukituak"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "Pluginen sailkapena"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "Aldatu GStreamer-en pluginen lehenetsitako mailak"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
@@ -346,9 +362,7 @@ msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
@@ -386,11 +400,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "Sartu edo utzi URIa erortzen hemen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Ezeztatu"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
@@ -404,23 +418,10 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Sergio Varela (@IngrownMink4)"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
@@ -432,15 +433,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "Zehatza"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normala"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Azkarra"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
@@ -462,6 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -1,20 +1,21 @@
# Persian translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fa\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: fa\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "کانال‌ها"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
@@ -43,14 +44,30 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "دربارهٔ کلَپِر"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "عمومی"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "نمایش میان‌برها"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
@@ -58,29 +75,29 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "تغییر حالت تمام‌صفحه"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "دو بار ضربه | دو بار کلیک"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "خروج"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "رسانه"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
@@ -92,12 +109,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "مورد بعدی"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "مورد قبل"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
@@ -106,11 +123,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "بازپخش"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "تغییر پخش"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
@@ -119,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "پیمایش به جلو"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
@@ -134,11 +151,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "پیمایش به عقب"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "افزایش صدا"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
@@ -146,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "کاهش صدا"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
@@ -154,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "تغییر وضعیت بیصدا"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
@@ -167,12 +184,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "فصل بعدی"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "بخش قبلی"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
@@ -181,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "عنوان"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
@@ -204,13 +221,13 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "صوتی"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "زیرنویس‌ها"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
@@ -247,13 +264,13 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "پوییدن"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
@@ -265,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "مقدار"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
@@ -273,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "واحد"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
@@ -281,15 +298,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "ثانیه"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "دقیقه"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "درصد"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
@@ -297,11 +314,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "سرور"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "کنترل پخش‌کننده از راه دور"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
@@ -313,13 +330,12 @@ msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "قلم پیش فرض"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
@@ -327,15 +343,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "دستكاري"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "پیکربندی پلاگین"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "تغییر پیکربندی پیش فرض پلاگین های GStreamer"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
@@ -346,9 +362,7 @@ msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
@@ -386,11 +400,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "رها کردن یا واردکردن URI"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "لغو"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
@@ -404,23 +418,10 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "سجاد موسوی نژاد <ssmns@outlook.com>"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
@@ -432,15 +433,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "دقت"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "معمولی"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "تند"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
@@ -462,6 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -1,231 +1,247 @@
# Finnish translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fi\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: fi\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
msgid "Codec"
msgstr ""
msgstr "Koodekki"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "kanavaa"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
msgstr ""
msgstr "Näytemuoto"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:46
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
msgstr "Näytteenottotaajuus"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:58
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:51
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "Bittinopeus"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:70
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:24
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Kieli"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "Tietoja - Clapper"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Yleiset"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Näytä pikanäppäimet"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
msgstr ""
msgstr "Avaa asetukset"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Koko näyttö päällä/pois"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "Kaksoisnapautus | Kaksoisnapsautus"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Lopeta"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Media"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
msgstr "Lisää tiedostoja…"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
msgstr "Lisää URI…"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:57
msgid "Queue"
msgstr ""
msgstr "Jono"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "Seuraava kohde"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "Edellinen kohde"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
msgstr ""
msgstr "Muuta etenemistilaa"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Toisto"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "Aloita tai pysäytä toisto"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
msgstr ""
msgstr "Napauta | Vasen napsautus"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Siirry eteenpäin"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
msgid "Double tap (right side) | Scroll right"
msgstr ""
msgstr "Kaksoisnapautus (oikea puoli) | Vieritä oikealle"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:116
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:124
msgid "Double tap (left side) | Scroll left"
msgstr ""
msgstr "Kaksoisnapautus (vasen puoli) | Vieritä vasemmalle"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Siirry taaksepäin"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
msgstr ""
msgstr "Vieritä ylös"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
msgstr ""
msgstr "Vieritä alas"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "Mykistä tai palauta ääni"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
msgstr ""
msgstr "Nopeuta"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:164
msgid "Speed down"
msgstr ""
msgstr "Hidasta"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "Seuraava kappale"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "Edellinen kappale"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Tiedot"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Nimi"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
msgstr ""
msgstr "Säilön muoto"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:63
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Kesto"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:81
msgid "Streams"
msgstr ""
msgstr "Virrat"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:84
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:36
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Video"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Ääni"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Tekstitykset"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
msgstr ""
msgstr "Videotoisto"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:158
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:199
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgstr "Dekooderi"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:170
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:211
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Suodatin"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:182
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:223
@@ -234,235 +250,220 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:196
msgid "Audio Playback"
msgstr ""
msgstr "Äänitoisto"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:247
msgid "Video Streams"
msgstr ""
msgstr "Videovirrat"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:290
msgid "Audio Streams"
msgstr ""
msgstr "Äänivirrat"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:333
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
msgstr "Tekstitysvirrat"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
msgstr "Aloita lisäämällä mediaa toistojonoon"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "Siirtyminen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Menetelmä"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:19
msgid "A preferred method used for seeking"
msgstr ""
msgstr "Kelaamiseen käytettävä ensisijainen menetelmä"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Arvo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
msgstr ""
msgstr "Taakse- ja eteenpäin kelaamiseen käytettävä arvo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Yksikkö"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
msgstr ""
msgstr "Taakse- ja eteenpäin kelaamiseen käytettävä yksikkö"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Sekunti"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minuutti"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Prosentti"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Ominaisuudet"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Palvelin"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "Hallitse videosoitinta etänä"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
msgid "Offset"
msgstr ""
msgstr "Siirtymä"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:84
msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
msgstr "Synkronoinnin siirtymä sekunteina äänen ja videon välillä"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr "Synkronoinnin siirtymä sekunteina teksityksen ja videon välillä"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "Oletusfontti"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
msgstr ""
msgstr "Tekstityksiin käytettävä fontti, kun media ei erikseen määritä tiettyä"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Lisäasetukset"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "Liitännäisten sijoitus"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "Muuta GStreamer-liitännäisten sijoitusten oletusarvoja"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
msgstr ""
msgstr "Liitännäisen sijoitus"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:182
msgid "Available plugins"
msgstr ""
msgstr "Saatavilla olevat liitännäiset"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
msgid "Plugin"
msgstr ""
msgstr "Liitännäinen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:195
msgid "Plugin feature"
msgstr ""
msgstr "Liitännäisen ominaisuus"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:213
msgid "Add override"
msgstr ""
msgstr "Lisää ylitys"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:229
msgid "Rank overrides"
msgstr ""
msgstr "Sijoitusylitykset"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:60
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:23
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Lisää"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:87
msgid "Queue progression"
msgstr ""
msgstr "Jonon eteneminen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:6
msgid "Add URI"
msgstr ""
msgstr "Lisää URI"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:7
msgid "Insert an URI to be added to playback queue"
msgstr ""
msgstr "Lisää URI toistettavien jonoon"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "Syötä tai pudota URI tähän"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Peru"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgstr "Resoluutio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:39
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgstr "Kuvataajuus"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:63
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
msgstr "Pikselimuoto"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Jiri Grönroos"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgstr "Laitteisto"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Software"
msgstr ""
msgstr "Ohjelmisto"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "Tarkka"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normaali"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Nopea"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
msgstr ""
msgstr "Ei etenemistä"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:67
msgid "Consecutive"
msgstr ""
msgstr "Perättäinen"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:68
msgid "Repeat item"
msgstr ""
msgstr "Toista kohde"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:69
msgid "Carousel"
msgstr ""
msgstr "Karuselli"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:70
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgstr "Sekoita"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""
msgstr "Pudota otsikkopalkkiin toistaaksesi nyt tai mihin tahansa asettaaksesi jonoon."

View File

@@ -1,468 +1,470 @@
# French translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
msgid "Codec"
msgstr ""
msgstr "Codec"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Canaux"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
msgstr ""
msgstr "Format déchantillonnage"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:46
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
msgstr "Fréquence déchantillonnage"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:58
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:51
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "Taux déchantillonnage"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:70
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:24
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Langue"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "À propos de Clapper"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Général"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Afficher les raccourcis"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir les préférences"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Basculer en plein écran"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "Tapoter | cliquer deux fois"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Quitter"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Média"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
msgstr "Ajouter des fichiers…"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
msgstr "Ajouter un URI…"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:57
msgid "Queue"
msgstr ""
msgstr "File dattente"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "Prochain média"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "Média précédent"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
msgstr ""
msgstr "Changer le mode de progression"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Lecture"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "Relancer/stopper la lecture"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
msgstr ""
msgstr "Taper | Clic gauche"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Avancer dans la lecture"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
msgid "Double tap (right side) | Scroll right"
msgstr ""
msgstr "Tapoter (côté droit) | scroller vers la droite"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:116
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:124
msgid "Double tap (left side) | Scroll left"
msgstr ""
msgstr "Tapoter (côté gauche) | scroller vers la gauche"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Reculer dans la lecture"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "Augmenter le volume"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
msgstr ""
msgstr "Scroller vers le haut"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "Baisser le volume"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
msgstr ""
msgstr "Scroller vers le bas"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "Basculer le mode silencieux"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
msgstr ""
msgstr "Accélérer"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:164
msgid "Speed down"
msgstr ""
msgstr "Ralentir"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "Prochain chapitre"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "Chapitre précédent"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Informations"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Titre"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
msgstr ""
msgstr "Format de conteneur"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:63
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Durée"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:81
msgid "Streams"
msgstr ""
msgstr "Flux"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:84
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:36
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Vidéo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Audio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Sous-titres"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
msgstr ""
msgstr "Lecture vidéo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:158
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:199
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgstr "Décodeur"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:170
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:211
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtre"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:182
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:223
msgid "Sink"
msgstr ""
msgstr "Sink"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:196
msgid "Audio Playback"
msgstr ""
msgstr "Lecture audio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:247
msgid "Video Streams"
msgstr ""
msgstr "Flux vidéo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:290
msgid "Audio Streams"
msgstr ""
msgstr "Flux audio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:333
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
msgstr "Flux de sous-titres"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
msgstr "Commencez par ajouter des médias à la file dattente de lecture"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "Avancement"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Méthode"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:19
msgid "A preferred method used for seeking"
msgstr ""
msgstr "Méthode préférée pour lavancement"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Longueur du saut"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
msgstr ""
msgstr "Valeur utilisée pour lavancement/recul"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Unité des sauts"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
msgstr ""
msgstr "Unité davancement/recul"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Seconde"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minute"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Pourcentage"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Fonctionnalités"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Serveur"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "Controler le lecteur à distance"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
msgid "Offset"
msgstr ""
msgstr "Décalage"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:84
msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
msgstr "Décalage de synchronisation entre les flux audio et vidéo, en secondes"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr "Décalage de synchronisation entre les flux des sous-titres et vidéo, en secondes"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "Police par défaut"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
msgstr ""
msgstr "Police de texte des sous-titres, utilisée quand le média nen spécifie aucune"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Réglages"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "Liste des plugins"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "Changer les options par défaut de plugins GStreamer"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
msgstr ""
msgstr "Classement des greffons"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:182
msgid "Available plugins"
msgstr ""
msgstr "Greffons disponibles"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr "Sélectionnez un greffon et ses fonctionnalités à substituer. Lorsque plusieurs éléments ont des fonctionnalités similaires, celui qui a la valeur la plus élevée sera privilégié."
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
msgid "Plugin"
msgstr ""
msgstr "Greffon"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:195
msgid "Plugin feature"
msgstr ""
msgstr "Fonctionnalité du greffon"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:213
msgid "Add override"
msgstr ""
msgstr "Ajouter une substitution"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:229
msgid "Rank overrides"
msgstr ""
msgstr "Classement des substituts"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:60
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:23
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Ajouter"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:87
msgid "Queue progression"
msgstr ""
msgstr "Progression de la file dattente"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:6
msgid "Add URI"
msgstr ""
msgstr "Ajouter un URI"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:7
msgid "Insert an URI to be added to playback queue"
msgstr ""
msgstr "Insérer un URI à ajouter à la file dattente de lecture"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "Entrer ou déposer un URI ici"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuler"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgstr "Résolution"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:39
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgstr "Fréquence dimages"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:63
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
msgstr "Format de pixel"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Robin Verdenal-Tallieux\n"
"Irénée Thirion"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgstr "Matériel"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Software"
msgstr ""
msgstr "Logiciel"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "Précis"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Rapide"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
msgstr ""
msgstr "Aucune progression"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:67
msgid "Consecutive"
msgstr ""
msgstr "Chronologique"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:68
msgid "Repeat item"
msgstr ""
msgstr "Répéter lélement"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:69
msgid "Carousel"
msgstr ""
msgstr "Carrousel"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:70
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgstr "Aléatoire"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""
msgstr "Déposez sur la barre de titre pour lire maintenant, ou ailleurs pour ajouter à la file dattente."

View File

@@ -1,21 +1,21 @@
# Hebrew translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: he\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: he\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "ערוצים"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
@@ -44,14 +44,30 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "על אודות Clapper"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "כללי"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "הצגת צירופי מקשים"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
@@ -59,29 +75,29 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "שינוי מצב מסך מלא"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "נגיעה כפולה | לחיצה כפולה"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "יציאה"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "מדיה"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
@@ -93,12 +109,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "פריט הבא"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "פריט קודם"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
@@ -107,11 +123,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "השמעה"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "הפעלה/השהיה"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
@@ -120,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "דילוג קדימה"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
@@ -135,11 +151,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "דילוג לאחור"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "הגברת עצמת השמע"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
@@ -147,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "הנמכת עצמת השמע"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
@@ -155,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "השתקה/ביטול השתקה"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
@@ -168,12 +184,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "פרק הבא"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "פרק קודם"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
@@ -182,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "כותרת"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
@@ -205,13 +221,13 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "שמע"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "כתוביות"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
@@ -248,13 +264,13 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "דילוג"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
@@ -266,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "ערך"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
@@ -274,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "יחידה"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
@@ -282,15 +298,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "שניה"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "דקה"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "אחוז"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
@@ -298,11 +314,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "שרת"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "שליטה בנגן מרחוק"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
@@ -314,13 +330,12 @@ msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "גופן ברירת מחדל"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
@@ -328,15 +343,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "התאמות"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "דרגות תוספים"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "שינוי דירוג ברירת המחדל של תוספי GStreamer"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
@@ -347,9 +362,7 @@ msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
@@ -387,11 +400,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "יש להזין או להשליך כתובת לכאן"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "ביטול"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
@@ -405,23 +418,10 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gnome.org>"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
@@ -433,15 +433,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "מדויק"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "רגילה"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "מהיר"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
@@ -463,6 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -1,22 +1,21 @@
# Croatian translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr_HR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: hr\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
@@ -25,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Kanali"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
@@ -45,14 +44,30 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "Clapper informacije"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Opće"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Prikaži prečace"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
@@ -60,29 +75,29 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Uključi/isključi cjeloekranski prikaz"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "Dodirni dvaput | Pritisni tipku miša dvaput"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Zatvori aplikaciju"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Mediji"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
@@ -94,12 +109,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "Sljedeće"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "Prethodno"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
@@ -108,11 +123,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Reprodukcija"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "Uključi/Isključi reprodukciju"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
@@ -121,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Traži prema naprijed"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
@@ -136,11 +151,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Traži prema natrag"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "Glasnije"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
@@ -148,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "Tiše"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
@@ -156,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "Uključi/isključi zvuk"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
@@ -169,12 +184,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "Sljedeće poglavlje"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "Prethodno poglavlje"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
@@ -183,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Naslov"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
@@ -206,13 +221,13 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Audio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Titlovi"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
@@ -249,13 +264,13 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "Pretraživanje"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
@@ -267,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Vrijednost"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
@@ -275,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Jedinica"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
@@ -283,15 +298,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Sekunda"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minuta"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Postotak"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
@@ -299,11 +314,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Poslužitelj"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "Daljinsko upravljanje playerom"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
@@ -315,13 +330,12 @@ msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "Zadani font"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
@@ -329,15 +343,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Podešavanja"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "Ocjenjivanje dodataka"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "Promijeni zadane ocjene GStreamer dodataka"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
@@ -348,9 +362,7 @@ msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
@@ -388,11 +400,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "Ovdje upiši ili ispusti URI"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Odustani"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
@@ -406,23 +418,10 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Milo Ivir <mail@milotype.de>"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
@@ -434,15 +433,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "Točno"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normalna"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Brzo"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
@@ -464,6 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -1,468 +1,469 @@
# Hungarian translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hu\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: hu\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
msgid "Codec"
msgstr ""
msgstr "Kodek"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Csatornák"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
msgstr ""
msgstr "Minta formátum"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:46
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
msgstr "Mintavételezési ráta"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:58
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:51
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "Bitráta"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:70
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:24
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Nyelv"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "A Clapper -ről"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Általános beállítások"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Gyorsbillentyűk megjelenítése"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
msgstr ""
msgstr "Beállítások megnyitása"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Teljes képernyő be/ki"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "Dupla koppintás | Dupla kattintás"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Kilépés"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Média"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
msgstr "Fájlok hozzáadása…"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
msgstr "URI hozzáadása…"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:57
msgid "Queue"
msgstr ""
msgstr "Lejátszólista"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "Következő listaelem"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "Előző listaelem"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
msgstr ""
msgstr "Haladási mód megváltoztatása"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Lejátszás"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "Lejátszás indítása/megállítása"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
msgstr ""
msgstr "Koppintás | Bal kattintás"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Előretekerés"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
msgid "Double tap (right side) | Scroll right"
msgstr ""
msgstr "Dupla koppintás (a jobb oldalon) | Görgetés jobbra"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:116
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:124
msgid "Double tap (left side) | Scroll left"
msgstr ""
msgstr "Dupla koppintás (a bal oldalon) | Görgetés balra"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Visszatekerés"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "Hangerő növelése"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
msgstr ""
msgstr "Görgetés felfelé"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "Hangerő csökkentése"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
msgstr ""
msgstr "Görgetés lefelé"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "Némítás be-/kikapcsolása"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
msgstr ""
msgstr "Gyorsítás"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:164
msgid "Speed down"
msgstr ""
msgstr "Lassítás"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "Következő jelenet"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "Előző jelenet"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Információ"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Cím"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
msgstr ""
msgstr "Tároló formátum"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:63
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Időtartam"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:81
msgid "Streams"
msgstr ""
msgstr "Adatfolyamok"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:84
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:36
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Kép"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Hang"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Feliratok"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
msgstr ""
msgstr "Videólejátszás"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:158
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:199
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgstr "Dekóder"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:170
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:211
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Szűrő"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:182
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:223
msgid "Sink"
msgstr ""
msgstr "Nyelő"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:196
msgid "Audio Playback"
msgstr ""
msgstr "Hanglejátszás"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:247
msgid "Video Streams"
msgstr ""
msgstr "Videó adatfolyam"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:290
msgid "Audio Streams"
msgstr ""
msgstr "Hang adatfolyam"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:333
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
msgstr "Felirat adatfolyam"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
msgstr "Induljon a média lejátszólistára vételével"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "Tekerés"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Mód"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:19
msgid "A preferred method used for seeking"
msgstr ""
msgstr "A tekerés előnyben részesített módja"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Érték"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
msgstr ""
msgstr "Az előre/hátra tekeréshez használt érték"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Mértékegység"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
msgstr ""
msgstr "Az előre/hátra tekeréshez használt mértékegység"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Másodperc"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Perc"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Százalék"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Funkciók"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Szerver"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "Lejátszó távirányítása"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
msgid "Offset"
msgstr ""
msgstr "Eltolás"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:84
msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
msgstr "A hang és kép adatfolyamok közötti szinkronizáció eltolása másodpercekben"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr "A hang és kép adatfolyamok közötti szinkronizáció eltolása"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "Alapértelmezett betűtípus"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
msgstr ""
msgstr "A feliratokoz használ betűtípus, ha a média nem határozza azt meg"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Finomhangolások"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "Bővítményrangsor"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "Az alapértelmezett GStreamer bővítményrangsor megváltoztatása"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
msgstr ""
msgstr "Bővítményrangsor"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:182
msgid "Available plugins"
msgstr ""
msgstr "Elérhető bővítmények"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr "Válasszon ki egy bővítményt és annak funkcióját, a rangsor felülbírálásához. Ha több elemnek is hasonló képességei vannak, akkor a magasabb értékű részesül előnyben."
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
msgid "Plugin"
msgstr ""
msgstr "Bővítmény"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:195
msgid "Plugin feature"
msgstr ""
msgstr "Bővítmény funkció"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:213
msgid "Add override"
msgstr ""
msgstr "Felülbírálás hozzáadása"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:229
msgid "Rank overrides"
msgstr ""
msgstr "Rangsor felülbírálások"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:60
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:23
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Hozzáadás"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:87
msgid "Queue progression"
msgstr ""
msgstr "Lejátszólista haladása"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:6
msgid "Add URI"
msgstr ""
msgstr "URI hozzáadása"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:7
msgid "Insert an URI to be added to playback queue"
msgstr ""
msgstr "Illesszen be egy URI-t a lejátszólistára vételéhez"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "Adjon meg egy URI -t itt, vagy húzza és ejtse ide"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Mégsem"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgstr "Felbontás"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:39
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgstr "Képkockasebesség"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:63
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
msgstr "Képpont formátum"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Ferenc Géczi"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgstr "Hardver"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Software"
msgstr ""
msgstr "Szoftver"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "Precíz"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normál"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Gyors"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
msgstr ""
msgstr "Ne haladjon"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:67
msgid "Consecutive"
msgstr ""
msgstr "Folyamatos"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:68
msgid "Repeat item"
msgstr ""
msgstr "Listaelem ismétlése"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:69
msgid "Carousel"
msgstr ""
msgstr "Körkörös"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:70
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgstr "Véletlenszerű"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""
msgstr "Húzza és ejtse a címsorra az azonnali lejátszáshoz vagy bárhova máshova a lejátszólistára vételhez."

View File

@@ -1,21 +1,21 @@
# Italian translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Canali"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
@@ -44,14 +44,30 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "Informazioni su Clapper"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Generale"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Mostra scorciatoie"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
@@ -59,29 +75,29 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "Doppio tocco | Doppio click"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Esci"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Media"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
@@ -93,12 +109,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "Elemento successivo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "Elemento precedente"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
@@ -107,11 +123,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Riproduzione"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "Attiva/Disattiva riproduzione"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
@@ -120,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Scorri avanti"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
@@ -135,11 +151,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Scorri indietro"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "Aumenta volume"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
@@ -147,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "Abbassa volume"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
@@ -155,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "Attiva/Disattiva muto"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
@@ -168,12 +184,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "Capitolo successivo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "Capitolo precedente"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
@@ -182,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Titolo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
@@ -205,13 +221,13 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Audio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Sottotitoli"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
@@ -248,13 +264,13 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "Scorrimento"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
@@ -266,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valore"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
@@ -274,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Unità"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
@@ -282,15 +298,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Secondo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minuto"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Percentuale"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
@@ -298,11 +314,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Server"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "Controlla la riproduzione da remoto"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
@@ -314,13 +330,12 @@ msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "Carattere predefinito"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
@@ -328,15 +343,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Aggiustamenti"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "Ordine dei plugin"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "Altera l'ordine predefinito dei plugin di GStreamer"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
@@ -347,9 +362,7 @@ msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
@@ -387,11 +400,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "Inserisci o rilascia URI qui"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancella"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
@@ -405,23 +418,10 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Uniformbuffer"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
@@ -433,15 +433,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "Accurata"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normale"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Veloce"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
@@ -463,6 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -1,21 +1,21 @@
# Japanese translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "チャンネル"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
@@ -44,14 +44,30 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "Clapperについて"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "一般"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "ショートカットを表示する"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
@@ -59,29 +75,29 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "フルスクリーン切り替え"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "ダブルタップ | ダブルクリック"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "終了"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "メディア"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
@@ -93,12 +109,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "次の項目"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "前の項目"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
@@ -107,11 +123,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "プレイバック"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "一時停止・再生"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
@@ -120,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "早送り"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
@@ -135,11 +151,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "巻き戻し"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "音量を上げる"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
@@ -147,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "音量を下げる"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
@@ -155,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "ミュート切り替え"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
@@ -168,12 +184,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "次のチャプターへ"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "前のチャプターへ\""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
@@ -182,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "タイトル"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
@@ -205,13 +221,13 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "オ−ディオ"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "字幕"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
@@ -248,13 +264,13 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "シーキング"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
@@ -266,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
@@ -274,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "ユニット"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
@@ -282,15 +298,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "パーセント"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
@@ -298,11 +314,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "サーバー"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "プレーヤーをリモートでコントロールする"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
@@ -314,13 +330,12 @@ msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "既定のフォント"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
@@ -328,15 +343,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "詳細設定"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "プライグインの優先順位"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "GStreamerプラグインの優先順位を変更します"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
@@ -347,9 +362,7 @@ msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
@@ -387,11 +400,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "ここにURIを入力またはドロップ"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "キャンセル"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
@@ -405,23 +418,10 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "翻訳者"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
@@ -433,15 +433,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "精密"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "標準"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "高速"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
@@ -463,6 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,469 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: ko\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
msgid "Codec"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:46
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:58
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:51
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:70
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:24
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:57
msgid "Queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
msgid "Double tap (right side) | Scroll right"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:116
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:124
msgid "Double tap (left side) | Scroll left"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:164
msgid "Speed down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:63
msgid "Duration"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:81
msgid "Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:84
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:36
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:158
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:199
msgid "Decoder"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:170
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:211
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:182
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:223
msgid "Sink"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:196
msgid "Audio Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:247
msgid "Video Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:290
msgid "Audio Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:333
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:19
msgid "A preferred method used for seeking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
msgid "Offset"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:84
msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:182
msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:195
msgid "Plugin feature"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:213
msgid "Add override"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:229
msgid "Rank overrides"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:60
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:23
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:87
msgid "Queue progression"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:6
msgid "Add URI"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:7
msgid "Insert an URI to be added to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:39
msgid "Framerate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:63
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Software"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:67
msgid "Consecutive"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:68
msgid "Repeat item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:69
msgid "Carousel"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:70
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -1,22 +1,21 @@
# Lithuanian translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt_LT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: lt\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
@@ -45,10 +44,26 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "Apie Clapper"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Bendri"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
@@ -60,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Įjungti visame ekrane"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
@@ -68,21 +83,21 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Baigti"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Medija"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
@@ -108,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Atkūrimas"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
@@ -140,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "Pagarsinti"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
@@ -148,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "Patildyti"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
@@ -183,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Pavadinimas"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
@@ -212,7 +227,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Titrai"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
@@ -249,7 +264,7 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
@@ -267,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Reikšmė"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
@@ -275,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Mat. vienetai"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
@@ -315,13 +330,12 @@ msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "Numatytasis šriftas"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
@@ -348,9 +362,7 @@ msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
@@ -392,7 +404,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Atsisakyti"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
@@ -406,23 +418,10 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Mantas Kriaučiūnas <tinklas@tinklas.eu>"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
@@ -438,7 +437,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Numatyta"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
@@ -464,6 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -1 +1,3 @@
i18n.gettext(meson.project_name() + '-app', preset: 'glib')
devenv.set('CLAPPER_APP_OVERRIDE_LOCALEDIR', meson.current_build_dir())

View File

@@ -1,21 +1,21 @@
# Dutch translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Kanalen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
@@ -44,14 +44,30 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "Over Clapper"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Algemeen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Sneltoetsen tonen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
@@ -59,29 +75,29 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Beeldvullende modus aan/uit"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "Dubbeltikken/Dubbelklikken"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Afsluiten"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Media"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
@@ -93,12 +109,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "Volgend item"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "Vorig item"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
@@ -107,11 +123,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Afspelen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "Afspelen/Pauzeren"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
@@ -120,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Vooruitspoelen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
@@ -135,11 +151,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Terugspoelen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "Volume omhoog"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
@@ -147,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "Volume omlaag"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
@@ -155,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "Geluid dempen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
@@ -168,12 +184,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "Volgend hoofdstuk"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "Vorig hoofdstuk"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
@@ -182,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Titel"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
@@ -205,13 +221,13 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Audio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Ondertiteling"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
@@ -248,13 +264,13 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "Spoelen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
@@ -266,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Waarde"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
@@ -274,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Eenheid"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
@@ -282,15 +298,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Seconde"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minuut"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Percentage"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
@@ -298,11 +314,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Server"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "Speler op afstand bedienen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
@@ -314,13 +330,12 @@ msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "Standaardlettertype"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
@@ -328,15 +343,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Aanpassingen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "Plug-involgorde"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "Pas de standaardvolgorde van GStreamer-plug-ins aan"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
@@ -347,9 +362,7 @@ msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
@@ -387,11 +400,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "Voer een uri in of sleep een uri hierheen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuleren"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
@@ -405,23 +418,10 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
@@ -433,15 +433,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "Nauwkeurig"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normaal"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Snel"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
@@ -463,6 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,469 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: no\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
msgid "Codec"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:46
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:58
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:51
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:70
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:24
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:57
msgid "Queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
msgid "Double tap (right side) | Scroll right"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:116
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:124
msgid "Double tap (left side) | Scroll left"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:164
msgid "Speed down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:63
msgid "Duration"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:81
msgid "Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:84
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:36
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:158
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:199
msgid "Decoder"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:170
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:211
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:182
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:223
msgid "Sink"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:196
msgid "Audio Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:247
msgid "Video Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:290
msgid "Audio Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:333
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:19
msgid "A preferred method used for seeking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
msgid "Offset"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:84
msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:182
msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:195
msgid "Plugin feature"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:213
msgid "Add override"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:229
msgid "Rank overrides"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:60
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:23
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:87
msgid "Queue progression"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:6
msgid "Add URI"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:7
msgid "Insert an URI to be added to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:39
msgid "Framerate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:63
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Software"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:67
msgid "Consecutive"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:68
msgid "Repeat item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:69
msgid "Carousel"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:70
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -1,469 +1,469 @@
# Polish translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: pl\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
msgid "Codec"
msgstr ""
msgstr "Kodek"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Kanały"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
msgstr ""
msgstr "Format próbkowania"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:46
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
msgstr "Częstotliwość próbkowania"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:58
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:51
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "Szybkość transmisji bitów"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:70
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:24
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Język"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "O programie"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Główne"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Pokaż skróty"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
msgstr ""
msgstr "Otwórz preferencje"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "Podwójne dotknięcie | Podwójne kliknięcie"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Zamknij"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Media"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
msgstr "Dodaj pliki…"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
msgstr "Dodaj URI…"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:57
msgid "Queue"
msgstr ""
msgstr "Kolejka odtwarzania"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "Następna pozycja"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "Poprzednia pozycja"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
msgstr ""
msgstr "Zmień tryb progresji"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Odtwarzanie"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "Przełącz odtwarzanie"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
msgstr ""
msgstr "Dotknij | Lewy przycisk myszy"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Przewiń do przodu"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
msgid "Double tap (right side) | Scroll right"
msgstr ""
msgstr "Podwójne dotknięcie (po prawej) | Przewiń w prawo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:116
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:124
msgid "Double tap (left side) | Scroll left"
msgstr ""
msgstr "Podwójne dotknięcie (po lewej stronie) | Przewiń w lewo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Przewiń do tyłu"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "Zwiększ głośność"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
msgstr ""
msgstr "Przewiń w górę"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "Zmniejsz głośność"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
msgstr ""
msgstr "Przewiń na dół"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "Przełącz wyciszenie"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
msgstr ""
msgstr "Przyspiesz"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:164
msgid "Speed down"
msgstr ""
msgstr "Zwolnij"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "Następny rozdział"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "Poprzedni rozdział"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Info"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Tytuł"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
msgstr ""
msgstr "Format pliku kontenera"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:63
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Czas trwania"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:81
msgid "Streams"
msgstr ""
msgstr "Strumienie"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:84
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:36
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Wideo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Audio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Napisy"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
msgstr ""
msgstr "Odtwarzanie wideo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:158
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:199
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgstr "Dekoder"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:170
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:211
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtr"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:182
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:223
msgid "Sink"
msgstr ""
msgstr "Zlew"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:196
msgid "Audio Playback"
msgstr ""
msgstr "Odtwarzanie dźwięku"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:247
msgid "Video Streams"
msgstr ""
msgstr "Strumienie wideo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:290
msgid "Audio Streams"
msgstr ""
msgstr "Strumienie audio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:333
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
msgstr "Strumienie napisów"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
msgstr "Zacznij przez dodanie mediów do kolejki odtwarzania"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "Przewijanie"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Metoda"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:19
msgid "A preferred method used for seeking"
msgstr ""
msgstr "Preferowana metoda przewijania"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Wartość"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
msgstr ""
msgstr "Wartość używana do przewijania w przód/tył"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Jednostka"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
msgstr ""
msgstr "Jednostka wartości przewijania do przodu/tyłu"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Sekunda"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minuta"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Procent"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Funkcje"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Serwer"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "Zdalne sterowanie odtwarzaczem"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
msgid "Offset"
msgstr ""
msgstr "Przesunięcie"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:84
msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
msgstr "Przesunięcie synchronizacji w sekundach między strumieniami audio i wideo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr "Przesunięcie synchronizacji w sekundach między napisami i strumieniami wideo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "Domyślna czcionka"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
msgstr ""
msgstr "Czcionka tekstowa używana dla napisów, gdy media jej nie określają"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Dostrajanie"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "Ranking pluginów"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "Zmień domyślne rangi pluginów GStreamera"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
msgstr ""
msgstr "Ranking pluginów"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:182
msgid "Available plugins"
msgstr ""
msgstr "Dostępne pluginy"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr "Wybierz plugin i jego funkcję do nadpisania rangi. Gdy wiele elementów oferuje podobne możliwości, preferowany będzie ten o najwyższej wartości."
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
msgid "Plugin"
msgstr ""
msgstr "Plugin"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:195
msgid "Plugin feature"
msgstr ""
msgstr "Funkcja pluginu"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:213
msgid "Add override"
msgstr ""
msgstr "Dodaj nadpisanie"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:229
msgid "Rank overrides"
msgstr ""
msgstr "Nadpisane rangi"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:60
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:23
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Dodaj"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:87
msgid "Queue progression"
msgstr ""
msgstr "Progresja kolejki"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:6
msgid "Add URI"
msgstr ""
msgstr "Dodaj URI"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:7
msgid "Insert an URI to be added to playback queue"
msgstr ""
msgstr "Wpisz URI, które chcesz dodać do kolejki odtwarzania"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "Wprowadź lub upuść URI tutaj"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Anuluj"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgstr "Rozdzielczość"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:39
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgstr "Ilość klatek na sekundę"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:63
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
msgstr "Format pikseli"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Rafał Dzięgiel <rafostar.github@gmail.com>"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgstr "Sprzętowy"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Software"
msgstr ""
msgstr "Programowy"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "Dokładny"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normalny"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Szybki"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
msgstr ""
msgstr "Brak progresji"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:67
msgid "Consecutive"
msgstr ""
msgstr "Po kolei"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:68
msgid "Repeat item"
msgstr ""
msgstr "Powtarzaj rzecz"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:69
msgid "Carousel"
msgstr ""
msgstr "Karuzela"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:70
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgstr "Losowo"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""
msgstr "Upuść na pasku tytułowym, aby odtworzyć teraz lub gdziekolwiek indziej by skolejkować."

View File

@@ -1,468 +1,469 @@
# Portuguese translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
msgid "Codec"
msgstr ""
msgstr "Codificador"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Canais"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
msgstr ""
msgstr "Formato de amostra"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:46
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
msgstr "Taxa de amostragem"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:58
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:51
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "Taxa de Bits (Bitrate)"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:70
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:24
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Idioma"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Teclas de atalho"
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "Acerca do Clapper"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Geral"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Mostrar atalhos"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
msgstr ""
msgstr "Abrir preferências"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Ativar ecrã inteiro"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "Toque duplo | Clique duplo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Sair"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Ficheiro"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
msgstr "Adicionar ficheiros…"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
msgstr "Add URI…"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:57
msgid "Queue"
msgstr ""
msgstr "Fila de espera"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "Item seguinte"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "Item anterior"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
msgstr ""
msgstr "Alterar modo de progressão"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Reproduzir"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "Alternar reprodução"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
msgstr ""
msgstr "Tocar | Clique esquerdo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Procurar para a frente"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
msgid "Double tap (right side) | Scroll right"
msgstr ""
msgstr "Toque duplo (lado direito) Deslize direito"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:116
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:124
msgid "Double tap (left side) | Scroll left"
msgstr ""
msgstr "Toque duplo (lado esquerdo) Deslize esquerdo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Procurar para trás"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "Aumentar o volume"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
msgstr ""
msgstr "Deslizar para cima"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "Diminuir o volume"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
msgstr ""
msgstr "Deslizar para baixo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "Ativar/Desativar Som"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
msgstr ""
msgstr "Acelerar"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:164
msgid "Speed down"
msgstr ""
msgstr "Abrandar"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "Capítulo seguinte"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "Capítulo anterior"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Informação"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Título"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
msgstr ""
msgstr "Formato do contentor"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:63
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Duração"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:81
msgid "Streams"
msgstr ""
msgstr "Transmissões"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:84
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:36
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Vídeo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Áudio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Legendas"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
msgstr ""
msgstr "Reprodução de vídeo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:158
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:199
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgstr "Descodificador"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:170
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:211
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtro"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:182
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:223
msgid "Sink"
msgstr ""
msgstr "Pia"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:196
msgid "Audio Playback"
msgstr ""
msgstr "Reprodução de áudio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:247
msgid "Video Streams"
msgstr ""
msgstr "Transmissões de vídeo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:290
msgid "Audio Streams"
msgstr ""
msgstr "Transmissões de áudio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:333
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
msgstr "Transmissões de legenda"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
msgstr "Comece por adicionar multimédia à fila de reprodução"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "A procurar"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Método"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:19
msgid "A preferred method used for seeking"
msgstr ""
msgstr "Um método preferido usado para procurar"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
msgstr ""
msgstr "Valor usado para procurar avançar/retroceder"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Unidade"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
msgstr ""
msgstr "Uma unidade de um valor de procura para avançar/retroceder"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Segundo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minuto"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Percentagem"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Funcionalidades"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Servidor"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "Controlar reprodutor remotamente"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
msgid "Offset"
msgstr ""
msgstr "Desvio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:84
msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
msgstr "Desvio de sincronização em segundos entre as transmissões de áudio e vídeo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr "Desvio de sincronização em segundos entre as transmissões de legenda e vídeo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "Tipo de letra predefinida"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
msgstr ""
msgstr "Tipo de letra usada para legendas quando o conteúdo não especifica explicitamente uma"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Ajustes"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "Classificação do plugin"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "Altera as classificações predefinidas dos plugins GStreamer"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
msgstr ""
msgstr "Classificação do plugin"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:182
msgid "Available plugins"
msgstr ""
msgstr "Plugins disponíveis"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr "Selecionar um plugin e sua funcionalidade para substituir a classificação. Quando vários elementos têm capacidade semelhante, o com valor mais alto é preferido."
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
msgid "Plugin"
msgstr ""
msgstr "Plugin"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:195
msgid "Plugin feature"
msgstr ""
msgstr "Funcionalidade do plugin"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:213
msgid "Add override"
msgstr ""
msgstr "Adicionar substituição"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:229
msgid "Rank overrides"
msgstr ""
msgstr "Substituições de classificação"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:60
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:23
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Adicionar"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:87
msgid "Queue progression"
msgstr ""
msgstr "Progresso da fila de espera"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:6
msgid "Add URI"
msgstr ""
msgstr "Adicionar URI"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:7
msgid "Insert an URI to be added to playback queue"
msgstr ""
msgstr "Insira um URI a ser adicionado à fila de reprodução"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "Introduzir ou largar o URI aqui"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancelar"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgstr "Resolução"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:39
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgstr "Taxa de fotogramas"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:63
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
msgstr "Formato de píxel"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgstr "Hardware"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Software"
msgstr ""
msgstr "Software"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "Precisão"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Predefinido"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Rápido"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
msgstr ""
msgstr "Sem progressão"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:67
msgid "Consecutive"
msgstr ""
msgstr "Consecutiva"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:68
msgid "Repeat item"
msgstr ""
msgstr "Repetir item"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:69
msgid "Carousel"
msgstr ""
msgstr "Carrossel"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:70
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgstr "Aleatório"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""
msgstr "Largar na barra de título para reproduzir agora ou em qualquer outro lugar para adicionar à fila de espera."

View File

@@ -1,22 +1,21 @@
# Portuguese translations for clapper-app package
# Tradu<64><75>es em portugu<67>s brasileiro para o pacote clapper-app.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
@@ -25,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Canais"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
@@ -45,14 +44,30 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "Sobre o Clapper"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Geral"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Mostrar atalhos"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
@@ -60,29 +75,29 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Tela Cheia"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "Toque duplo duplo Clique duplo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Sair"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Mídia"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
@@ -94,12 +109,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "Próximo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "Anterior"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
@@ -108,11 +123,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Reprodução"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "Alternar video"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
@@ -121,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Avançar para frente"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
@@ -136,11 +151,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Volta video"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "Aumentar o volume"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
@@ -148,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "Diminuir o volume"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
@@ -156,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "Ativar/Desativar Som"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
@@ -169,12 +184,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "Próximo Capítulo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "Capítulo Anterior"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
@@ -183,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Título"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
@@ -206,13 +221,13 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Audio"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Legendas"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
@@ -249,13 +264,13 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "Buscando"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
@@ -267,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
@@ -275,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Unidade"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
@@ -283,15 +298,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Segundo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minuto"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Porcentagem"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
@@ -299,11 +314,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Servidor"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "Controle o video remotamente "
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
@@ -315,13 +330,12 @@ msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "Fonte padrão"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
@@ -329,15 +343,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Ajustes"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "Classificação do plugin"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "Altera os ranks padrão dos plugins do GStreamer"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
@@ -348,9 +362,7 @@ msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
@@ -388,11 +400,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "Digite ou solte o URI aqui"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancelar"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
@@ -406,23 +418,10 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "KevenDoriaLinuxBR"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
@@ -434,15 +433,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "Preciso"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Rápido"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
@@ -464,6 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,469 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: ro\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
msgid "Codec"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:46
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:58
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:51
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:70
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:24
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:57
msgid "Queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
msgid "Double tap (right side) | Scroll right"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:116
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:124
msgid "Double tap (left side) | Scroll left"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:164
msgid "Speed down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:63
msgid "Duration"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:81
msgid "Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:84
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:36
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:158
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:199
msgid "Decoder"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:170
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:211
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:182
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:223
msgid "Sink"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:196
msgid "Audio Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:247
msgid "Video Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:290
msgid "Audio Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:333
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:19
msgid "A preferred method used for seeking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
msgid "Offset"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:84
msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:182
msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:195
msgid "Plugin feature"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:213
msgid "Add override"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:229
msgid "Rank overrides"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:60
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:23
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:87
msgid "Queue progression"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:6
msgid "Add URI"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:7
msgid "Insert an URI to be added to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:39
msgid "Framerate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:63
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Software"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:67
msgid "Consecutive"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:68
msgid "Repeat item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:69
msgid "Carousel"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:70
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -1,22 +1,21 @@
# Russian translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
@@ -25,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Каналы"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
@@ -45,14 +44,30 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "О приложении"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Общие"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Комбинации клавиш"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
@@ -60,29 +75,29 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Включить полноэкранный режим"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "Двойное нажатие | Двойной клик"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Выйти из приложения"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Медиа"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
@@ -94,12 +109,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "Следующий элемент"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "Предыдущий элемент"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
@@ -108,11 +123,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Воспроизведение"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "Управление воспроизведением"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
@@ -121,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Перемотка вперед"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
@@ -136,11 +151,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Перемотка назад"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "Увеличить громкость"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
@@ -148,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "Уменьшить громкость"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
@@ -156,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "Отключить звук"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
@@ -169,12 +184,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "Следующая глава"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "Предыдущая глава"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
@@ -183,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Заголовок"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
@@ -206,13 +221,13 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Аудио"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Субтитры"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
@@ -249,13 +264,13 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "Перемотка"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
@@ -267,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Значение"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
@@ -275,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Ед. изм"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
@@ -283,15 +298,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Секунды"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Минуты"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Проценты"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
@@ -299,11 +314,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Сервер"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "Удаленное управление плеером"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
@@ -315,13 +330,12 @@ msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "Шрифт по умолчанию"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
@@ -329,15 +343,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Твики"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "Рейтинг плагинов"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "Изменить ранги плагинов GStreamer по умолчанию"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
@@ -348,9 +362,7 @@ msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
@@ -388,11 +400,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "Введите URI"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Отмена"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
@@ -406,23 +418,10 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Игорь Дятлов"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
@@ -434,15 +433,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "Точный"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Обычная"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Быстрый"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
@@ -464,6 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -1,21 +1,21 @@
# Slovak translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sk\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: sk\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Kanály"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
@@ -44,14 +44,30 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "O programe Clapper"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Všeobecné"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť klávesové skratky"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
@@ -59,29 +75,29 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Na celú obrazovku"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "Dvojité ťuknutie | Dvojité kliknutie"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Ukončiť"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Médiá"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
@@ -93,12 +109,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "Ďalšia položka"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "Predchádzajúca položka"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
@@ -107,11 +123,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Prehrávanie"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "Vypnúť/zapnúť prehrávanie"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
@@ -120,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Pretočiť dopredu"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
@@ -135,11 +151,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Pretočiť späť"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
@@ -147,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "Znížiť hlasitosť"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
@@ -155,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "Vypnúť/zapnúť zvuk"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
@@ -168,12 +184,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "Ďalšia kapitola"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "Predchádzajúca kapitola"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
@@ -182,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Názov"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
@@ -205,13 +221,13 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Zvuk"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Titulky"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
@@ -248,13 +264,13 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "Pretáčanie"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
@@ -266,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Hodnota"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
@@ -274,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Jednotka"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
@@ -282,15 +298,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Sekunda"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minúta"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Percento"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
@@ -298,11 +314,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Server"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "Ovládanie prehrávača na diaľku"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
@@ -314,13 +330,12 @@ msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "Predvolené písmo"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
@@ -328,15 +343,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Vyladenia"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "Radenie zásuvných modulov"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "Zmeniť predvolené radenie zásuvných modulov GStreameru"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
@@ -347,9 +362,7 @@ msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
@@ -387,11 +400,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "Sem zadajte alebo potiahnite URI"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Zrušiť"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
@@ -405,23 +418,10 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "tj314 <po-ca-hon-tas@tutanota.com>"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
@@ -433,15 +433,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "Presné"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normálne"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Rýchle"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
@@ -463,6 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,469 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"Language: sr_SP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: sr\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
msgid "Codec"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:46
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:58
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:51
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:70
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:24
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:57
msgid "Queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
msgid "Double tap (right side) | Scroll right"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:116
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:124
msgid "Double tap (left side) | Scroll left"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:164
msgid "Speed down"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:63
msgid "Duration"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:81
msgid "Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:84
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:36
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:158
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:199
msgid "Decoder"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:170
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:211
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:182
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:223
msgid "Sink"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:196
msgid "Audio Playback"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:247
msgid "Video Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:290
msgid "Audio Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:333
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:19
msgid "A preferred method used for seeking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
msgid "Offset"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:84
msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:182
msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:195
msgid "Plugin feature"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:213
msgid "Add override"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:229
msgid "Rank overrides"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:60
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:23
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:87
msgid "Queue progression"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:6
msgid "Add URI"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:7
msgid "Insert an URI to be added to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:39
msgid "Framerate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:63
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Software"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:67
msgid "Consecutive"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:68
msgid "Repeat item"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:69
msgid "Carousel"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:70
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -1,21 +1,21 @@
# Swedish translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Kanaler"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
@@ -44,14 +44,30 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "Om Clapper"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Allmänt"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Visa tangentbordsgenvägar"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
@@ -59,29 +75,29 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Växla helskärmsläge"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "Dubbeltryck | Dubbelklicka"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Avsluta"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Media"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
@@ -93,12 +109,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "Nästa föremål"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "Föregående föremål"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
@@ -107,11 +123,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Uppspelning"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "Spela/pausa"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
@@ -120,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Spola framåt"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
@@ -135,11 +151,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Spola bakåt"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "Höj volymen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
@@ -147,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "Sänk volymen"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
@@ -155,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "Växla ljudet på/av"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
@@ -168,12 +184,12 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "Nästa kapitel"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "Föregående kapitel"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
@@ -182,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Titel"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
@@ -205,13 +221,13 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Ljud"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Undertexter"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
@@ -248,13 +264,13 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "Spolning"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
@@ -266,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Värde"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
@@ -274,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Enhet"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
@@ -282,15 +298,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Sekund"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minut"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Procent"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
@@ -298,11 +314,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Server"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "Fjärrstyra spelaren"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
@@ -314,13 +330,12 @@ msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "Standardteckensnitt"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
@@ -328,15 +343,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Tweaks"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "Rangordning av plugin"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "Ändra standardrankningar för GStreamer-plugins"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
@@ -347,9 +362,7 @@ msgid "Available plugins"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
@@ -387,11 +400,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "Ange eller släpp URI här"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Avbryt"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
@@ -405,23 +418,10 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "SA ST (sastofficial)"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
@@ -433,15 +433,15 @@ msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "Riktig"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Snabbt"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
@@ -463,6 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""

View File

@@ -1,468 +1,469 @@
# Turkish translations for clapper-app package.
# Copyright (C) 2024 THE clapper-app'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clapper-app package.
# Automatically generated, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper-app\n"
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 20:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: /master/src/bin/clapper-app/po/clapper-app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:14
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:14
msgid "Codec"
msgstr ""
msgstr "Kod çözücü"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:24
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Kanallar"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:36
msgid "Sample Format"
msgstr ""
msgstr "Örnek Biçimi"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:46
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
msgstr "Örnek Hızı"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:58
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:51
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "Bit Hızı"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-audio-stream-list-item.ui:70
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:24
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Dil"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:183
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:80
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:187
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:84
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-headerbar.ui:194
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:91
msgid "About Clapper"
msgstr "Clapper Hakkında"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:10
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Genel"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Kısayolları göster"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:19
msgid "Open preferences"
msgstr ""
msgstr "Tercihleri aç"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:25
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Tam ekranı aç/kapat"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:26
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "Çift dokun | Çift tıkla"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:32
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Çık"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:32
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Ortam"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:43
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:30
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:55
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:178
msgid "Add Files…"
msgstr ""
msgstr "Dosyya Ekle…"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:49
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:40
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:65
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:182
msgid "Add URI…"
msgstr ""
msgstr "URI Ekle…"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:57
msgid "Queue"
msgstr ""
msgstr "Kuyruk"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:61
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:68
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "Sonraki öğe"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:75
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:82
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "Önceki öğe"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:88
msgid "Change progression mode"
msgstr ""
msgstr "İlerleme kipini değiştir"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:96
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:76
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Oynatma"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:99
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "Oynatmayı başlat/durdur"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:100
msgid "Tap | Left click"
msgstr ""
msgstr "Dokunma | Sol tık"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:115
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "İleri sar"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:108
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:132
msgid "Double tap (right side) | Scroll right"
msgstr ""
msgstr "İki kez dokunma (sağ taraf) | Sağa kaydır"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:116
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:124
msgid "Double tap (left side) | Scroll left"
msgstr ""
msgstr "İki kez dokunma (sol taraf) | Sola kaydır"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:123
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:131
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Geri sar"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:138
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "Sesi artır"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:139
msgid "Scroll up"
msgstr ""
msgstr "Yukarı kaydır"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:145
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "Sesi kıs"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:146
msgid "Scroll down"
msgstr ""
msgstr "Aşağı kaydır"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:152
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "Sesi kapat/aç"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:158
msgid "Speed up"
msgstr ""
msgstr "Hızlandır"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:164
msgid "Speed down"
msgstr ""
msgstr "Yavaşlat"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:171
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:178
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "Sonraki parça"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:185
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-help-overlay.ui:192
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "Önceki parça"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:13
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Bilgi"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:35
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-subtitle-stream-list-item.ui:14
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Başlık"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:49
msgid "Container Format"
msgstr ""
msgstr "Kapsayıcı Biçimi"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:63
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Süre"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:81
msgid "Streams"
msgstr ""
msgstr "Akışlar"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:84
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:36
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Video"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:107
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:80
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:39
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Ses"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:130
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:100
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-list-item-utils.c:42
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Alt Yazılar"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:155
msgid "Video Playback"
msgstr ""
msgstr "Video Oynatma"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:158
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:199
msgid "Decoder"
msgstr ""
msgstr "Kod Çözücü"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:170
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:211
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Süz"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:182
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:223
msgid "Sink"
msgstr ""
msgstr "Havuz"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:196
msgid "Audio Playback"
msgstr ""
msgstr "Ses Çalma"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:247
msgid "Video Streams"
msgstr ""
msgstr "Video Akışları"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:290
msgid "Audio Streams"
msgstr ""
msgstr "Ses Akışları"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-info-window.ui:333
msgid "Subtitle Streams"
msgstr ""
msgstr "Alt Yazı Akışları"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:21
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-initial-state.ui:46
msgid "Start by adding media to playback queue"
msgstr ""
msgstr "Oynatma sırasına ortam ekleyerek başlayın"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:15
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "Sarma"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:18
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Yöntem"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:19
msgid "A preferred method used for seeking"
msgstr ""
msgstr "Aramak için kullanılacak yöntem"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:32
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Değer"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:33
msgid "Value used for seeking forward/backward"
msgstr ""
msgstr "İleri/geri arama için kullanılan değer"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:46
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Birim"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:47
msgid "An unit of a seek forward/backward value"
msgstr ""
msgstr "İleri/geri arama değerinin birimi"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:51
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Saniye"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:52
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Dakika"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:53
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Yüzde"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:63
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Özellikler"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:66
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Sunucu"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:67
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "Oynatıcıyı uzaktan denetle"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:83
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:103
msgid "Offset"
msgstr ""
msgstr "Denge"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:84
msgid "Synchronisation offset in seconds between the audio and video streams"
msgstr ""
msgstr "Ses ve video akışları arasındaki eşzamanlama dengesi (saniye olarak)"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:104
msgid ""
"Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr ""
msgid "Synchronisation offset in seconds between the subtitle and video streams"
msgstr "Alt yazı ve video akışları arasındaki eşzamanlama dengesi (saniye olarak)"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:118
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "Öntanımlı yazı tipi"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:119
msgid "Text font used for subtitles when media does not explicitly specify one"
msgstr ""
msgstr "Ortam açıkça alt yazı belirtmediğinde alt yazılar için kullanılacak metin yazı tipi"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:137
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "İnce Ayarlar"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:144
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "Eklenti puanı"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:145
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "GStreamer eklentilerinin öntanımlı sıralarını değiştir"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:164
msgid "Plugin Ranking"
msgstr ""
msgstr "Eklenti Puanı"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:182
msgid "Available plugins"
msgstr ""
msgstr "Kullanılabilir eklentiler"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:183
msgid ""
"Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements "
"have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr ""
msgid "Select a plugin and its feature to override rank for. When multiple elements have similiar capabilities, the one with highest value is preferred."
msgstr "Puanlamayı geçersiz kılmak için bir eklenti ve onun özelliğini seçin. Birden çok ögenin benzer yeteneklere sahip olması durumunda değeri en yüksek olan tercih edilir."
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:186
msgid "Plugin"
msgstr ""
msgstr "Eklenti"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:195
msgid "Plugin feature"
msgstr ""
msgstr "Eklenti özellikleri"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:213
msgid "Add override"
msgstr ""
msgstr "Üzerine yazma ekle"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-preferences-window.ui:229
msgid "Rank overrides"
msgstr ""
msgstr "Puan üzerine yazmalar"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:60
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:23
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Ekle"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-queue-list.ui:87
msgid "Queue progression"
msgstr ""
msgstr "Kuyruk ilerlemesi"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:6
msgid "Add URI"
msgstr ""
msgstr "URI Ekle"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:7
msgid "Insert an URI to be added to playback queue"
msgstr ""
msgstr "Oynatma kuyruğuna eklemek için URI ekleyin"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:18
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "Bağlantıyı buraya gir veya sürükle"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-uri-dialog.ui:22
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "İptal Et"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:24
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgstr "Çözünürlük"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:39
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgstr "Kare Kızı"
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-video-stream-list-item.ui:63
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:61
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate application name
#: src/bin/clapper-app/ui/clapper-app-window-state-buttons.ui:68
msgid "About Clapper"
msgstr ""
msgstr "Piksel Biçimi"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-about-window.c:43
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Clapper Çevirilerine Katkıda Bulunan Herkese Çok Teşekkür Ederiz"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgstr "Donanım"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-info-window.c:86
msgid "Software"
msgstr ""
msgstr "Yazılım"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:441
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "Hatasız"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:443
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-preferences-window.c:445
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "Hızlı"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:66
msgid "No progression"
msgstr ""
msgstr "İlerleme yok"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:67
msgid "Consecutive"
msgstr ""
msgstr "Ardaşık"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:68
msgid "Repeat item"
msgstr ""
msgstr "Ögeyi Yinele"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:69
msgid "Carousel"
msgstr ""
msgstr "Karosel"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-utils.c:70
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgstr "Karıştır"
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:824
#: src/bin/clapper-app/clapper-app-window.c:828
msgid "Drop on title bar to play now or anywhere else to enqueue."
msgstr ""
msgstr "Şimdi oynatmak için başlık çubuğuna ya da sıraya eklemek için başka bir yere bırakın."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More