* l3afpad-0.8.18.1.6
This commit is contained in:
parent
aff38b35ba
commit
9823a91b20
@ -1,3 +1,10 @@
|
|||||||
|
2011-12-09
|
||||||
|
|
||||||
|
version 0.8.18.1.6:
|
||||||
|
* Support simple statistics and option: --disable-statistics
|
||||||
|
Translation wanted.
|
||||||
|
* Fix build failure with "-Werror=format-security" flag
|
||||||
|
|
||||||
2011-11-09
|
2011-11-09
|
||||||
|
|
||||||
version 0.8.18.1.5:
|
version 0.8.18.1.5:
|
||||||
|
130
SHA1SUMS
130
SHA1SUMS
@ -2,15 +2,15 @@
|
|||||||
Hash: SHA1,SHA512
|
Hash: SHA1,SHA512
|
||||||
|
|
||||||
634071380936e4893b0e8cacdfcd344638406575 171 AUTHORS
|
634071380936e4893b0e8cacdfcd344638406575 171 AUTHORS
|
||||||
c52ac0de90230b67aed29c9aae6d5f72046e9540 9596 ChangeLog
|
5176007481c3e5a2ee645999616ffa0335a6d094 9773 ChangeLog
|
||||||
0beb31ee37259edeb621d345db933f2c827b2a21 22 Makefile.am
|
0beb31ee37259edeb621d345db933f2c827b2a21 22 Makefile.am
|
||||||
32ae3f99a247e614dcad4cfb2156a8d992ab53d0 22228 Makefile.in
|
32ae3f99a247e614dcad4cfb2156a8d992ab53d0 22228 Makefile.in
|
||||||
04dc937708d52f3b9b6f9a096898c5e23fb80ace 2071 README
|
04dc937708d52f3b9b6f9a096898c5e23fb80ace 2071 README
|
||||||
2a4026c3eed929bfa5341fb5ea22a5e0f95a5fc4 66077 aclocal.m4
|
2a4026c3eed929bfa5341fb5ea22a5e0f95a5fc4 66077 aclocal.m4
|
||||||
08e7ff6a0bc9382beae57974c3ac95c9ac565faa 3769 compile
|
08e7ff6a0bc9382beae57974c3ac95c9ac565faa 3769 compile
|
||||||
ac1ec1132054daf4b5055aa3ce91d44ec613d726 2566 config.h.in
|
9b95284d89fb2a7f4d32dfeb088573fc897192a0 2637 config.h.in
|
||||||
81b10cf5adf8a2d775fa3328cce63c89c0fb1bed 239118 configure
|
278bed4a56a4e09159a04f3b90c54007a309a9df 239424 configure
|
||||||
b04abba998fa77ccea22046c8fa3f854bdd7ef41 1699 configure.ac
|
97f4ed00fab00e320d42d63b884ce63308c0d842 1921 configure.ac
|
||||||
cbd191104fbb3eda18bc12e1caa9e60db401a008 264 data/Makefile.am
|
cbd191104fbb3eda18bc12e1caa9e60db401a008 264 data/Makefile.am
|
||||||
dd49d0ee0462718182658e33e8cb4aa8dddce9b8 19803 data/Makefile.in
|
dd49d0ee0462718182658e33e8cb4aa8dddce9b8 19803 data/Makefile.in
|
||||||
d5f3d29e0f768e7a48a9ab7bb7903aa123a72280 99 data/icons/128x128/Makefile.am
|
d5f3d29e0f768e7a48a9ab7bb7903aa123a72280 99 data/icons/128x128/Makefile.am
|
||||||
@ -78,49 +78,49 @@ ead91d3c7d4c3ca3172041ce36e23ee487066902 6881 po/ChangeLog
|
|||||||
0640d6d14812d6323dbb683259046b95a6c0ceb5 169 po/LINGUAS
|
0640d6d14812d6323dbb683259046b95a6c0ceb5 169 po/LINGUAS
|
||||||
ce1c3468fcd9afcacfb197457ae3c40ea97f585f 6911 po/Makefile.in.in
|
ce1c3468fcd9afcacfb197457ae3c40ea97f585f 6911 po/Makefile.in.in
|
||||||
610fcd63bc842d466f948e96e625fb3927202b32 135 po/POTFILES.in
|
610fcd63bc842d466f948e96e625fb3927202b32 135 po/POTFILES.in
|
||||||
140ed0baba98029de2363d8633a2e46cff569b92 5947 po/bg.po
|
524fe365953c15ba867a6bfc3bc2c686636f6159 6240 po/bg.po
|
||||||
9a164198c5c0685a24cc88c388d6b667473ee283 5264 po/br.po
|
c69274c61d6ef18c099c0561114fe9a264c277ab 5557 po/br.po
|
||||||
1ac8d198bd898a2b01114fb3a55ac8d713d860b4 4898 po/ca.po
|
462e031f0f71d67d2612f64fffd02278497699d7 5191 po/ca.po
|
||||||
8efe475504f888c2ac0e99aba6028fc2c53e7627 4815 po/cs.po
|
5ff2fad6bbc0a4857526fc79593dc81a1b6a6977 5108 po/cs.po
|
||||||
9f24895d35c7f060174e91a8224d8b516c5a43af 5486 po/da.po
|
e3a8d0bfa39c8f7040a8a8a93547542279a58973 5779 po/da.po
|
||||||
207e9a94469a503735f8c3eb5d321941ce283489 5184 po/de.po
|
61513177d0340e91d8674ca8b132a7993449e4c9 5477 po/de.po
|
||||||
101ece3331478c8faea7236a2009a36658d7aa4b 5864 po/el.po
|
bc81fd05e9bc4e3826463d33bda5eb25aa14fb0c 6157 po/el.po
|
||||||
a97695609c40c82d54131a95a03698b8cd82e65c 4786 po/eo.po
|
acb52d930caa4715a43ec8dd80cf90bbd6517e8c 5079 po/eo.po
|
||||||
73d25c0ae50fca68c7148e13cb440c8d3af8eaf1 4926 po/es.po
|
454cfc5293a6ae09535b733cf7e95f89c2ca2209 5219 po/es.po
|
||||||
eaed1848480b5d01c3a2c77d85d39fdbe72a6671 5005 po/eu.po
|
46040c8f4255d1b12e0df7201f0c6bc785b5a819 5298 po/eu.po
|
||||||
e8291d4b5506eeb5c8630ecaf389b1d3a851e776 4943 po/fi.po
|
a50d6f9d3bb985c9d8ff3542284013d2e3f9d89e 5236 po/fi.po
|
||||||
c3d168fa512f1753319609b3462ae1178de75438 5262 po/fr.po
|
904563d7c195d7de0277ab6cfd66dcb6da269f7a 5555 po/fr.po
|
||||||
8bd774ba9b74f1f1a1c91c6926dea20338bf4ed8 4911 po/ga.po
|
fb0f851180f048a0bb279bb0c728e350369bdc0e 5204 po/ga.po
|
||||||
e2241f3bf324e3f85238a78ba284610f6d2d9aa2 5443 po/gl.po
|
a714b149ef8ee630005ba50f9fef68d9ea82fffc 5736 po/gl.po
|
||||||
40b1845439c08657de27cd63dc8353fec6fbd2f3 5051 po/he.po
|
b758006b4d0c457aa3215bb703cf418dc5e7cb47 5344 po/he.po
|
||||||
56e3ff5176966a8ba00a77f75ae1018697df2dc9 5180 po/hu.po
|
5119714a537b3c97a4507215c03028f53535c351 5473 po/hu.po
|
||||||
74be507d23bc2e78601e9636e01ee541c19b1315 4827 po/id.po
|
063c79c668a97034e1bbfcca5e5032f0d505b0c6 5120 po/id.po
|
||||||
f4233c9c82e696f5de2b24f143bb2ad0d65a9064 5022 po/it.po
|
024688b27c783fa5b3dd3827213a5c2f01325e51 5315 po/it.po
|
||||||
09a77a179d00ef49fed7ca2a6fed22e1dc468f97 5216 po/ja.po
|
22fd72e991954f216b94b4dbdf52a50b27c85ddf 5509 po/ja.po
|
||||||
73afd9e38b6577398513007b700586e7658c05a7 4817 po/ko.po
|
364e09e3d04400f125b6119fe7cdbdfe4b41addb 5110 po/ko.po
|
||||||
fb416676b0c3eb7b28ad85acec41f9e964d3c0b9 4918 po/lt.po
|
68627618e7c87485e05523260b59fde20446928e 5211 po/lt.po
|
||||||
13d71c13c8bb2b0b3cd2c1ef0c17a0e6415c8c3b 5038 po/lv.po
|
018bb7a79c38f335cfc7dbfbf7a1006ba8f61ead 5331 po/lv.po
|
||||||
0f2f3189f024e43e251aa14d13c1de1c6145af7f 5108 po/nl.po
|
f013126741766ac683e9c83dd833d4d4c25f0af7 5401 po/nl.po
|
||||||
f8daa0717638f6a3a1a22460d12813215fe53ec5 5217 po/nn.po
|
393a468bf9edfaf08cb083a5795dbd6c709af97c 5510 po/nn.po
|
||||||
7c678a4d449558da2bae4bc88c19ba46d0a289be 6436 po/pl.po
|
044ca35bfaf08b7cb94ca2d570e7be1453cfcefb 6729 po/pl.po
|
||||||
db5ddac2173c2719b5c2595dd95489d51220f2d8 4911 po/pt.po
|
771cbf3f3e537ae1808f7d7861f36d41b815db97 5204 po/pt.po
|
||||||
e0a80e594b25309e37e166a6a3afe95c46b520df 5026 po/pt_BR.po
|
4683b64b633776013035676dff397e2b14bbc392 5319 po/pt_BR.po
|
||||||
3e6b737087cc50e6780ba6dbde6b1f7e80288c2b 5480 po/ru.po
|
4d4571bf96b5f2e3cf93bb839839f968896d4bac 5773 po/ru.po
|
||||||
eb4a82a10a5aaf97572367564e215efc08663871 4975 po/sk.po
|
209024b9f6253d63b20e28981fa23aae72deb640 5268 po/sk.po
|
||||||
a074911e0880527e8c6404b031384aba1275315f 5149 po/sl.po
|
bdcc3130b3ac23e16020d4006a61dd4e673bdd9d 5442 po/sl.po
|
||||||
5a01eb39a10d2516c7f089932713ca72fd38584c 5658 po/sr.po
|
12bf06e3b075ed9ccac8e6196c8f2689511dc3a1 5951 po/sr.po
|
||||||
426b3884b8d0c909495b752409e66d2f5e11a251 4888 po/sv.po
|
c4689835eb366209ad05126a1af6a35b73dd74cf 5181 po/sv.po
|
||||||
92c95b324e280da772524ca340d70747931ce4a9 6153 po/ta.po
|
7e105abfe86180659a93556453bd016b1a1d1db4 6446 po/ta.po
|
||||||
5ec382983e8a7173e7ad7725a442a086c252dcda 4951 po/tr.po
|
173286e50fbad253249b05fc35ae43f5058c3739 5244 po/tr.po
|
||||||
63d490be88325a24a63fc8a01b706f869f3d5bb6 5782 po/uk.po
|
6a3f8fa2778fd0931fad7012f49a5f26a3f3f429 6075 po/uk.po
|
||||||
caf27af2a7c4c57096933b1485131b7f9d0d3cd4 5158 po/vi.po
|
b613839b6a6c14137e94e1b4778e4d8c80fd3579 5451 po/vi.po
|
||||||
8f6402093e838f8e13cce7a75bf315652373e2fb 4982 po/zh_CN.po
|
9254b740e87dde806416bec24a4be3835983ff57 5275 po/zh_CN.po
|
||||||
4ca40edda20f86ff27e830fd8cd631b28d86cd02 4960 po/zh_TW.po
|
5112a4f16e7250f5d3799a4792800015fe049b2c 5253 po/zh_TW.po
|
||||||
5436cb3b94928a04328d697be5716f4e71aa4e0f 583 src/Makefile.am
|
5436cb3b94928a04328d697be5716f4e71aa4e0f 583 src/Makefile.am
|
||||||
23b1dac1edc2f3a415a6ceeac9c821a05332de37 50150 src/Makefile.in
|
23b1dac1edc2f3a415a6ceeac9c821a05332de37 50150 src/Makefile.in
|
||||||
7bcee88b670feb60e182e5132abfc9ca1b4e2655 8029 src/callback.c
|
aeceb68b50e86a97097604479af0c7c255b1a481 8649 src/callback.c
|
||||||
3d28029623e9d2251392de8c9ab30647be4c38d1 1631 src/callback.h
|
1985e67d5ad11330ccaca93409b99c147c821bc9 1657 src/callback.h
|
||||||
3fcc1c61e32b6d0611e76bf4f885533482fee487 2582 src/dialog.c
|
4f2d3c776664cff12d4b3d78731b1dbbc0191e68 2594 src/dialog.c
|
||||||
0651e705696688f15d124e86d76e8cd7298393bd 1127 src/dialog.h
|
0651e705696688f15d124e86d76e8cd7298393bd 1127 src/dialog.h
|
||||||
06c9435955b4b862bdfd96d6850c257ad8ae315e 6737 src/dnd.c
|
06c9435955b4b862bdfd96d6850c257ad8ae315e 6737 src/dnd.c
|
||||||
5f28dec9ccd8eebb58e25877057576bc6e276e34 909 src/dnd.h
|
5f28dec9ccd8eebb58e25877057576bc6e276e34 909 src/dnd.h
|
||||||
@ -128,11 +128,11 @@ ae0a6de60aa502b38ddcff3241998918ff81f438 6715 src/emacs.c
|
|||||||
24279f8befe55dce2157382398c97c0040dcb3ac 956 src/emacs.h
|
24279f8befe55dce2157382398c97c0040dcb3ac 956 src/emacs.h
|
||||||
c3d84301cd67dcfd7396f60355f54f7c00945dbd 11332 src/encoding.c
|
c3d84301cd67dcfd7396f60355f54f7c00945dbd 11332 src/encoding.c
|
||||||
6f7d53179676cfa352482a630f1d796a3a00f80c 1422 src/encoding.h
|
6f7d53179676cfa352482a630f1d796a3a00f80c 1422 src/encoding.h
|
||||||
7e271e8064c11df22d5a2f574c4e595c3ac1793a 5855 src/file.c
|
195d74bc98d69abe4f632a7cd3c50cc687ae27be 7723 src/file.c
|
||||||
861011b730c85c185d7a05cd10a1d63520648546 1254 src/file.h
|
5b9bcf1c3166b288777f78138278b843a22f6c28 1333 src/file.h
|
||||||
3fad59e8f43d96d6c45241c4697846bab6cc2e1a 2119 src/font.c
|
3fad59e8f43d96d6c45241c4697846bab6cc2e1a 2119 src/font.c
|
||||||
245c0fbc1d931b75e256e1410eeab2a12b56f75e 996 src/font.h
|
245c0fbc1d931b75e256e1410eeab2a12b56f75e 996 src/font.h
|
||||||
545fa27823583624fee92eeaa8b8c0b39a8a5870 6885 src/gtkprint.c
|
366e0f7b367e8269fdb71211b0bbc2f8a6be24d7 6891 src/gtkprint.c
|
||||||
be9c382045d0fc1fb5eeabc8ed3493f1736e8f57 1046 src/gtkprint.h
|
be9c382045d0fc1fb5eeabc8ed3493f1736e8f57 1046 src/gtkprint.h
|
||||||
871f6802167e129adbbdde3a59114270bfb24d75 17408 src/gtksourceiter.c
|
871f6802167e129adbbdde3a59114270bfb24d75 17408 src/gtksourceiter.c
|
||||||
bd728f9ed958830af877392ea852b1ce6aeca069 1859 src/gtksourceiter.h
|
bd728f9ed958830af877392ea852b1ce6aeca069 1859 src/gtksourceiter.h
|
||||||
@ -140,11 +140,11 @@ f6b21adcfc00151deba02a4339ea5883a7b8f411 2486 src/hlight.c
|
|||||||
828e51d43aaa64cbaa492baf761d053bba6b02dd 1019 src/hlight.h
|
828e51d43aaa64cbaa492baf761d053bba6b02dd 1019 src/hlight.h
|
||||||
65d41180e4ad4ffc8e15910f64cd1c659bc30aa2 6774 src/indent.c
|
65d41180e4ad4ffc8e15910f64cd1c659bc30aa2 6774 src/indent.c
|
||||||
bb2a52d5a1969da5a312b91bbba32d0489a48871 1334 src/indent.h
|
bb2a52d5a1969da5a312b91bbba32d0489a48871 1334 src/indent.h
|
||||||
7861839eaae24115b102743c4ee29487007ed02a 3581 src/l3afpad.h
|
f218290b77b711f5e2946c299c333725268128ce 3643 src/l3afpad.h
|
||||||
b970535513f96937a0062fccf9eed3ed5f6f0d37 7556 src/linenum.c
|
5c7f1b15d14250641334d67af6768c6b66ae9450 7420 src/linenum.c
|
||||||
6f63e2c07f844c7ba97c77d3e7234d30560a09f0 983 src/linenum.h
|
6f63e2c07f844c7ba97c77d3e7234d30560a09f0 983 src/linenum.h
|
||||||
5451aa9d991c54e57f2a23492830050320321f5a 8319 src/main.c
|
5451aa9d991c54e57f2a23492830050320321f5a 8319 src/main.c
|
||||||
49ed9897de0771602ae7fe6d3b0a44e23d904827 8551 src/menu.c
|
3c0259eda7028cfa574c29674235f5109f90526a 8751 src/menu.c
|
||||||
cafed6cfdf79765fae8127d020d311c4842fdeba 1179 src/menu.h
|
cafed6cfdf79765fae8127d020d311c4842fdeba 1179 src/menu.h
|
||||||
e258f45dbf8b72e62f4cad204aaa1245c2d1cf0a 14745 src/search.c
|
e258f45dbf8b72e62f4cad204aaa1245c2d1cf0a 14745 src/search.c
|
||||||
cee72ed3fd94d1637021e9c73602f109f7af06d1 1054 src/search.h
|
cee72ed3fd94d1637021e9c73602f109f7af06d1 1054 src/search.h
|
||||||
@ -160,18 +160,18 @@ bf524e4de2a68901495a91d181cf3573edd3027b 2532 src/window.c
|
|||||||
75d1c79bfdd24b7ae5450ead4aef3ab43267e85f 1068 src/window.h
|
75d1c79bfdd24b7ae5450ead4aef3ab43267e85f 1068 src/window.h
|
||||||
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
|
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
|
||||||
|
|
||||||
iEYEARECAAYFAk66HK4ACgkQdEpXpumNYVn4sgCffNwfYfU2Z/0rnLpo6Kx4b95e
|
iEYEARECAAYFAk7hgBIACgkQdEpXpumNYVkFTwCfUipC9b+H42LjPdWHnZfS8ahY
|
||||||
mZMAoIZbivGAKH7Htl5H4EqZYwbyxqsJiQIcBAEBCgAGBQJOuhyuAAoJELc3H0m+
|
Ud8AnAob3m4U7DF9ATx30QWsPz5QwtsmiQIcBAEBCgAGBQJO4YASAAoJELc3H0m+
|
||||||
i6gZ8IkP/3rxZVp8e7xJww611IXBlth2IsmPBsu7+0F+VApJaVdG6EXUC6NUSgji
|
i6gZScMQAI1YECZRHvIEuSK+lifjo6kruwXikEVYMy36r7+ul42z0XQFDnS+XxAr
|
||||||
7jWxELwJtg20fin4U/gGZb+t6oXUEXKb7ry9Xw3X3ib45QuppZNWsTOy+QvyUZOd
|
m3d5er9X1rhG/mmMUmrlAPLiO+fIQDNWIvbDU3NQd65XFOXiuSADsHhiLrwdEBa6
|
||||||
vrDfRm9Ezv+mdLyj6wIHqjx8a3XUHPmnX7alDOm1Usp3MOXyCSQasFywW4W/kkd8
|
uxoeur21vJK5la710WJMZHjOnZNPr66ngk8w3DSIBKKlfs3JKrXGTv9HwzawLuSN
|
||||||
EwNGPI4K4926cjb6IWe/B5UcIyf6U6lxbS8K6AMTDKHjqr5MLrZ23IWXnlpmaB7z
|
O+usgHUCNJKOHOPcdBMdyvyo44Ig96PUNr/VZAtmUCqbtNje5uV8PcjIuejm8wZI
|
||||||
OUTtYyB0rWqUnGr5MY6QxisvNnbpVNF1CLHND7sNeNTULHLi+6ltgo8QwHjn/jVC
|
vvr0rJmUeRf3cAL76MimX3IeO7jxRsVrtbqU6a2LesOv9UYwjSLkdnh+fVJgLwi5
|
||||||
fjYIcwZBI1C9GhQMQT/6De9AmfAxI8WCEvBJXqJ+7WtunwMkYyk7TJKXHfjE1RUv
|
vLriaPqoguO600bgjpNdq2qmxOqGCtnEFQme1uvvM4s25U5Ux2qRUgnD/TagRohM
|
||||||
PCQBYyQqO1LNoAGv5IIOBhmeC5iG0nPFiHo1S0V1hp2bd6DQyRyNHjivzHCFaQ24
|
jPf0PQTIWtkg/KRbLQGnC8u9fas9X8bIBRA+zjx2LOzMAKZWJxcN7n0Bh7AiJYd9
|
||||||
opQtQrG91HWQOi93o3gAQVv9I+XK67hGCiPHukP7qjer/LXZ3NZr+APSjsMZAsV2
|
7Cl/gPJWu0AQv/mnTe4IztQ4E8ifGGVxhZxEbxuEejfVtW2etLVFy6H80rwoXUyQ
|
||||||
evayzX01A7R24HvT7zm4I/1NViTza/lmgBLARaAENR+cZTwag1/87UEg7G9wL1Q9
|
lJH6g/IfUamPFggkxMp3e/TjsYTAgJ0CQH6xIoQK20H5U76/60hw15r0uQqyhdhc
|
||||||
qerF7w3zvw/KyMMbWjj0P0EMq9spx8Htyoqltw6RUuu08BZPcw0OGqiZBbyrPiE5
|
R2amWtSSHHqts+CNAa78ORaY09k8qUA8s7JiwJhdPPPV73o3YD4V9+JvInGZhuO9
|
||||||
PMS/goD9YnfMgy6WlqVr8BsRqqkCY/IzEfxXGG1PXbpDG5H28N9H
|
rJYC0xVFP3zcnHlFC3FJFTOgIBAa5rRMaBremghFbF4Wj7pNmmZH
|
||||||
=QlBR
|
=8muw
|
||||||
-----END PGP SIGNATURE-----
|
-----END PGP SIGNATURE-----
|
||||||
|
@ -9,6 +9,9 @@
|
|||||||
/* Define to 0 if you disable print. */
|
/* Define to 0 if you disable print. */
|
||||||
#undef ENABLE_PRINT
|
#undef ENABLE_PRINT
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Define to 0 if you disable statistics. */
|
||||||
|
#undef ENABLE_STATISTICS
|
||||||
|
|
||||||
/* Define to 0 if you disable Xinput2. */
|
/* Define to 0 if you disable Xinput2. */
|
||||||
#undef ENABLE_XINPUT2
|
#undef ENABLE_XINPUT2
|
||||||
|
|
||||||
|
31
configure
vendored
31
configure
vendored
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
#! /bin/sh
|
#! /bin/sh
|
||||||
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
|
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
|
||||||
# Generated by GNU Autoconf 2.68 for L3afpad 0.8.18.1.5.
|
# Generated by GNU Autoconf 2.68 for L3afpad 0.8.18.1.6.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Report bugs to <caleb@calno.com>.
|
# Report bugs to <caleb@calno.com>.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
@ -560,8 +560,8 @@ MAKEFLAGS=
|
|||||||
# Identity of this package.
|
# Identity of this package.
|
||||||
PACKAGE_NAME='L3afpad'
|
PACKAGE_NAME='L3afpad'
|
||||||
PACKAGE_TARNAME='l3afpad'
|
PACKAGE_TARNAME='l3afpad'
|
||||||
PACKAGE_VERSION='0.8.18.1.5'
|
PACKAGE_VERSION='0.8.18.1.6'
|
||||||
PACKAGE_STRING='L3afpad 0.8.18.1.5'
|
PACKAGE_STRING='L3afpad 0.8.18.1.6'
|
||||||
PACKAGE_BUGREPORT='caleb@calno.com'
|
PACKAGE_BUGREPORT='caleb@calno.com'
|
||||||
PACKAGE_URL=''
|
PACKAGE_URL=''
|
||||||
|
|
||||||
@ -739,6 +739,7 @@ enable_largefile
|
|||||||
enable_dependency_tracking
|
enable_dependency_tracking
|
||||||
enable_nls
|
enable_nls
|
||||||
enable_print
|
enable_print
|
||||||
|
enable_statistics
|
||||||
enable_xinput2
|
enable_xinput2
|
||||||
enable_emacs
|
enable_emacs
|
||||||
enable_gtkgrid
|
enable_gtkgrid
|
||||||
@ -1299,7 +1300,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
|
|||||||
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
|
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
|
||||||
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
|
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
|
||||||
cat <<_ACEOF
|
cat <<_ACEOF
|
||||||
\`configure' configures L3afpad 0.8.18.1.5 to adapt to many kinds of systems.
|
\`configure' configures L3afpad 0.8.18.1.6 to adapt to many kinds of systems.
|
||||||
|
|
||||||
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
|
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
|
||||||
|
|
||||||
@ -1365,7 +1366,7 @@ fi
|
|||||||
|
|
||||||
if test -n "$ac_init_help"; then
|
if test -n "$ac_init_help"; then
|
||||||
case $ac_init_help in
|
case $ac_init_help in
|
||||||
short | recursive ) echo "Configuration of L3afpad 0.8.18.1.5:";;
|
short | recursive ) echo "Configuration of L3afpad 0.8.18.1.6:";;
|
||||||
esac
|
esac
|
||||||
cat <<\_ACEOF
|
cat <<\_ACEOF
|
||||||
|
|
||||||
@ -1378,6 +1379,7 @@ Optional Features:
|
|||||||
--enable-dependency-tracking do not reject slow dependency extractors
|
--enable-dependency-tracking do not reject slow dependency extractors
|
||||||
--disable-nls do not use Native Language Support
|
--disable-nls do not use Native Language Support
|
||||||
--disable-print force to disable print feature
|
--disable-print force to disable print feature
|
||||||
|
--disable-statistics force to disable statistics
|
||||||
--disable-xinput2 force to disable Xinput2
|
--disable-xinput2 force to disable Xinput2
|
||||||
--enable-emacs implement Emacs key theme (experimental)
|
--enable-emacs implement Emacs key theme (experimental)
|
||||||
--enable-gtkgrid Enable GtkGrid
|
--enable-gtkgrid Enable GtkGrid
|
||||||
@ -1465,7 +1467,7 @@ fi
|
|||||||
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
|
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
|
||||||
if $ac_init_version; then
|
if $ac_init_version; then
|
||||||
cat <<\_ACEOF
|
cat <<\_ACEOF
|
||||||
L3afpad configure 0.8.18.1.5
|
L3afpad configure 0.8.18.1.6
|
||||||
generated by GNU Autoconf 2.68
|
generated by GNU Autoconf 2.68
|
||||||
|
|
||||||
Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
@ -1834,7 +1836,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
|
|||||||
This file contains any messages produced by compilers while
|
This file contains any messages produced by compilers while
|
||||||
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
|
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
|
||||||
|
|
||||||
It was created by L3afpad $as_me 0.8.18.1.5, which was
|
It was created by L3afpad $as_me 0.8.18.1.6, which was
|
||||||
generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was
|
generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was
|
||||||
|
|
||||||
$ $0 $@
|
$ $0 $@
|
||||||
@ -5447,6 +5449,17 @@ $as_echo "#define ENABLE_PRINT 0" >>confdefs.h
|
|||||||
|
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
|
# Check whether --enable-statistics was given.
|
||||||
|
if test "${enable_statistics+set}" = set; then :
|
||||||
|
enableval=$enable_statistics;
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
|
if test "$enable_statistics" = "no"; then
|
||||||
|
|
||||||
|
$as_echo "#define ENABLE_STATISTICS 0" >>confdefs.h
|
||||||
|
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
# Check whether --enable-xinput2 was given.
|
# Check whether --enable-xinput2 was given.
|
||||||
if test "${enable_xinput2+set}" = set; then :
|
if test "${enable_xinput2+set}" = set; then :
|
||||||
enableval=$enable_xinput2;
|
enableval=$enable_xinput2;
|
||||||
@ -7152,7 +7165,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
|
|||||||
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
|
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
|
||||||
# values after options handling.
|
# values after options handling.
|
||||||
ac_log="
|
ac_log="
|
||||||
This file was extended by L3afpad $as_me 0.8.18.1.5, which was
|
This file was extended by L3afpad $as_me 0.8.18.1.6, which was
|
||||||
generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was
|
generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was
|
||||||
|
|
||||||
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
|
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
|
||||||
@ -7218,7 +7231,7 @@ _ACEOF
|
|||||||
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
|
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
|
||||||
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
|
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
|
||||||
ac_cs_version="\\
|
ac_cs_version="\\
|
||||||
L3afpad config.status 0.8.18.1.5
|
L3afpad config.status 0.8.18.1.6
|
||||||
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.68,
|
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.68,
|
||||||
with options \\"\$ac_cs_config\\"
|
with options \\"\$ac_cs_config\\"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
AC_INIT(L3afpad, 0.8.18.1.5, caleb@calno.com)
|
AC_INIT(L3afpad, 0.8.18.1.6, caleb@calno.com)
|
||||||
AM_INIT_AUTOMAKE($PACKAGE_TARNAME, $PACKAGE_VERSION)
|
AM_INIT_AUTOMAKE($PACKAGE_TARNAME, $PACKAGE_VERSION)
|
||||||
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
|
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
|
||||||
AC_SYS_LARGEFILE
|
AC_SYS_LARGEFILE
|
||||||
@ -17,6 +17,12 @@ AC_ARG_ENABLE(print,
|
|||||||
AC_DEFINE(ENABLE_PRINT, 0, [Define to 0 if you disable print.])
|
AC_DEFINE(ENABLE_PRINT, 0, [Define to 0 if you disable print.])
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
|
AC_ARG_ENABLE(statistics,
|
||||||
|
AC_HELP_STRING([--disable-statistics], [force to disable statistics]))
|
||||||
|
if test "$enable_statistics" = "no"; then
|
||||||
|
AC_DEFINE(ENABLE_STATISTICS, 0, [Define to 0 if you disable statistics.])
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
AC_ARG_ENABLE(xinput2,
|
AC_ARG_ENABLE(xinput2,
|
||||||
AC_HELP_STRING([--disable-xinput2], [force to disable Xinput2]))
|
AC_HELP_STRING([--disable-xinput2], [force to disable Xinput2]))
|
||||||
if test "$enable_xinput2" = "no"; then
|
if test "$enable_xinput2" = "no"; then
|
||||||
|
72
po/bg.po
72
po/bg.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.9\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 13:05+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 13:05+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
|
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||||
@ -54,90 +54,98 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Запазване _като..."
|
msgstr "Запазване _като..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Преглед за печат"
|
msgstr "Преглед за печат"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "_Печат..."
|
msgstr "_Печат..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Изход"
|
msgstr "_Изход"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Отмяна"
|
msgstr "_Отмяна"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Повтаряне"
|
msgstr "_Повтаряне"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "От_рязване"
|
msgstr "От_рязване"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Копиране"
|
msgstr "_Копиране"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "По_ставяне"
|
msgstr "По_ставяне"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "Из_триване"
|
msgstr "Из_триване"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Избор на вси_чко"
|
msgstr "Избор на вси_чко"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Търсене..."
|
msgstr "_Търсене..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Намиране на _следващ"
|
msgstr "Намиране на _следващ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Намиране на п_редишен"
|
msgstr "Намиране на п_редишен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_Замяна..."
|
msgstr "_Замяна..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Отиване на..."
|
msgstr "_Отиване на..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Шрифт..."
|
msgstr "_Шрифт..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Относно"
|
msgstr "_Относно"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "Режим с _пренасяне"
|
msgstr "Режим с _пренасяне"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "_Номера на редове"
|
msgstr "_Номера на редове"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Автоматичен отстъп"
|
msgstr "_Автоматичен отстъп"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Опростен текстов редактор, базиран на GTK+"
|
msgstr "Опростен текстов редактор, базиран на GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n"
|
"Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n"
|
||||||
@ -146,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
|
"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
|
||||||
"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
|
"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -198,23 +206,33 @@ msgstr "Ко_диране на символите:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "„%s“ вече съществува, да се презапише ли?"
|
msgstr "„%s“ вече съществува, да се презапише ли?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Неозаглавено"
|
msgstr "Неозаглавено"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Превръщането в кодиране „%s“ е невъзможно"
|
msgstr "Превръщането в кодиране „%s“ е невъзможно"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис"
|
msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Файлът не може да бъде запазен"
|
msgstr "Файлът не може да бъде запазен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Търсеният низ не е намерен"
|
msgstr "Търсеният низ не е намерен"
|
||||||
|
72
po/br.po
72
po/br.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: L3afpad 0.8.13\n"
|
"Project-Id-Version: L3afpad 0.8.13\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 16:58+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 16:58+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Breton Team <brenux@free.fr>\n"
|
"Language-Team: Breton Team <brenux@free.fr>\n"
|
||||||
@ -56,50 +56,54 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Enrollan dind_an..."
|
msgstr "Enrollan dind_an..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "_Alberz ar moullan"
|
msgstr "_Alberz ar moullan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "_Moullan..."
|
msgstr "_Moullan..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Kuitaat"
|
msgstr "_Kuitaat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Dizober"
|
msgstr "_Dizober"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Adober"
|
msgstr "_Adober"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "_Troc'han"
|
msgstr "_Troc'han"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Eilan"
|
msgstr "_Eilan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "_Pegan"
|
msgstr "_Pegan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Dilemel"
|
msgstr "_Dilemel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Diuzan pep tr_a"
|
msgstr "Diuzan pep tr_a"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Kavout..."
|
msgstr "_Kavout..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Kavout an hi_ni da heul"
|
msgstr "Kavout an hi_ni da heul"
|
||||||
|
|
||||||
@ -107,49 +111,53 @@ msgstr "Kavout an hi_ni da heul"
|
|||||||
# s'il s'agit d'un mot : ger g. -iou : an hini kent
|
# s'il s'agit d'un mot : ger g. -iou : an hini kent
|
||||||
# pajenn b. -ou : an hini gent
|
# pajenn b. -ou : an hini gent
|
||||||
# Kent mute comme un adjectif.
|
# Kent mute comme un adjectif.
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Kavout an hini ken_t"
|
msgstr "Kavout an hini ken_t"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "Am_savin..."
|
msgstr "Am_savin..."
|
||||||
|
|
||||||
# [fr]aller a la ligne
|
# [fr]aller a la ligne
|
||||||
# ligne de texte : arroudenn
|
# ligne de texte : arroudenn
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Mont da..."
|
msgstr "_Mont da..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Nodrezh..."
|
msgstr "_Nodrezh..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_A-zivout"
|
msgstr "_A-zivout"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Distro emgefreek d'al linenn"
|
msgstr "_Distro emgefreek d'al linenn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "_Niver al linennou/an arroudenn"
|
msgstr "_Niver al linennou/an arroudenn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_EmDilinennan"
|
msgstr "_EmDilinennan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Embanner testennou eeun diazezet war GTK+"
|
msgstr "Embanner testennou eeun diazezet war GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Denis ARNAUD <denisarnuad@yahoo.fr>"
|
msgstr "Denis ARNAUD <denisarnuad@yahoo.fr>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -201,23 +209,33 @@ msgstr "Bonegan an _arouezenn :"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "'%s' zo anezhan endeo. Flastran ?"
|
msgstr "'%s' zo anezhan endeo. Flastran ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Hep titl"
|
msgstr "Hep titl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "N'haller ket amdrein spletad arouezennou da '%s'"
|
msgstr "N'haller ket amdrein spletad arouezennou da '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "N'haller ket digerin ar restr da skrivan"
|
msgstr "N'haller ket digerin ar restr da skrivan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "N'haller ket enrollan ar restr "
|
msgstr "N'haller ket enrollan ar restr "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Klask hedad ket kavet"
|
msgstr "Klask hedad ket kavet"
|
||||||
|
72
po/ca.po
72
po/ca.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: L3afpad 0.7.7\n"
|
"Project-Id-Version: L3afpad 0.7.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-04 10:10+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-04 10:10+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Rosal <davidrr@users.sourceforge.net>\n"
|
"Last-Translator: David Rosal <davidrr@users.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||||
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Guardar com _a..."
|
msgstr "Guardar com _a..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "_Sortir"
|
msgstr "_Sortir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "_Sortir"
|
msgstr "_Sortir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Sortir"
|
msgstr "_Sortir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Desfer"
|
msgstr "_Desfer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Refer"
|
msgstr "_Refer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "_Tallar"
|
msgstr "_Tallar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Copiar"
|
msgstr "_Copiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "_Enganxar"
|
msgstr "_Enganxar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "Es_borrar"
|
msgstr "Es_borrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "_Seleccionar-ho tot"
|
msgstr "_Seleccionar-ho tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Cercar..."
|
msgstr "_Cercar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Cercar el _següent"
|
msgstr "Cercar el _següent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Cercar l'_anterior"
|
msgstr "Cercar l'_anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_Substituir"
|
msgstr "_Substituir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "Saltar a la _línia..."
|
msgstr "Saltar a la _línia..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Tipografia..."
|
msgstr "_Tipografia..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Respecte a"
|
msgstr "_Respecte a"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Ajust de línia"
|
msgstr "_Ajust de línia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "_Numerar les línies"
|
msgstr "_Numerar les línies"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "Auto_indentació"
|
msgstr "Auto_indentació"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Editor de text simple, basat en GTK+"
|
msgstr "Editor de text simple, basat en GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "David Rosal <davidrr@users.sourceforge.net>"
|
msgstr "David Rosal <davidrr@users.sourceforge.net>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "Codificació de c_aràcters: "
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "'%s' ja existeix. Vols sobreescriure'l?"
|
msgstr "'%s' ja existeix. Vols sobreescriure'l?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Sense nom"
|
msgstr "Sense nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "No es pot convertir la codificació a '%s'"
|
msgstr "No es pot convertir la codificació a '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "No es pot obrir el fitxer per a escriure"
|
msgstr "No es pot obrir el fitxer per a escriure"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "No es pot escriure al fitxer"
|
msgstr "No es pot escriure al fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "No s'ha trobat la cadena desitjada"
|
msgstr "No s'ha trobat la cadena desitjada"
|
||||||
|
72
po/cs.po
72
po/cs.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.7.6\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.7.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-18 23:58+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-18 23:58+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Petr Vysloužil <evyslouz@volny.cz>\n"
|
"Last-Translator: Petr Vysloužil <evyslouz@volny.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||||
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Uložit _jako..."
|
msgstr "Uložit _jako..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "_Konec"
|
msgstr "_Konec"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "_Konec"
|
msgstr "_Konec"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Konec"
|
msgstr "_Konec"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Zpět"
|
msgstr "_Zpět"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "Zn_ovu"
|
msgstr "Zn_ovu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "_Vyjmout"
|
msgstr "_Vyjmout"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Kopírovat"
|
msgstr "_Kopírovat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "V_ložit"
|
msgstr "V_ložit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Odstranit"
|
msgstr "_Odstranit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "_Vybrat vše"
|
msgstr "_Vybrat vše"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Hledat"
|
msgstr "_Hledat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Hledat _následující"
|
msgstr "Hledat _následující"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Hledat _předchozí"
|
msgstr "Hledat _předchozí"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "Nah_radit"
|
msgstr "Nah_radit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Přejít na"
|
msgstr "_Přejít na"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Písmo"
|
msgstr "_Písmo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "O _aplikaci"
|
msgstr "O _aplikaci"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Zalamovat řádky"
|
msgstr "_Zalamovat řádky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "Čí_slovat řádky"
|
msgstr "Čí_slovat řádky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Automatické odsazování"
|
msgstr "_Automatické odsazování"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Jednoduchý GTK+ textový editor"
|
msgstr "Jednoduchý GTK+ textový editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Petr Vyslouzil <evyslouz@volny.cz>"
|
msgstr "Petr Vyslouzil <evyslouz@volny.cz>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "_Kódování znaků:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "'%s' již existuje. Přepsat?"
|
msgstr "'%s' již existuje. Přepsat?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Nepojmenovaný"
|
msgstr "Nepojmenovaný"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Nemohu převést znakovou sadu na '%s'"
|
msgstr "Nemohu převést znakovou sadu na '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Nemohu otevřít soubor k zápisu"
|
msgstr "Nemohu otevřít soubor k zápisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Nemohu zapsat soubor"
|
msgstr "Nemohu zapsat soubor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Hledaný řetězec nenalezen"
|
msgstr "Hledaný řetězec nenalezen"
|
||||||
|
72
po/da.po
72
po/da.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 00:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 00:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
@ -61,90 +61,98 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Gem _som..."
|
msgstr "Gem _som..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Vis u_dskrift"
|
msgstr "Vis u_dskrift"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "_Udskriv..."
|
msgstr "_Udskriv..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Afslut"
|
msgstr "_Afslut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Fortryd"
|
msgstr "_Fortryd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "G_endan"
|
msgstr "G_endan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "K_lip"
|
msgstr "K_lip"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Kopier"
|
msgstr "_Kopier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "Sæt i_nd"
|
msgstr "Sæt i_nd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Slet"
|
msgstr "_Slet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Marker _alt"
|
msgstr "Marker _alt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Find..."
|
msgstr "_Find..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Find _Næste"
|
msgstr "Find _Næste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Find _foregående"
|
msgstr "Find _foregående"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_Erstat..."
|
msgstr "_Erstat..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Gå til..."
|
msgstr "_Gå til..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Skrifttype..."
|
msgstr "_Skrifttype..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Om"
|
msgstr "_Om"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Ordombrydning"
|
msgstr "_Ordombrydning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "_Linjenumre"
|
msgstr "_Linjenumre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Automatisk indryk"
|
msgstr "_Automatisk indryk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "En simpel GTK+-baseret tekstbehandler"
|
msgstr "En simpel GTK+-baseret tekstbehandler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
"Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||||
@ -152,7 +160,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
|
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -204,24 +212,34 @@ msgstr "_Karakterkodning:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "»%s« eksisterer allerede. Overskriv?"
|
msgstr "»%s« eksisterer allerede. Overskriv?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Unavngivet"
|
msgstr "Unavngivet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Kan ikke konvertere kodesæt til »%s«"
|
msgstr "Kan ikke konvertere kodesæt til »%s«"
|
||||||
|
|
||||||
# jeg ville tilføje "..til skrivning (ikke afklaret oversættelse)
|
# jeg ville tilføje "..til skrivning (ikke afklaret oversættelse)
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Kan ikke åbne fil"
|
msgstr "Kan ikke åbne fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Kan ikke skrive fil"
|
msgstr "Kan ikke skrive fil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Søgestrengen blev ikke fundet"
|
msgstr "Søgestrengen blev ikke fundet"
|
||||||
|
72
po/de.po
72
po/de.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 13:12+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 13:12+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@t-online.de>\n"
|
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@t-online.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -55,97 +55,105 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Speichern _unter"
|
msgstr "Speichern _unter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Druck_vorschau"
|
msgstr "Druck_vorschau"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "_Drucken …"
|
msgstr "_Drucken …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Beenden"
|
msgstr "_Beenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Rückgängig"
|
msgstr "_Rückgängig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Wiederholen"
|
msgstr "_Wiederholen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "_Ausschneiden"
|
msgstr "_Ausschneiden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Kopieren"
|
msgstr "_Kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "E_infügen"
|
msgstr "E_infügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Löschen"
|
msgstr "_Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "_Alles markieren"
|
msgstr "_Alles markieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Suchen …"
|
msgstr "_Suchen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "_Weitersuchen"
|
msgstr "_Weitersuchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "_Rückwärts suchen"
|
msgstr "_Rückwärts suchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_Ersetzen …"
|
msgstr "_Ersetzen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Gehe zu …"
|
msgstr "_Gehe zu …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Schriftart …"
|
msgstr "_Schriftart …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Info"
|
msgstr "_Info"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Zeilenumbruch"
|
msgstr "_Zeilenumbruch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "Zeilen_nummern"
|
msgstr "Zeilen_nummern"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Auto-Einzug"
|
msgstr "_Auto-Einzug"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Einfacher auf GTK+ basierender Texteditor"
|
msgstr "Einfacher auf GTK+ basierender Texteditor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sebastian Stach <sebsta@t-online.de>\n"
|
"Sebastian Stach <sebsta@t-online.de>\n"
|
||||||
"Ruediger Arp <ruediger@gmx.net>\n"
|
"Ruediger Arp <ruediger@gmx.net>\n"
|
||||||
"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>"
|
"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -197,23 +205,33 @@ msgstr "Zeic_henkodierung: "
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "»%s« existiert bereits. Überschreiben?"
|
msgstr "»%s« existiert bereits. Überschreiben?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Unbenannt"
|
msgstr "Unbenannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Der Zeichensatz kann nicht nach »%s« konvertiert werden"
|
msgstr "Der Zeichensatz kann nicht nach »%s« konvertiert werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Die Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
|
msgstr "Die Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
|
msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Gesuchter Text wurde nicht gefunden"
|
msgstr "Gesuchter Text wurde nicht gefunden"
|
||||||
|
72
po/el.po
72
po/el.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.9\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 00:52+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 00:52+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
|
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||||
@ -55,94 +55,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Αποθήκευση _ως..."
|
msgstr "Αποθήκευση _ως..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Προεπισκόπιση εκτύπωσης"
|
msgstr "Προεπισκόπιση εκτύπωσης"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "Ε_κτύπωση..."
|
msgstr "Ε_κτύπωση..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Έξοδος"
|
msgstr "_Έξοδος"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Αναίρεση"
|
msgstr "_Αναίρεση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "Ε_πανάληψη"
|
msgstr "Ε_πανάληψη"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "_Αποκοπή"
|
msgstr "_Αποκοπή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "Α_ντιγραφή"
|
msgstr "Α_ντιγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "_Επικόλληση"
|
msgstr "_Επικόλληση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Διαγραφή"
|
msgstr "_Διαγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Επιλογή _όλων"
|
msgstr "Επιλογή _όλων"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Εύρεση..."
|
msgstr "_Εύρεση..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Εύρεση Επόμε_νου"
|
msgstr "Εύρεση Επόμε_νου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Εύρεση _προηγούμενου"
|
msgstr "Εύρεση _προηγούμενου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_Αντικατάσταση..."
|
msgstr "_Αντικατάσταση..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Μετάβαση σε..."
|
msgstr "_Μετάβαση σε..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Γραμματοσειρά..."
|
msgstr "_Γραμματοσειρά..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Περί"
|
msgstr "_Περί"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Αναδίπλωση λέξεων"
|
msgstr "_Αναδίπλωση λέξεων"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "Α_ριθμοί γραμμών"
|
msgstr "Α_ριθμοί γραμμών"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "Αυ_τόματες εσοχές"
|
msgstr "Αυ_τόματες εσοχές"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Ένας απλός επεξεργαστής κειμένου σε GTK+"
|
msgstr "Ένας απλός επεξεργαστής κειμένου σε GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Σταύρος Γιαννούρης <stavrosg2002@freemail.gr>"
|
msgstr "Σταύρος Γιαννούρης <stavrosg2002@freemail.gr>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -194,23 +202,33 @@ msgstr "Κωδικοποίηση χ_αρακτήρων:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "Το '%s' υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
|
msgstr "Το '%s' υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Χωρίς τίτλο"
|
msgstr "Χωρίς τίτλο"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Αδυναμία μετατροπής της κωδικοσελίδας σε '%s'"
|
msgstr "Αδυναμία μετατροπής της κωδικοσελίδας σε '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο."
|
msgstr "Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου"
|
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Δεν βρέθηκε ταίρι"
|
msgstr "Δεν βρέθηκε ταίρι"
|
||||||
|
72
po/eo.po
72
po/eo.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 20:53+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 20:53+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
|
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -52,94 +52,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Konservi _kiel..."
|
msgstr "Konservi _kiel..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Pres-antaŭ_vido"
|
msgstr "Pres-antaŭ_vido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "_Presi..."
|
msgstr "_Presi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Eliri"
|
msgstr "_Eliri"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Malfari"
|
msgstr "_Malfari"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Refari"
|
msgstr "_Refari"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "_Eltondi"
|
msgstr "_Eltondi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Kopii"
|
msgstr "_Kopii"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "_Alglui"
|
msgstr "_Alglui"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Forigi"
|
msgstr "_Forigi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Elekti ĉio_n"
|
msgstr "Elekti ĉio_n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Trovi..."
|
msgstr "_Trovi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Trovi sek_van"
|
msgstr "Trovi sek_van"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Trovi a_ntaŭan"
|
msgstr "Trovi a_ntaŭan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_Anstataŭigi"
|
msgstr "_Anstataŭigi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Salti al..."
|
msgstr "_Salti al..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Tiparo..."
|
msgstr "_Tiparo..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Pri"
|
msgstr "_Pri"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "Lini_faldo"
|
msgstr "Lini_faldo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "Lini_numeroj"
|
msgstr "Lini_numeroj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Aŭtomate krommarĝeni"
|
msgstr "_Aŭtomate krommarĝeni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Simpla GTK+-bazita tekstredaktilo"
|
msgstr "Simpla GTK+-bazita tekstredaktilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>"
|
msgstr "Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -191,23 +199,33 @@ msgstr "_Signara kodo:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "Dosiero '%s' jam ekzistas. Ĉu anstataŭigi?"
|
msgstr "Dosiero '%s' jam ekzistas. Ĉu anstataŭigi?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Sentitola"
|
msgstr "Sentitola"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Ne eblas konverti signaron al '%s'"
|
msgstr "Ne eblas konverti signaron al '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Ne eblas malfermi dosieron por skribi"
|
msgstr "Ne eblas malfermi dosieron por skribi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Ne eblas skribi dosieron"
|
msgstr "Ne eblas skribi dosieron"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Serĉata ĉeno ne trovitas"
|
msgstr "Serĉata ĉeno ne trovitas"
|
||||||
|
72
po/es.po
72
po/es.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 21:49+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 21:49+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lucas Vieites <lucas@codexion.com>\n"
|
"Last-Translator: Lucas Vieites <lucas@codexion.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Guardar _como..."
|
msgstr "Guardar _como..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "_Vista previa"
|
msgstr "_Vista previa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "Im_primir"
|
msgstr "Im_primir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Salir"
|
msgstr "_Salir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Deshacer"
|
msgstr "_Deshacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Rehacer"
|
msgstr "_Rehacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "Cor_tar"
|
msgstr "Cor_tar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Copiar"
|
msgstr "_Copiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "_Pegar"
|
msgstr "_Pegar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Borrar"
|
msgstr "_Borrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Seleccionar _todo"
|
msgstr "Seleccionar _todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Buscar"
|
msgstr "_Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Buscar el _siguiente"
|
msgstr "Buscar el _siguiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Buscar el an_terior"
|
msgstr "Buscar el an_terior"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_Reemplazar"
|
msgstr "_Reemplazar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "Ira a la _línea"
|
msgstr "Ira a la _línea"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "Tipogra_fía..."
|
msgstr "Tipogra_fía..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Acerca de"
|
msgstr "_Acerca de"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "Ajus_te de línea"
|
msgstr "Ajus_te de línea"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "_Numeración de líneas"
|
msgstr "_Numeración de líneas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Autoindentación"
|
msgstr "_Autoindentación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Editor de texto simple"
|
msgstr "Editor de texto simple"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Lucas Vieites <lucas@asixinformatica.com>"
|
msgstr "Lucas Vieites <lucas@asixinformatica.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "Codificación de c_aracteres:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "«%s» ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?"
|
msgstr "«%s» ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Sin nombre"
|
msgstr "Sin nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "No se puede convertir el conjunto de códigos a «%s»"
|
msgstr "No se puede convertir el conjunto de códigos a «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "No se puede abrir el archivo para escritura"
|
msgstr "No se puede abrir el archivo para escritura"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "No se puede escribir en el archivo"
|
msgstr "No se puede escribir en el archivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "No se ha encontrado la cadena buscada"
|
msgstr "No se ha encontrado la cadena buscada"
|
||||||
|
72
po/eu.po
72
po/eu.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:35+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:35+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -56,94 +56,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Gorde _Honela..."
|
msgstr "Gorde _Honela..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Inprimatze Aurre_bista"
|
msgstr "Inprimatze Aurre_bista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "In_primatu"
|
msgstr "In_primatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "It_xi"
|
msgstr "It_xi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Desegin"
|
msgstr "_Desegin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "Be_rregin"
|
msgstr "Be_rregin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "Eba_ki"
|
msgstr "Eba_ki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Kopiatu"
|
msgstr "_Kopiatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "_Itsatsi"
|
msgstr "_Itsatsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Ezabatu"
|
msgstr "_Ezabatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "_Hautatu Dena"
|
msgstr "_Hautatu Dena"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Bilatu"
|
msgstr "_Bilatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Bilatu _hurrengoa"
|
msgstr "Bilatu _hurrengoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Bilatu _aurrekoa"
|
msgstr "Bilatu _aurrekoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_Ordezkatu"
|
msgstr "_Ordezkatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Jauzi Hona..."
|
msgstr "_Jauzi Hona..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "Letra _Tipoa..."
|
msgstr "Letra _Tipoa..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Honi buruz"
|
msgstr "_Honi buruz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Hitz doiketa"
|
msgstr "_Hitz doiketa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "_Lerro Zenbakiak"
|
msgstr "_Lerro Zenbakiak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Autoindentazioa"
|
msgstr "_Autoindentazioa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "GTK+-n oinarritutako testu editore sinplea"
|
msgstr "GTK+-n oinarritutako testu editore sinplea"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Inko Illarramendi <inkoia@gmail.com>"
|
msgstr "Inko Illarramendi <inkoia@gmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -195,23 +203,33 @@ msgstr "K_araktere Kodeketa:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "'%s' badago. Gainean idatzi?"
|
msgstr "'%s' badago. Gainean idatzi?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Izengabea"
|
msgstr "Izengabea"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Ezin da kodeketa multzoa '%s'-ra bihurtu"
|
msgstr "Ezin da kodeketa multzoa '%s'-ra bihurtu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Ezin da fitxategia idazketarako ireki"
|
msgstr "Ezin da fitxategia idazketarako ireki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Ezin da fitxategian gorde"
|
msgstr "Ezin da fitxategian gorde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Bilaketa katea ez da aurkitu"
|
msgstr "Bilaketa katea ez da aurkitu"
|
||||||
|
72
po/fi.po
72
po/fi.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-07 13:02+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-07 13:02+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -55,94 +55,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Tallenna ni_mellä..."
|
msgstr "Tallenna ni_mellä..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "E_sikatselu"
|
msgstr "E_sikatselu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "Tu_losta..."
|
msgstr "Tu_losta..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Poistu"
|
msgstr "_Poistu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "Per_u"
|
msgstr "Per_u"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "Uu_delleen"
|
msgstr "Uu_delleen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "L_eikkaa"
|
msgstr "L_eikkaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "Kop_ioi"
|
msgstr "Kop_ioi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "_Liitä"
|
msgstr "_Liitä"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Poista"
|
msgstr "_Poista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "_Valitse kaikki"
|
msgstr "_Valitse kaikki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Hae..."
|
msgstr "_Hae..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Hae _seuraava"
|
msgstr "Hae _seuraava"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Hae _edellinen"
|
msgstr "Hae _edellinen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_Korvaa..."
|
msgstr "_Korvaa..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Siirry riville..."
|
msgstr "_Siirry riville..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Kirjasin..."
|
msgstr "_Kirjasin..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "O_hjelmasta"
|
msgstr "O_hjelmasta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Rivitys"
|
msgstr "_Rivitys"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "Rivi_numerot"
|
msgstr "Rivi_numerot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "Auto_maattinen sisennys"
|
msgstr "Auto_maattinen sisennys"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "GTK+-pohjainen yksinkertainen tekstieditori"
|
msgstr "GTK+-pohjainen yksinkertainen tekstieditori"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Eero Tamminen, Jorma Karvonen"
|
msgstr "Eero Tamminen, Jorma Karvonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -194,23 +202,33 @@ msgstr "_Merkistökoodaus:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "’%s’ on jo olemassa. Korvataanko?"
|
msgstr "’%s’ on jo olemassa. Korvataanko?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Nimetön"
|
msgstr "Nimetön"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Koodaukseen ’%s’ muunnos ei onnistu"
|
msgstr "Koodaukseen ’%s’ muunnos ei onnistu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Tiedoston avaus kirjoitusta varten ei onnistu"
|
msgstr "Tiedoston avaus kirjoitusta varten ei onnistu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Tiedoston kirjoitus ei onnistu"
|
msgstr "Tiedoston kirjoitus ei onnistu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Haettua merkkijonoa ei löydy"
|
msgstr "Haettua merkkijonoa ei löydy"
|
||||||
|
72
po/fr.po
72
po/fr.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 10:53-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 10:53-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marc Veillet <scouigne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Marc Veillet <scouigne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
@ -55,95 +55,103 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Enregistrer _sous..."
|
msgstr "Enregistrer _sous..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Aperçu avant _impression"
|
msgstr "Aperçu avant _impression"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "Im_primer"
|
msgstr "Im_primer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Quitter"
|
msgstr "_Quitter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Annuler"
|
msgstr "_Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Refaire"
|
msgstr "_Refaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "Co_uper"
|
msgstr "Co_uper"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Copier"
|
msgstr "_Copier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "C_oller"
|
msgstr "C_oller"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Supprimer"
|
msgstr "_Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "_Tout sélectionner"
|
msgstr "_Tout sélectionner"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Rechercher..."
|
msgstr "_Rechercher..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Rechercher le _suivant"
|
msgstr "Rechercher le _suivant"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Rechercher le _précédent"
|
msgstr "Rechercher le _précédent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "Re_mplacer..."
|
msgstr "Re_mplacer..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "Aller à la _ligne..."
|
msgstr "Aller à la _ligne..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Fonte..."
|
msgstr "_Fonte..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "À _propos"
|
msgstr "À _propos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Retour à la ligne automatique"
|
msgstr "_Retour à la ligne automatique"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "_Numérotation des lignes"
|
msgstr "_Numérotation des lignes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Indentation automatique"
|
msgstr "_Indentation automatique"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Un éditeur de texte tout simple, basé sur GTK+"
|
msgstr "Un éditeur de texte tout simple, basé sur GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Luc Pionchon <luc@handhelds.org>, Marc Veillet 2009 <scouigne@gmail.com>"
|
"Luc Pionchon <luc@handhelds.org>, Marc Veillet 2009 <scouigne@gmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -197,23 +205,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Le fichier '%s' existe déjà. Voulez-vous remplacer le fichier existant par "
|
"Le fichier '%s' existe déjà. Voulez-vous remplacer le fichier existant par "
|
||||||
"celui-ci ?"
|
"celui-ci ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Sans titre"
|
msgstr "Sans titre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Erreur de conversion avec le jeu de caractères '%s'"
|
msgstr "Erreur de conversion avec le jeu de caractères '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture"
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier"
|
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Le texte recherché n'a pas été trouvé"
|
msgstr "Le texte recherché n'a pas été trouvé"
|
||||||
|
72
po/ga.po
72
po/ga.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 15:46-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 15:46-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Sábháil _Mar..."
|
msgstr "Sábháil _Mar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Réamh_amharc Priontála"
|
msgstr "Réamh_amharc Priontála"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "_Priontáil..."
|
msgstr "_Priontáil..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Scoir"
|
msgstr "_Scoir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Cealaigh"
|
msgstr "_Cealaigh"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Athdhéan"
|
msgstr "_Athdhéan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "_Gearr"
|
msgstr "_Gearr"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "Cói_peáil"
|
msgstr "Cói_peáil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "G_reamaigh"
|
msgstr "G_reamaigh"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Scrios"
|
msgstr "_Scrios"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Roghnaigh _Uile"
|
msgstr "Roghnaigh _Uile"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Aimsigh..."
|
msgstr "_Aimsigh..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Ar A_ghaidh"
|
msgstr "Ar A_ghaidh"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "_Roimhe Seo"
|
msgstr "_Roimhe Seo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_Ionadaigh..."
|
msgstr "_Ionadaigh..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Léim Go..."
|
msgstr "_Léim Go..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Cló..."
|
msgstr "_Cló..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Faoi seo"
|
msgstr "_Faoi seo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Timfhilleadh"
|
msgstr "_Timfhilleadh"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "Líne-Uimhreacha"
|
msgstr "Líne-Uimhreacha"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Eangú Uathoibríoch"
|
msgstr "_Eangú Uathoibríoch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Eagarthóir simplí bunaithe ar GTK+"
|
msgstr "Eagarthóir simplí bunaithe ar GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Kevin Scannell <scannell@slu.edu>"
|
msgstr "Kevin Scannell <scannell@slu.edu>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "Ionc_hódú Carachtar:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "Tá '%s' ann cheana. Forscríobh?"
|
msgstr "Tá '%s' ann cheana. Forscríobh?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Gan Teideal"
|
msgstr "Gan Teideal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Ní féidir an t-ionchódú a thiontú go '%s'"
|
msgstr "Ní féidir an t-ionchódú a thiontú go '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt chun scríobh ann"
|
msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt chun scríobh ann"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Ní féidir an comhad a scríobh"
|
msgstr "Ní féidir an comhad a scríobh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Teaghrán gan aimsiú"
|
msgstr "Teaghrán gan aimsiú"
|
||||||
|
72
po/gl.po
72
po/gl.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-02 10:22+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-02 10:22+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||||
@ -58,90 +58,98 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Gardar _como..."
|
msgstr "Gardar _como..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Pre_visualización da impresión"
|
msgstr "Pre_visualización da impresión"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "_Imprimir"
|
msgstr "_Imprimir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Saír"
|
msgstr "_Saír"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Desfacer"
|
msgstr "_Desfacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Refacer"
|
msgstr "_Refacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "Cor_tar"
|
msgstr "Cor_tar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Copiar"
|
msgstr "_Copiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "_Pegar"
|
msgstr "_Pegar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "E_liminar"
|
msgstr "E_liminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Seleccionar _todo"
|
msgstr "Seleccionar _todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Buscar..."
|
msgstr "_Buscar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Buscar segu_inte"
|
msgstr "Buscar segu_inte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Buscar an_terior"
|
msgstr "Buscar an_terior"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_Substituír..."
|
msgstr "_Substituír..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "Ir á _liña..."
|
msgstr "Ir á _liña..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Tipo de letra..."
|
msgstr "_Tipo de letra..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Sobre"
|
msgstr "_Sobre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "A_xuste do texto"
|
msgstr "A_xuste do texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "Números de _liña"
|
msgstr "Números de _liña"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Sangría automática"
|
msgstr "_Sangría automática"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Editor de texto sinxelo baseado en GTK+"
|
msgstr "Editor de texto sinxelo baseado en GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2010.\n"
|
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2010.\n"
|
||||||
@ -149,7 +157,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Proxecto Trasno - Adaptación de software libre á lingua galega: Se desexas\n"
|
"Proxecto Trasno - Adaptación de software libre á lingua galega: Se desexas\n"
|
||||||
"colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://www.trasno.net>"
|
"colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://www.trasno.net>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -201,23 +209,33 @@ msgstr "_Codificación de caracteres:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "'%s' xa existe. Desexa sobrescribilo?"
|
msgstr "'%s' xa existe. Desexa sobrescribilo?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Sen nome"
|
msgstr "Sen nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Non foi posíbel converter a codificación de caracteres a '%s'"
|
msgstr "Non foi posíbel converter a codificación de caracteres a '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro para escribir"
|
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro para escribir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Non foi posíbel escribir o ficheiro"
|
msgstr "Non foi posíbel escribir o ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Non se atopou a cadea de busca"
|
msgstr "Non se atopou a cadea de busca"
|
||||||
|
72
po/he.po
72
po/he.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: L3afpad 0.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: L3afpad 0.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 22:54+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 22:54+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yo'av Moshe <black_jesus@myrealbox.com>\n"
|
"Last-Translator: Yo'av Moshe <black_jesus@myrealbox.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||||
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "שמור _בשם..."
|
msgstr "שמור _בשם..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "_הדפס..."
|
msgstr "_הדפס..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "_הדפס..."
|
msgstr "_הדפס..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "י_ציאה"
|
msgstr "י_ציאה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_בטל"
|
msgstr "_בטל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "ב_צע שוב"
|
msgstr "ב_צע שוב"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "_גזור"
|
msgstr "_גזור"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_העתק"
|
msgstr "_העתק"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "ה_דבק"
|
msgstr "ה_דבק"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_מחק"
|
msgstr "_מחק"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "בחר בה_כל"
|
msgstr "בחר בה_כל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_חפש..."
|
msgstr "_חפש..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "מצא את ה_בא"
|
msgstr "מצא את ה_בא"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "מצא את ה_קודם"
|
msgstr "מצא את ה_קודם"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_החלף"
|
msgstr "_החלף"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_עבור אל"
|
msgstr "_עבור אל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_גופן"
|
msgstr "_גופן"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_אודות"
|
msgstr "_אודות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "ג_לישת שורות"
|
msgstr "ג_לישת שורות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "_מספרי שורות"
|
msgstr "_מספרי שורות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_עימוד אוטומטי"
|
msgstr "_עימוד אוטומטי"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "עורך טקסט פשוט מבוסס GTK+"
|
msgstr "עורך טקסט פשוט מבוסס GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Yo´av Moshe <black_jesus@myrealbox.com>"
|
msgstr "Yo´av Moshe <black_jesus@myrealbox.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "מערך תוים:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "'%s' כבר קיים. להחליף?"
|
msgstr "'%s' כבר קיים. להחליף?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "ללא שם"
|
msgstr "ללא שם"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "אי-אפשר להמיר את מערך התוים אל '%s'"
|
msgstr "אי-אפשר להמיר את מערך התוים אל '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "אי-אפשר לפתוח קובץ לכתיבה"
|
msgstr "אי-אפשר לפתוח קובץ לכתיבה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "אי-אפשר לכתוב קובץ"
|
msgstr "אי-אפשר לכתוב קובץ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "מחרוזת החיפוש לא נמצאה"
|
msgstr "מחרוזת החיפוש לא נמצאה"
|
||||||
|
72
po/hu.po
72
po/hu.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 10:02+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 10:02+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -56,96 +56,104 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Ment Má_skent..."
|
msgstr "Ment Má_skent..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Ny_omtatási kép"
|
msgstr "Ny_omtatási kép"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "_Nyomtatás..."
|
msgstr "_Nyomtatás..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Kilépés"
|
msgstr "_Kilépés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Visszavonás"
|
msgstr "_Visszavonás"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "Ú_jra"
|
msgstr "Ú_jra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "K_ivágás"
|
msgstr "K_ivágás"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "M_ásolás"
|
msgstr "M_ásolás"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "_Beillesztés"
|
msgstr "_Beillesztés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "Tö_rlés"
|
msgstr "Tö_rlés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Mindent Kije_lölés"
|
msgstr "Mindent Kije_lölés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Keres..."
|
msgstr "_Keres..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "K_övetkező Keresése"
|
msgstr "K_övetkező Keresése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Elő_ző Keresése"
|
msgstr "Elő_ző Keresése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_Csere..."
|
msgstr "_Csere..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Ugrás..."
|
msgstr "_Ugrás..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "Betütí_pus..."
|
msgstr "Betütí_pus..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Névjegy"
|
msgstr "_Névjegy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Sortörés"
|
msgstr "_Sortörés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "Sorszá_mok"
|
msgstr "Sorszá_mok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "Automatikus Be_húzás"
|
msgstr "Automatikus Be_húzás"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "GTK+-ra épülő egyszerű szöveg szerkesztő"
|
msgstr "GTK+-ra épülő egyszerű szöveg szerkesztő"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Reviczky Ádám János <reviczky@freemail.hu>\n"
|
"Reviczky Ádám János <reviczky@freemail.hu>\n"
|
||||||
"Kéménczy Kálmán <kkemenczy@gmail.com>"
|
"Kéménczy Kálmán <kkemenczy@gmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -197,23 +205,33 @@ msgstr "K_arakterkódolás:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "A(z) '%s' már létezik. Felülírja?"
|
msgstr "A(z) '%s' már létezik. Felülírja?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Névtelen"
|
msgstr "Névtelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "A kódtáblát nem lehet erre konvertálni: '%s'"
|
msgstr "A kódtáblát nem lehet erre konvertálni: '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Nem lehet a fájlt írásra megnyitni"
|
msgstr "Nem lehet a fájlt írásra megnyitni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Nem lehet a fájlt írni"
|
msgstr "Nem lehet a fájlt írni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "A keresett szöveg nem található"
|
msgstr "A keresett szöveg nem található"
|
||||||
|
72
po/id.po
72
po/id.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 21:35+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 21:35+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Simpan Se_bagai..."
|
msgstr "Simpan Se_bagai..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Pra_tayang Cetak"
|
msgstr "Pra_tayang Cetak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "_Cetak..."
|
msgstr "_Cetak..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Keluar"
|
msgstr "_Keluar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Tak Jadi"
|
msgstr "_Tak Jadi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "Jadi _Lagi"
|
msgstr "Jadi _Lagi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "Po_tong"
|
msgstr "Po_tong"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Salin"
|
msgstr "_Salin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "_Rekat"
|
msgstr "_Rekat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Hapus"
|
msgstr "_Hapus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "_Pilih Semua"
|
msgstr "_Pilih Semua"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Cari..."
|
msgstr "_Cari..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Cari Selan_jutnya"
|
msgstr "Cari Selan_jutnya"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Cari _Sebelumnya"
|
msgstr "Cari _Sebelumnya"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_Ganti..."
|
msgstr "_Ganti..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Lompat Ke..."
|
msgstr "_Lompat Ke..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Fonta..."
|
msgstr "_Fonta..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Tentang"
|
msgstr "_Tentang"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Pas Kata"
|
msgstr "_Pas Kata"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "_Nomor Baris"
|
msgstr "_Nomor Baris"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "Inden _Otomatis"
|
msgstr "Inden _Otomatis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Penyunting teks sederhana berbasis GTK+"
|
msgstr "Penyunting teks sederhana berbasis GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2008"
|
msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2008"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "Pen_yandian Karakter:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "'%s' telah ada. Timpa?"
|
msgstr "'%s' telah ada. Timpa?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Tak ada judul"
|
msgstr "Tak ada judul"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Tak dapat konversi set sandi ke '%s'"
|
msgstr "Tak dapat konversi set sandi ke '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Tak dapat buka berkas untuk ditulis"
|
msgstr "Tak dapat buka berkas untuk ditulis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Tak dapat menulis berkas"
|
msgstr "Tak dapat menulis berkas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Telusur tali tak ditemukan"
|
msgstr "Telusur tali tak ditemukan"
|
||||||
|
72
po/it.po
72
po/it.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 18:23+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 18:23+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
@ -56,94 +56,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Sa_lva come..."
|
msgstr "Sa_lva come..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Antepri_ma di stampa"
|
msgstr "Antepri_ma di stampa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "Stam_pa..."
|
msgstr "Stam_pa..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Esci"
|
msgstr "_Esci"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Annulla"
|
msgstr "_Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Ripeti"
|
msgstr "_Ripeti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "_Taglia"
|
msgstr "_Taglia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Copia"
|
msgstr "_Copia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "_Incolla"
|
msgstr "_Incolla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "Eli_mina"
|
msgstr "Eli_mina"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "_Seleziona tutto"
|
msgstr "_Seleziona tutto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "Tr_ova..."
|
msgstr "Tr_ova..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Trova successi_vo"
|
msgstr "Trova successi_vo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Trova pr_ecedente"
|
msgstr "Trova pr_ecedente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "Sostit_uisci..."
|
msgstr "Sostit_uisci..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Vai a..."
|
msgstr "_Vai a..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Carattere..."
|
msgstr "_Carattere..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "I_nformazioni..."
|
msgstr "I_nformazioni..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "A ca_po automatico"
|
msgstr "A ca_po automatico"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "_Numeri di riga"
|
msgstr "_Numeri di riga"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "Indentazione _automatica"
|
msgstr "Indentazione _automatica"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Semplice editor di testi basato su GTK+"
|
msgstr "Semplice editor di testi basato su GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Vincenzo Campanella (vinz65@gmail.com)"
|
msgstr "Vincenzo Campanella (vinz65@gmail.com)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -195,23 +203,33 @@ msgstr "Co_difica del carattere:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "«%s» esiste già. Sovrascriverlo?"
|
msgstr "«%s» esiste già. Sovrascriverlo?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Senza titolo"
|
msgstr "Senza titolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Impossibile convertire la codifica in «%s»"
|
msgstr "Impossibile convertire la codifica in «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Impossibile aprire il file per la scrittura"
|
msgstr "Impossibile aprire il file per la scrittura"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Impossibile scrivere il file"
|
msgstr "Impossibile scrivere il file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "La stringa cercata non è stata trovata"
|
msgstr "La stringa cercata non è stata trovata"
|
||||||
|
72
po/ja.po
72
po/ja.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: L3afpad 0.8.11\n"
|
"Project-Id-Version: L3afpad 0.8.11\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 20:26+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 20:26+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tarot Osuji <tarot@sdf.lonestar.org>\n"
|
"Last-Translator: Tarot Osuji <tarot@sdf.lonestar.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||||
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "別名で保存(_A)..."
|
msgstr "別名で保存(_A)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "印刷プレビュー(_V)"
|
msgstr "印刷プレビュー(_V)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "印刷(_P)..."
|
msgstr "印刷(_P)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "終了(_Q)"
|
msgstr "終了(_Q)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "元に戻す(_U)"
|
msgstr "元に戻す(_U)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "やり直し(_R)"
|
msgstr "やり直し(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "切り取り(_T)"
|
msgstr "切り取り(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "コピー(_C)"
|
msgstr "コピー(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "貼り付け(_P)"
|
msgstr "貼り付け(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "削除(_D)"
|
msgstr "削除(_D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "全て選択(_A)"
|
msgstr "全て選択(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "検索(_F)..."
|
msgstr "検索(_F)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "次を検索(_N)"
|
msgstr "次を検索(_N)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "前を検索(_P)"
|
msgstr "前を検索(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "置換(_R)..."
|
msgstr "置換(_R)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "行へジャンプ(_J)..."
|
msgstr "行へジャンプ(_J)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "フォント(_F)..."
|
msgstr "フォント(_F)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "情報(_A)"
|
msgstr "情報(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "右端で折り返す(_W)"
|
msgstr "右端で折り返す(_W)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "行番号を表示(_L)"
|
msgstr "行番号を表示(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "自動インデント(_A)"
|
msgstr "自動インデント(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "GTK+ ベースのシンプルなテキストエディタ"
|
msgstr "GTK+ ベースのシンプルなテキストエディタ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Tarot Osuji <tarot@sdf.lonestar.org>"
|
msgstr "Tarot Osuji <tarot@sdf.lonestar.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "文字コード(_H):"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "'%s' は既に存在します. 上書きしますか?"
|
msgstr "'%s' は既に存在します. 上書きしますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "無題"
|
msgstr "無題"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "文字コードを '%s' に変換できませんでした"
|
msgstr "文字コードを '%s' に変換できませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "ファイルを作成できませんでした"
|
msgstr "ファイルを作成できませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "ファイルに書きこめませんでした"
|
msgstr "ファイルに書きこめませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "検索文字列が見つかりません"
|
msgstr "検索文字列が見つかりません"
|
||||||
|
72
po/ko.po
72
po/ko.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: L3afpad 0.8.9\n"
|
"Project-Id-Version: L3afpad 0.8.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 10:50+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 10:50+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Seo Sanghyeon <sanxiyn@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Seo Sanghyeon <sanxiyn@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean\n"
|
"Language-Team: Korean\n"
|
||||||
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..."
|
msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "인쇄 미리보기"
|
msgstr "인쇄 미리보기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "인쇄(_P)..."
|
msgstr "인쇄(_P)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "끝내기(_Q)"
|
msgstr "끝내기(_Q)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "실행 취소(_U)"
|
msgstr "실행 취소(_U)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "다시 실행(_R)"
|
msgstr "다시 실행(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "잘라내기(_T)"
|
msgstr "잘라내기(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "복사(_C)"
|
msgstr "복사(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "붙여넣기(_P)"
|
msgstr "붙여넣기(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "삭제(_D)"
|
msgstr "삭제(_D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "모두 선택(_A)"
|
msgstr "모두 선택(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "찾기(_F)..."
|
msgstr "찾기(_F)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "다음 찾기(_N)"
|
msgstr "다음 찾기(_N)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "이전 찾기(_P)"
|
msgstr "이전 찾기(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "바꾸기(_R)..."
|
msgstr "바꾸기(_R)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "이동(_J)..."
|
msgstr "이동(_J)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "글꼴(_F)..."
|
msgstr "글꼴(_F)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "정보(_A)"
|
msgstr "정보(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "자동 줄 바꿈(_W)"
|
msgstr "자동 줄 바꿈(_W)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "줄 번호(_L)"
|
msgstr "줄 번호(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "자동 들여쓰기(_A)"
|
msgstr "자동 들여쓰기(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "GTK+로 만든 간단한 텍스트 편집기"
|
msgstr "GTK+로 만든 간단한 텍스트 편집기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Seo Sanghyeon <sanxiyn@gmail.com>"
|
msgstr "Seo Sanghyeon <sanxiyn@gmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "문자 인코딩(_H):"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "'%s'은(는) 이미 있습니다. 덮어쓸까요?"
|
msgstr "'%s'은(는) 이미 있습니다. 덮어쓸까요?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "제목 없음"
|
msgstr "제목 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "찾지 못했습니다"
|
msgstr "찾지 못했습니다"
|
||||||
|
72
po/lt.po
72
po/lt.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 21:29-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 21:29-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Įrašyti kaip _kaip..."
|
msgstr "Įrašyti kaip _kaip..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Spaudinio _peržiūra"
|
msgstr "Spaudinio _peržiūra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "_Spausdinti"
|
msgstr "_Spausdinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "Iš_eiti"
|
msgstr "Iš_eiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Atšaukti"
|
msgstr "_Atšaukti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Grąžinti"
|
msgstr "_Grąžinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "_Iškirpti"
|
msgstr "_Iškirpti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Kopijuoti"
|
msgstr "_Kopijuoti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "Įdė_ti"
|
msgstr "Įdė_ti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Pašalinti"
|
msgstr "_Pašalinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Pažymėti _viską"
|
msgstr "Pažymėti _viską"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Ieškoti..."
|
msgstr "_Ieškoti..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Surask _sekantį"
|
msgstr "Surask _sekantį"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Surask p_raeitą"
|
msgstr "Surask p_raeitą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "P_akeisti..."
|
msgstr "P_akeisti..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Peršokti į..."
|
msgstr "_Peršokti į..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "Š_riftas..."
|
msgstr "Š_riftas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "A_pie"
|
msgstr "A_pie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "Teksto _laužymas"
|
msgstr "Teksto _laužymas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "_Eilučių numeracija"
|
msgstr "_Eilučių numeracija"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Automatinis atitraukimas"
|
msgstr "_Automatinis atitraukimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Paprastas teksto redaktorius paremtas GTK+"
|
msgstr "Paprastas teksto redaktorius paremtas GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Lech Jankovski <godgard@gmail.com>"
|
msgstr "Lech Jankovski <godgard@gmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "Si_mbolių kodavimas:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "'%s' jau egzistuoja. Perrašyti?"
|
msgstr "'%s' jau egzistuoja. Perrašyti?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Bevardis"
|
msgstr "Bevardis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Nepavyko pakeisti kodavimo į „%s“"
|
msgstr "Nepavyko pakeisti kodavimo į „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Neįmanoma atidaryti failo rašymui"
|
msgstr "Neįmanoma atidaryti failo rašymui"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Neįmanoma įrašyti failo"
|
msgstr "Neįmanoma įrašyti failo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Ieškomas tekstas nerastas"
|
msgstr "Ieškomas tekstas nerastas"
|
||||||
|
72
po/lv.po
72
po/lv.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-30 12:44+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-30 12:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -57,94 +57,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Saglabāt _kā..."
|
msgstr "Saglabāt _kā..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Drukas priekšs_katījums"
|
msgstr "Drukas priekšs_katījums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "_Drukāt..."
|
msgstr "_Drukāt..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Iziet"
|
msgstr "_Iziet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "At_saukt"
|
msgstr "At_saukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Atjaunot"
|
msgstr "_Atjaunot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "Izgriez_t"
|
msgstr "Izgriez_t"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Kopēt"
|
msgstr "_Kopēt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "Ie_līmēt"
|
msgstr "Ie_līmēt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Izdzēst"
|
msgstr "_Izdzēst"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Atlasīt _visu"
|
msgstr "Atlasīt _visu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Atrast..."
|
msgstr "_Atrast..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Atrast _nākošo"
|
msgstr "Atrast _nākošo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Atrast iep_riekšējo"
|
msgstr "Atrast iep_riekšējo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "Ai_zstāt..."
|
msgstr "Ai_zstāt..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Pāriet uz..."
|
msgstr "_Pāriet uz..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Fonts..."
|
msgstr "_Fonts..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Par"
|
msgstr "_Par"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Vārda aplaušana"
|
msgstr "_Vārda aplaušana"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "_Rindu numuri"
|
msgstr "_Rindu numuri"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Automātiska atkāpe"
|
msgstr "_Automātiska atkāpe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Uz GTK+ balstīts vienkāršā teksta redaktors"
|
msgstr "Uz GTK+ balstīts vienkāršā teksta redaktors"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009"
|
msgstr "Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -196,23 +204,33 @@ msgstr "Sim_bola kodējums:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "'%s' jau eksistē. Vai pārrakstīt?"
|
msgstr "'%s' jau eksistē. Vai pārrakstīt?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Nenosaukts"
|
msgstr "Nenosaukts"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Nevar pārvērst kodējumu uz '%s'"
|
msgstr "Nevar pārvērst kodējumu uz '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Nevar atvērt failu rakstīšanai"
|
msgstr "Nevar atvērt failu rakstīšanai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Nevar rakstīt failu"
|
msgstr "Nevar rakstīt failu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Meklējamā virkne netika atrasta"
|
msgstr "Meklējamā virkne netika atrasta"
|
||||||
|
72
po/nl.po
72
po/nl.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 15:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 15:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
|
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||||
@ -56,96 +56,104 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Opslaan _als..."
|
msgstr "Opslaan _als..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Afdruk_voorbeeld"
|
msgstr "Afdruk_voorbeeld"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "Af_drukken..."
|
msgstr "Af_drukken..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "A_fsluiten"
|
msgstr "A_fsluiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Ongedaan maken"
|
msgstr "_Ongedaan maken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "Opnieu_w"
|
msgstr "Opnieu_w"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "K_nippen"
|
msgstr "K_nippen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Kopiëren"
|
msgstr "_Kopiëren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "_Plakken"
|
msgstr "_Plakken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Verwijderen"
|
msgstr "_Verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "_Alles selecteren"
|
msgstr "_Alles selecteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Zoeken..."
|
msgstr "_Zoeken..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "V_olgende zoeken"
|
msgstr "V_olgende zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Vorig_e zoeken"
|
msgstr "Vorig_e zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_Vervangen..."
|
msgstr "_Vervangen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Naar regel..."
|
msgstr "_Naar regel..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Lettertype..."
|
msgstr "_Lettertype..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Info"
|
msgstr "_Info"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "Regel_afbreking"
|
msgstr "Regel_afbreking"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "Regel_nummers"
|
msgstr "Regel_nummers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "Automatisch _inspringen"
|
msgstr "Automatisch _inspringen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Eenvoudige teksteditor gebouwd op GTK+"
|
msgstr "Eenvoudige teksteditor gebouwd op GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wouter Van Hemel <wouter-oss@publica.duodecim.org>\n"
|
"Wouter Van Hemel <wouter-oss@publica.duodecim.org>\n"
|
||||||
"Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>"
|
"Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -197,23 +205,33 @@ msgstr "Teken_codering:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "Bestand '%s' bestaat al. Vervangen?"
|
msgstr "Bestand '%s' bestaat al. Vervangen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Naamloos"
|
msgstr "Naamloos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Kan de tekenset niet omzetten naar '%s'"
|
msgstr "Kan de tekenset niet omzetten naar '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Kan het te schrijven bestand niet openen"
|
msgstr "Kan het te schrijven bestand niet openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Kan bestand niet wegschrijven"
|
msgstr "Kan bestand niet wegschrijven"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Zoekterm niet gevonden"
|
msgstr "Zoekterm niet gevonden"
|
||||||
|
72
po/nn.po
72
po/nn.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-03 13:59+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-03 13:59+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n"
|
"Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
@ -57,90 +57,98 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Lagre som..."
|
msgstr "Lagre som..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Førehands_vising"
|
msgstr "Førehands_vising"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "S_kriv ut..."
|
msgstr "S_kriv ut..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "Avslu_tt"
|
msgstr "Avslu_tt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "A_ngre"
|
msgstr "A_ngre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "Gje_r om"
|
msgstr "Gje_r om"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "_Klypp ut"
|
msgstr "_Klypp ut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "K_opier"
|
msgstr "K_opier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "_Lim inn"
|
msgstr "_Lim inn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Slett"
|
msgstr "_Slett"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Vel _alt"
|
msgstr "Vel _alt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Finn..."
|
msgstr "_Finn..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Finn _neste"
|
msgstr "Finn _neste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Finn f_ørre"
|
msgstr "Finn f_ørre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_Byt ut..."
|
msgstr "_Byt ut..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Gå til..."
|
msgstr "_Gå til..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "Skrifttype..."
|
msgstr "Skrifttype..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Om"
|
msgstr "_Om"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Ordbryting"
|
msgstr "_Ordbryting"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "_Linjenummer"
|
msgstr "_Linjenummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Autoinnrykk"
|
msgstr "_Autoinnrykk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Enkel tekstredigerar basert på GTK+"
|
msgstr "Enkel tekstredigerar basert på GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Robert Grønning <robertg@bitstorm.no>\n"
|
"Robert Grønning <robertg@bitstorm.no>\n"
|
||||||
@ -150,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Send feilmeldingar og kommentarar til <i18n-nn@lister.ping.uio.no>"
|
"Send feilmeldingar og kommentarar til <i18n-nn@lister.ping.uio.no>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -202,23 +210,33 @@ msgstr "T_eiknkoding:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "Fila «%s» finst allereie. Vil du overskriva ho?"
|
msgstr "Fila «%s» finst allereie. Vil du overskriva ho?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Utan namn"
|
msgstr "Utan namn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Kan ikkje konvertera teiknsettet til «%s»"
|
msgstr "Kan ikkje konvertera teiknsettet til «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Klarte ikkje opna fila for lagring"
|
msgstr "Klarte ikkje opna fila for lagring"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Klarer ikkje skriva fila"
|
msgstr "Klarer ikkje skriva fila"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Fann ikkje søkjetekst"
|
msgstr "Fann ikkje søkjetekst"
|
||||||
|
72
po/pl.po
72
po/pl.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 21:36+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 21:36+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -64,118 +64,126 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Z_apisz jako..."
|
msgstr "Z_apisz jako..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Podgląd _wydruku"
|
msgstr "Podgląd _wydruku"
|
||||||
|
|
||||||
# src/menu.c:44
|
# src/menu.c:44
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "Wy_drukuj"
|
msgstr "Wy_drukuj"
|
||||||
|
|
||||||
# src/menu.c:47
|
# src/menu.c:47
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "Za_kończ"
|
msgstr "Za_kończ"
|
||||||
|
|
||||||
# src/menu.c:51
|
# src/menu.c:51
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "Cof_nij"
|
msgstr "Cof_nij"
|
||||||
|
|
||||||
# src/menu.c:53
|
# src/menu.c:53
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "P_onów"
|
msgstr "P_onów"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "_Wytnij"
|
msgstr "_Wytnij"
|
||||||
|
|
||||||
# src/menu.c:59
|
# src/menu.c:59
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "S_kopiuj"
|
msgstr "S_kopiuj"
|
||||||
|
|
||||||
# src/menu.c:61
|
# src/menu.c:61
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "Wkl_ej"
|
msgstr "Wkl_ej"
|
||||||
|
|
||||||
# src/menu.c:63
|
# src/menu.c:63
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Usuń"
|
msgstr "_Usuń"
|
||||||
|
|
||||||
# src/menu.c:67
|
# src/menu.c:67
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "_Zaznacz wszystko"
|
msgstr "_Zaznacz wszystko"
|
||||||
|
|
||||||
# src/menu.c:71
|
# src/menu.c:71
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Znajdź..."
|
msgstr "_Znajdź..."
|
||||||
|
|
||||||
# src/menu.c:73
|
# src/menu.c:73
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Znajdź _następny"
|
msgstr "Znajdź _następny"
|
||||||
|
|
||||||
# src/menu.c:75
|
# src/menu.c:75
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Znajdź _poprzedni"
|
msgstr "Znajdź _poprzedni"
|
||||||
|
|
||||||
# src/search.c:256
|
# src/search.c:256
|
||||||
# src/search.c:264
|
# src/search.c:264
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "Z_mień..."
|
msgstr "Z_mień..."
|
||||||
|
|
||||||
# src/search.c:362
|
# src/search.c:362
|
||||||
# src/search.c:370
|
# src/search.c:370
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "Przejdź do _wiersza"
|
msgstr "Przejdź do _wiersza"
|
||||||
|
|
||||||
# src/font.c:44
|
# src/font.c:44
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Czcionka..."
|
msgstr "_Czcionka..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_O programie"
|
msgstr "_O programie"
|
||||||
|
|
||||||
# src/menu.c:87
|
# src/menu.c:87
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Zawijanie linii"
|
msgstr "_Zawijanie linii"
|
||||||
|
|
||||||
# src/search.c:375
|
# src/search.c:375
|
||||||
# src/search.c:383
|
# src/search.c:383
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "_Numerowanie linii"
|
msgstr "_Numerowanie linii"
|
||||||
|
|
||||||
# src/menu.c:93
|
# src/menu.c:93
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Automatyczne wcięcia"
|
msgstr "_Automatyczne wcięcia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# src/callback.c:286
|
# src/callback.c:286
|
||||||
# src/callback.c:292
|
# src/callback.c:292
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Prosty edytor tekstowy oparty na GTK+"
|
msgstr "Prosty edytor tekstowy oparty na GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
# src/callback.c:294
|
# src/callback.c:294
|
||||||
# src/callback.c:300
|
# src/callback.c:300
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>"
|
msgstr "Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -240,29 +248,39 @@ msgstr "'%s' już istnieje. Czy go zastąpić?"
|
|||||||
|
|
||||||
# src/file.c:42
|
# src/file.c:42
|
||||||
# src/file.c:43
|
# src/file.c:43
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Bez nazwy"
|
msgstr "Bez nazwy"
|
||||||
|
|
||||||
# src/file.c:186
|
# src/file.c:186
|
||||||
# src/file.c:189
|
# src/file.c:189
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Nie można przekonwertować znaków do '%s'"
|
msgstr "Nie można przekonwertować znaków do '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
# src/file.c:199
|
# src/file.c:199
|
||||||
# src/file.c:202
|
# src/file.c:202
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu"
|
msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu"
|
||||||
|
|
||||||
# src/file.c:204
|
# src/file.c:204
|
||||||
# src/file.c:207
|
# src/file.c:207
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Nie można zapisać pliku"
|
msgstr "Nie można zapisać pliku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# src/search.c:132
|
# src/search.c:132
|
||||||
# src/search.c:138
|
# src/search.c:138
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
|
72
po/pt.po
72
po/pt.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: L3afpad 0.7.9\n"
|
"Project-Id-Version: L3afpad 0.7.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 19:56:59-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 19:56:59-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alan Kelon Oliveira de Moraes <alankelon@yahoo.com.br>\n"
|
"Last-Translator: Alan Kelon Oliveira de Moraes <alankelon@yahoo.com.br>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Salvar _Como"
|
msgstr "Salvar _Como"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Sa_ir"
|
msgstr "Sa_ir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "Sa_ir"
|
msgstr "Sa_ir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "Sa_ir"
|
msgstr "Sa_ir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Desfazer"
|
msgstr "_Desfazer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Refazer"
|
msgstr "_Refazer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "R_ecortar"
|
msgstr "R_ecortar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Copiar"
|
msgstr "_Copiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "C_olar"
|
msgstr "C_olar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Apagar"
|
msgstr "_Apagar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Selecionar _Tudo"
|
msgstr "Selecionar _Tudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Procurar..."
|
msgstr "_Procurar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "P_rocurar Próximo"
|
msgstr "P_rocurar Próximo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Procurar _Anterior"
|
msgstr "Procurar _Anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_Substituir..."
|
msgstr "_Substituir..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Ir para..."
|
msgstr "_Ir para..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Fonte"
|
msgstr "_Fonte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Sobre"
|
msgstr "_Sobre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Quebrar linha"
|
msgstr "_Quebrar linha"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "_Número de linhas"
|
msgstr "_Número de linhas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Auto Indentar"
|
msgstr "_Auto Indentar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Simples editor de texto feito em GTK+"
|
msgstr "Simples editor de texto feito em GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Alan Kelon <alankelon@yahoo.com.br>"
|
msgstr "Alan Kelon <alankelon@yahoo.com.br>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "_Codificação de caracteres: "
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "'%s' já existe. Sobrescrever?"
|
msgstr "'%s' já existe. Sobrescrever?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Sem título"
|
msgstr "Sem título"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Não foi possível converter o conjuntos de caracteres para '%s'"
|
msgstr "Não foi possível converter o conjuntos de caracteres para '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para escrita"
|
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para escrita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo"
|
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Palavra(s) não encontrada"
|
msgstr "Palavra(s) não encontrada"
|
||||||
|
72
po/pt_BR.po
72
po/pt_BR.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-07 17:39-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-07 17:39-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Leslie Harlley Watter <leslie@watter.org>\n"
|
"Last-Translator: Leslie Harlley Watter <leslie@watter.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||||
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Salvar _Como"
|
msgstr "Salvar _Como"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Pré-_Visualizar Impressão"
|
msgstr "Pré-_Visualizar Impressão"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "Im_primir"
|
msgstr "Im_primir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "Sa_ir"
|
msgstr "Sa_ir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Desfazer"
|
msgstr "_Desfazer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Refazer"
|
msgstr "_Refazer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "R_ecortar"
|
msgstr "R_ecortar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Copiar"
|
msgstr "_Copiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "C_olar"
|
msgstr "C_olar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Remover"
|
msgstr "_Remover"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Selecionar _Tudo"
|
msgstr "Selecionar _Tudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Procurar..."
|
msgstr "_Procurar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "P_rocurar Próximo"
|
msgstr "P_rocurar Próximo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Procurar _Anterior"
|
msgstr "Procurar _Anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_Substituir..."
|
msgstr "_Substituir..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Ir Para..."
|
msgstr "_Ir Para..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Fonte"
|
msgstr "_Fonte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Sobre"
|
msgstr "_Sobre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Quebrar Linha"
|
msgstr "_Quebrar Linha"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "_Número de Linhas"
|
msgstr "_Número de Linhas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Auto Indentar"
|
msgstr "_Auto Indentar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Editor de texto simples feito em GTK+"
|
msgstr "Editor de texto simples feito em GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Fábio Antunes <fabio.antunes@hotmail.com>"
|
msgstr "Fábio Antunes <fabio.antunes@hotmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "_Codificação de Caracteres:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "'%s' já existe. Sobrescrever?"
|
msgstr "'%s' já existe. Sobrescrever?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Sem Título"
|
msgstr "Sem Título"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Não foi possível converter o conjunto de caracteres para '%s'"
|
msgstr "Não foi possível converter o conjunto de caracteres para '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para escrita"
|
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para escrita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Não foi possível escrever no arquivo"
|
msgstr "Não foi possível escrever no arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Palavra(s) não encontrada"
|
msgstr "Palavra(s) não encontrada"
|
||||||
|
72
po/ru.po
72
po/ru.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: L3afpad 0.7.4\n"
|
"Project-Id-Version: L3afpad 0.7.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date:2004-10-24 00:40+0400\n"
|
"PO-Revision-Date:2004-10-24 00:40+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Artem Vakhitov <temcat@mail.ru>\n"
|
"Last-Translator: Artem Vakhitov <temcat@mail.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: RUSSIAN <ru@li.org>\n"
|
"Language-Team: RUSSIAN <ru@li.org>\n"
|
||||||
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Сохранить _как..."
|
msgstr "Сохранить _как..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "В_ыход"
|
msgstr "В_ыход"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "В_ыход"
|
msgstr "В_ыход"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "В_ыход"
|
msgstr "В_ыход"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Отменить"
|
msgstr "_Отменить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "Ве_рнуть"
|
msgstr "Ве_рнуть"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "_Вырезать"
|
msgstr "_Вырезать"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Копировать"
|
msgstr "_Копировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "Вст_авить"
|
msgstr "Вст_авить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "У_далить"
|
msgstr "У_далить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "В_ыделить все"
|
msgstr "В_ыделить все"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Найти..."
|
msgstr "_Найти..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Найти след_ующее"
|
msgstr "Найти след_ующее"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Найти пред_ыдущее"
|
msgstr "Найти пред_ыдущее"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "За_менить..."
|
msgstr "За_менить..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "Перейти к _строке..."
|
msgstr "Перейти к _строке..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Шрифт..."
|
msgstr "_Шрифт..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_О программе"
|
msgstr "_О программе"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Переносить слова"
|
msgstr "_Переносить слова"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "Показывать _номера строк"
|
msgstr "Показывать _номера строк"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Автоматический отступ"
|
msgstr "_Автоматический отступ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Простой текстовый редактор на основе GTK+"
|
msgstr "Простой текстовый редактор на основе GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Artem Vakhitov <temcat@mail.ru>"
|
msgstr "Artem Vakhitov <temcat@mail.ru>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "Ко_дировка символов"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "'%s' уже существует. Переписать?"
|
msgstr "'%s' уже существует. Переписать?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Без имени"
|
msgstr "Без имени"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Не удалось преобразовать кодировку в '%s'"
|
msgstr "Не удалось преобразовать кодировку в '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Не удалось открыть файл для записи"
|
msgstr "Не удалось открыть файл для записи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Не удалось записать файл"
|
msgstr "Не удалось записать файл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Искомая строка не найдена"
|
msgstr "Искомая строка не найдена"
|
||||||
|
72
po/sk.po
72
po/sk.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.7.9\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.7.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-10 21:20+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-10 21:20+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Peter Chabada <sk-i18n_chabada_sk>\n"
|
"Last-Translator: Peter Chabada <sk-i18n_chabada_sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
|
||||||
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Uložiť _ako..."
|
msgstr "Uložiť _ako..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "_Tlačiť..."
|
msgstr "_Tlačiť..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "_Tlačiť..."
|
msgstr "_Tlačiť..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Koniec"
|
msgstr "_Koniec"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "Vrátiť _späť"
|
msgstr "Vrátiť _späť"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "O_pakovať vrátené"
|
msgstr "O_pakovať vrátené"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "_Vystrihnúť"
|
msgstr "_Vystrihnúť"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Kopírovať"
|
msgstr "_Kopírovať"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "V_ložiť"
|
msgstr "V_ložiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Odstrániť"
|
msgstr "_Odstrániť"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Vybr_ať všetko"
|
msgstr "Vybr_ať všetko"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Nájsť"
|
msgstr "_Nájsť"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "_Hľadať ďalšie"
|
msgstr "_Hľadať ďalšie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Nájsť pre_dchádzajúce"
|
msgstr "Nájsť pre_dchádzajúce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "N_ahradiť..."
|
msgstr "N_ahradiť..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "Prejsť na _riadok"
|
msgstr "Prejsť na _riadok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Písmo"
|
msgstr "_Písmo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_O programe"
|
msgstr "_O programe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Zalamovanie textu"
|
msgstr "_Zalamovanie textu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "Zobraziť čísla _riadkov"
|
msgstr "Zobraziť čísla _riadkov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "Povoliť automatické _odsadzovanie"
|
msgstr "Povoliť automatické _odsadzovanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Jednoduchý textový editor"
|
msgstr "Jednoduchý textový editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Peter Chabada"
|
msgstr "Peter Chabada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr "_Kódovanie znakov: "
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "Súbor '%s' už existuje. Chcete ho nahradiť?"
|
msgstr "Súbor '%s' už existuje. Chcete ho nahradiť?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Nepomenovaný dokument"
|
msgstr "Nepomenovaný dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Nemôžem skonvertovať znakovú sadu na '%s'"
|
msgstr "Nemôžem skonvertovať znakovú sadu na '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor na zápis"
|
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor na zápis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Nemôžem uložiť súbor na disk"
|
msgstr "Nemôžem uložiť súbor na disk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Hľadaný reťazec nenájdený."
|
msgstr "Hľadaný reťazec nenájdený."
|
||||||
|
72
po/sl.po
72
po/sl.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 22:31+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 22:31+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alan Pepelko <alan.pepelko@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alan Pepelko <alan.pepelko@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -59,94 +59,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Shrani _kot ..."
|
msgstr "Shrani _kot ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Pre_dogled tiskanja"
|
msgstr "Pre_dogled tiskanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "Na_tisni ..."
|
msgstr "Na_tisni ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "Iz_hod"
|
msgstr "Iz_hod"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "R_azveljavi"
|
msgstr "R_azveljavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Uveljavi"
|
msgstr "_Uveljavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "Iz_reži"
|
msgstr "Iz_reži"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Kopiraj"
|
msgstr "_Kopiraj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "_Prilepi"
|
msgstr "_Prilepi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "Poči_sti"
|
msgstr "Poči_sti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Iz_beri vse"
|
msgstr "Iz_beri vse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Najdi ..."
|
msgstr "_Najdi ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Najdi na_slednji"
|
msgstr "Najdi na_slednji"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Najdi _prejšnji"
|
msgstr "Najdi _prejšnji"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_Zamenjaj ..."
|
msgstr "_Zamenjaj ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "Poj_di na ..."
|
msgstr "Poj_di na ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Pisava ..."
|
msgstr "_Pisava ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_O"
|
msgstr "_O"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "Prelom _besedila"
|
msgstr "Prelom _besedila"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "_Številke vrstic"
|
msgstr "_Številke vrstic"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Zamik prve vrstice"
|
msgstr "_Zamik prve vrstice"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Preprost urejevalnik besedila temelječ na GTK+"
|
msgstr "Preprost urejevalnik besedila temelječ na GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Alan Pepelko <alan.pepelko@gmail.com>"
|
msgstr "Alan Pepelko <alan.pepelko@gmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -198,23 +206,33 @@ msgstr "_Kodiranje znakov:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "Datoteka '%s' že obstaja. Jo želite prepisati?"
|
msgstr "Datoteka '%s' že obstaja. Jo želite prepisati?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Neimenovano"
|
msgstr "Neimenovano"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Ni mogoče pretvoriti nabora znakov v '%s'"
|
msgstr "Ni mogoče pretvoriti nabora znakov v '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke"
|
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke"
|
msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Iskanega niza ni mogoče najti"
|
msgstr "Iskanega niza ni mogoče najti"
|
||||||
|
72
po/sr.po
72
po/sr.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 12:59+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 12:59+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||||
@ -55,94 +55,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Сачувај _као..."
|
msgstr "Сачувај _као..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Прегле_д пред штампу"
|
msgstr "Прегле_д пред штампу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "_Штампај..."
|
msgstr "_Штампај..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Изађи"
|
msgstr "_Изађи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Опозови"
|
msgstr "_Опозови"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Понови"
|
msgstr "_Понови"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "_Исеци"
|
msgstr "_Исеци"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Умножи"
|
msgstr "_Умножи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "У_баци"
|
msgstr "У_баци"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "Обри_ши"
|
msgstr "Обри_ши"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Изабери _све"
|
msgstr "Изабери _све"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "Претра_жи..."
|
msgstr "Претра_жи..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Нађи _следеће"
|
msgstr "Нађи _следеће"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Нађи прет_ходно"
|
msgstr "Нађи прет_ходно"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "Зам_ени..."
|
msgstr "Зам_ени..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "Иди у _ред..."
|
msgstr "Иди у _ред..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Фонт..."
|
msgstr "_Фонт..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_О програму"
|
msgstr "_О програму"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Преломи дуге линије"
|
msgstr "_Преломи дуге линије"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "Бројеви _линија"
|
msgstr "Бројеви _линија"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Аутоматско увлачење"
|
msgstr "_Аутоматско увлачење"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Једноставан GTK+ заснован уређивач текста"
|
msgstr "Једноставан GTK+ заснован уређивач текста"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Serbian (sr) — Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>"
|
msgstr "Serbian (sr) — Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -194,23 +202,33 @@ msgstr "Кодирање _знакова:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "Датотека „%s“ већ постоји. Да"
|
msgstr "Датотека „%s“ већ постоји. Да"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Несачуван документ"
|
msgstr "Несачуван документ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Не могу променити кодну страницу у „%s“"
|
msgstr "Не могу променити кодну страницу у „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Не могу да отворим датотеку за писање"
|
msgstr "Не могу да отворим датотеку за писање"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Не могу да пишем у датотеку"
|
msgstr "Не могу да пишем у датотеку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Тражена реч не постоји"
|
msgstr "Тражена реч не постоји"
|
||||||
|
72
po/sv.po
72
po/sv.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.4\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:30+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:30+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Isak Savo <iso01001@student.mdh.se>\n"
|
"Last-Translator: Isak Savo <iso01001@student.mdh.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Spara so_m..."
|
msgstr "Spara so_m..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Skriv _ut..."
|
msgstr "Skriv _ut..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "Skriv _ut..."
|
msgstr "Skriv _ut..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Avsluta"
|
msgstr "_Avsluta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Ångra"
|
msgstr "_Ångra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Gör om"
|
msgstr "_Gör om"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "Klipp _ut"
|
msgstr "Klipp _ut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Kopiera"
|
msgstr "_Kopiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "Klistra _in"
|
msgstr "Klistra _in"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Ta bort"
|
msgstr "_Ta bort"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Markera _allt"
|
msgstr "Markera _allt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Sök..."
|
msgstr "_Sök..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Sök n_ästa"
|
msgstr "Sök n_ästa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Sök före_gående"
|
msgstr "Sök före_gående"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_Ersätt..."
|
msgstr "_Ersätt..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Hoppa till..."
|
msgstr "_Hoppa till..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Typsnitt..."
|
msgstr "_Typsnitt..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Om"
|
msgstr "_Om"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Radbrytning"
|
msgstr "_Radbrytning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "Rad_nummer"
|
msgstr "Rad_nummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "Automatisk _indrag"
|
msgstr "Automatisk _indrag"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Enkel GTK+-baserad textredigerare"
|
msgstr "Enkel GTK+-baserad textredigerare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Isak Savo <isak.savo@gmail.com>"
|
msgstr "Isak Savo <isak.savo@gmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -193,23 +201,33 @@ msgstr "Tecken_kodning: "
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "\"%s\" finns redan. Vill du skriva över?"
|
msgstr "\"%s\" finns redan. Vill du skriva över?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Namnlös"
|
msgstr "Namnlös"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Kan inte konvertera kodning till \"%s\""
|
msgstr "Kan inte konvertera kodning till \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Kan inte öppna fil att skriva till"
|
msgstr "Kan inte öppna fil att skriva till"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Kan inte skriva till fil"
|
msgstr "Kan inte skriva till fil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Söksträngen fanns inte"
|
msgstr "Söksträngen fanns inte"
|
||||||
|
72
po/ta.po
72
po/ta.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.7.7\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.7.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 03:24-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 03:24-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vijay Durairaj <vjd81@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Vijay Durairaj <vjd81@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
|
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
|
||||||
@ -53,94 +53,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "வேறு பேரில் சேமி(_A)..."
|
msgstr "வேறு பேரில் சேமி(_A)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "வெளிச்செல்(_Q)"
|
msgstr "வெளிச்செல்(_Q)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "வெளிச்செல்(_Q)"
|
msgstr "வெளிச்செல்(_Q)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "வெளிச்செல்(_Q)"
|
msgstr "வெளிச்செல்(_Q)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "கவில் செய்(_U)"
|
msgstr "கவில் செய்(_U)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "மீண்டும்(_R)"
|
msgstr "மீண்டும்(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "வெட்டு(_T)"
|
msgstr "வெட்டு(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "நகல்(_C)"
|
msgstr "நகல்(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "ஒட்டு(_P)"
|
msgstr "ஒட்டு(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "நீக்கு(_D)"
|
msgstr "நீக்கு(_D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "அனைத்தையும் தேர்வு செய்க(_A)"
|
msgstr "அனைத்தையும் தேர்வு செய்க(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "கண்டுபிடி(_F).."
|
msgstr "கண்டுபிடி(_F).."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "அடுத்ததை கண்டுபிடி(_N)"
|
msgstr "அடுத்ததை கண்டுபிடி(_N)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "தேடலை பின்னோக்கு(_p)"
|
msgstr "தேடலை பின்னோக்கு(_p)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "இடமாற்று(_R)..."
|
msgstr "இடமாற்று(_R)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "இங்கு போ(_J)..."
|
msgstr "இங்கு போ(_J)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "எழுத்துரு(_F).."
|
msgstr "எழுத்துரு(_F).."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "பற்றி(_A)"
|
msgstr "பற்றி(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "சொல் மடிப்பு(_W)"
|
msgstr "சொல் மடிப்பு(_W)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "வரி எண்கள்(_L)"
|
msgstr "வரி எண்கள்(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "தன்னியக்க தள்ளல்(_A)"
|
msgstr "தன்னியக்க தள்ளல்(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "GTK+ சார்ந்த ஒரு எளிமையான உரை பதிப்பான்"
|
msgstr "GTK+ சார்ந்த ஒரு எளிமையான உரை பதிப்பான்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -192,23 +200,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "'%s' ஏற்கனவே உள்ளது. மேல் எழுதவா?"
|
msgstr "'%s' ஏற்கனவே உள்ளது. மேல் எழுதவா?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "தலைப்பில்லாதது"
|
msgstr "தலைப்பில்லாதது"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "கோப்பை எழுதுவதற்காக திறக்க முடியவில்லை"
|
msgstr "கோப்பை எழுதுவதற்காக திறக்க முடியவில்லை"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "கோப்பை எழுத முடியவில்லை"
|
msgstr "கோப்பை எழுத முடியவில்லை"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "தேடல் சரம் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
|
msgstr "தேடல் சரம் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
|
||||||
|
72
po/tr.po
72
po/tr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 17:26+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 17:26+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: kaya oğuz <kaya@kuzeykutbu.org>\n"
|
"Last-Translator: kaya oğuz <kaya@kuzeykutbu.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
|
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
|
||||||
@ -55,94 +55,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "_Farklı Kaydet..."
|
msgstr "_Farklı Kaydet..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Ya_zdır... "
|
msgstr "Ya_zdır... "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "Ya_zdır... "
|
msgstr "Ya_zdır... "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "Çı_k"
|
msgstr "Çı_k"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Geri Al"
|
msgstr "_Geri Al"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "Tekrar _Yap"
|
msgstr "Tekrar _Yap"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "_Kes"
|
msgstr "_Kes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "K_opyala"
|
msgstr "K_opyala"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "Y_apıştır"
|
msgstr "Y_apıştır"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Sil"
|
msgstr "_Sil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Tümünü _Seç"
|
msgstr "Tümünü _Seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Bul..."
|
msgstr "_Bul..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "_Sonrakini Bul"
|
msgstr "_Sonrakini Bul"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Ö_ncekini Bul"
|
msgstr "Ö_ncekini Bul"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "_Değiştir"
|
msgstr "_Değiştir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "Satı_ra Git..."
|
msgstr "Satı_ra Git..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Yazıtipi..."
|
msgstr "_Yazıtipi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Hakkında"
|
msgstr "_Hakkında"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "_Sözcük Kaydır"
|
msgstr "_Sözcük Kaydır"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "S_atır Numaraları"
|
msgstr "S_atır Numaraları"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Otomatik Girinti"
|
msgstr "_Otomatik Girinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "GTK+ tabanlı basit metin düzenleyicisi"
|
msgstr "GTK+ tabanlı basit metin düzenleyicisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Kaya Oğuz <kaya@kuzeykutbu.org>"
|
msgstr "Kaya Oğuz <kaya@kuzeykutbu.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -194,23 +202,33 @@ msgstr "_Karakter Kodlaması:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "'%s' dosyası zaten var. Üzerine yazılsın mı?"
|
msgstr "'%s' dosyası zaten var. Üzerine yazılsın mı?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Başlıksız"
|
msgstr "Başlıksız"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Kodlama '%s' kodlamasına dönüştürülemiyor"
|
msgstr "Kodlama '%s' kodlamasına dönüştürülemiyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Yazılacak dosya açılamıyor"
|
msgstr "Yazılacak dosya açılamıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Dosyaya yazılamıyor"
|
msgstr "Dosyaya yazılamıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Aranan dizgi bulunamadı"
|
msgstr "Aranan dizgi bulunamadı"
|
||||||
|
72
po/uk.po
72
po/uk.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.9\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 11:38+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 11:38+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Youri Bulka <jblk@icmail.net>\n"
|
"Last-Translator: Youri Bulka <jblk@icmail.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -56,94 +56,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Зберегти _як..."
|
msgstr "Зберегти _як..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Попередній перегляд перед друком"
|
msgstr "Попередній перегляд перед друком"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "_Друкувати..."
|
msgstr "_Друкувати..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Вийти"
|
msgstr "_Вийти"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Скасувати дію"
|
msgstr "_Скасувати дію"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Повторити дію"
|
msgstr "_Повторити дію"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "Ви_різати"
|
msgstr "Ви_різати"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Копіювати"
|
msgstr "_Копіювати"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "В_ставити"
|
msgstr "В_ставити"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Витерти"
|
msgstr "_Витерти"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Виділити _все"
|
msgstr "Виділити _все"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Знайти..."
|
msgstr "_Знайти..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Знайти _наступне"
|
msgstr "Знайти _наступне"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Знайти _попереднє"
|
msgstr "Знайти _попереднє"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "За_мінити..."
|
msgstr "За_мінити..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "Пере_скочити до..."
|
msgstr "Пере_скочити до..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Шрифт..."
|
msgstr "_Шрифт..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Про"
|
msgstr "_Про"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "Авто-_поділ на рядки"
|
msgstr "Авто-_поділ на рядки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "_Номери лінійок"
|
msgstr "_Номери лінійок"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "Авто-_відступ"
|
msgstr "Авто-_відступ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Простий текстовий редактор, базований на GTK+"
|
msgstr "Простий текстовий редактор, базований на GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Перекладачі"
|
msgstr "Перекладачі"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -195,23 +203,33 @@ msgstr "_Кодування знаків:"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "'%s' вже існує, переписати замість нього?"
|
msgstr "'%s' вже існує, переписати замість нього?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Неназваний"
|
msgstr "Неназваний"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Не можливо перетворити кодування в '%s'"
|
msgstr "Не можливо перетворити кодування в '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Не можливо відрити файл для запису"
|
msgstr "Не можливо відрити файл для запису"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Не можливо писати у файл"
|
msgstr "Не можливо писати у файл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Такого зразка не знайдено"
|
msgstr "Такого зразка не знайдено"
|
||||||
|
72
po/vi.po
72
po/vi.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 18:32+0930\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 18:32+0930\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||||
@ -56,94 +56,102 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "Lưu _dạng..."
|
msgstr "Lưu _dạng..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "_Xem thử bản in"
|
msgstr "_Xem thử bản in"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "_In..."
|
msgstr "_In..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "T_hoát"
|
msgstr "T_hoát"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Hủy bước"
|
msgstr "_Hủy bước"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Làm lại"
|
msgstr "_Làm lại"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "Cắ_t"
|
msgstr "Cắ_t"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Chép"
|
msgstr "_Chép"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "_Dán"
|
msgstr "_Dán"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Xoá"
|
msgstr "_Xoá"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Chọn _tất cả"
|
msgstr "Chọn _tất cả"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "_Tìm..."
|
msgstr "_Tìm..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "Tìm _kế"
|
msgstr "Tìm _kế"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "Tìm _lùi"
|
msgstr "Tìm _lùi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "T_hay thế..."
|
msgstr "T_hay thế..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "_Nhảy tới..."
|
msgstr "_Nhảy tới..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "_Phông..."
|
msgstr "_Phông..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "_Giới thiệu"
|
msgstr "_Giới thiệu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "Ngắt _dòng"
|
msgstr "Ngắt _dòng"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "_Số hiệu dòng"
|
msgstr "_Số hiệu dòng"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "_Tự thụt lề"
|
msgstr "_Tự thụt lề"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "Một trình soạn thảo văn bản đơn giản dựa trên GTK+"
|
msgstr "Một trình soạn thảo văn bản đơn giản dựa trên GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Nhóm Việt hoá Phần mềm Tự do <vi-VN@googlegroups.com>"
|
msgstr "Nhóm Việt hoá Phần mềm Tự do <vi-VN@googlegroups.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -195,23 +203,33 @@ msgstr "_Bảng mã ký tự :"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "Tập tin « %s » đã có. Ghi đè ?"
|
msgstr "Tập tin « %s » đã có. Ghi đè ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Không tên"
|
msgstr "Không tên"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "Không thể chuyển đổi bảng mã sang « %s »"
|
msgstr "Không thể chuyển đổi bảng mã sang « %s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "Không thể mở tập tin để ghi"
|
msgstr "Không thể mở tập tin để ghi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "Không thể ghi tập tin"
|
msgstr "Không thể ghi tập tin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "Không tìm thấy"
|
msgstr "Không tìm thấy"
|
||||||
|
72
po/zh_CN.po
72
po/zh_CN.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 10:12+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 10:12+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
|
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
|
||||||
@ -54,96 +54,104 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "另存为(_A)..."
|
msgstr "另存为(_A)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "打印预览(_V)"
|
msgstr "打印预览(_V)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "打印(_P)..."
|
msgstr "打印(_P)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "退出(_Q)"
|
msgstr "退出(_Q)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "撤销(_U)"
|
msgstr "撤销(_U)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "重复(_R)"
|
msgstr "重复(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "剪切(_T)"
|
msgstr "剪切(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "复制(_C)"
|
msgstr "复制(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "粘贴(_P)"
|
msgstr "粘贴(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "删除(_D)"
|
msgstr "删除(_D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "选择全部(_A)"
|
msgstr "选择全部(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "查找(_F)..."
|
msgstr "查找(_F)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "查找下一个(_N)"
|
msgstr "查找下一个(_N)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "查找上一个(_P)"
|
msgstr "查找上一个(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "替换(_R)..."
|
msgstr "替换(_R)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "跳转到(_J)..."
|
msgstr "跳转到(_J)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "字体(_F)..."
|
msgstr "字体(_F)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "关于(_A)"
|
msgstr "关于(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "自动换行(_W)"
|
msgstr "自动换行(_W)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "行号(_L)"
|
msgstr "行号(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "自动缩进(_A)"
|
msgstr "自动缩进(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "基于 GTK+ 的简易文字编辑器"
|
msgstr "基于 GTK+ 的简易文字编辑器"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>\n"
|
"Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>\n"
|
||||||
"LI Daobing <lidaobing@gmail.com>"
|
"LI Daobing <lidaobing@gmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -195,23 +203,33 @@ msgstr "字符编码(_H):"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "文件“%s”已经存在。覆盖它吗?"
|
msgstr "文件“%s”已经存在。覆盖它吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "无标题"
|
msgstr "无标题"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "无法将编码转换到“%s”"
|
msgstr "无法将编码转换到“%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "无法打开要写入的文件"
|
msgstr "无法打开要写入的文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "无法写入文件"
|
msgstr "无法写入文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "找不到搜索字串"
|
msgstr "找不到搜索字串"
|
||||||
|
72
po/zh_TW.po
72
po/zh_TW.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 20:21+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 20:21+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||||
@ -55,96 +55,104 @@ msgid "Save _As..."
|
|||||||
msgstr "另存為(_A)…"
|
msgstr "另存為(_A)…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:44
|
#: ../src/menu.c:44
|
||||||
|
msgid "Sta_tistics..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "列印預覽(_V)"
|
msgstr "列印預覽(_V)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:45
|
#: ../src/menu.c:48
|
||||||
msgid "_Print..."
|
msgid "_Print..."
|
||||||
msgstr "列印(_P)…"
|
msgstr "列印(_P)…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:47
|
#: ../src/menu.c:50
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "離開(_Q)"
|
msgstr "離開(_Q)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:48
|
#: ../src/menu.c:51
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "回復(_U)"
|
msgstr "回復(_U)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:49
|
#: ../src/menu.c:52
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "重做(_R)"
|
msgstr "重做(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:50
|
#: ../src/menu.c:53
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "剪下(_T)"
|
msgstr "剪下(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:51
|
#: ../src/menu.c:54
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "複製(_C)"
|
msgstr "複製(_C)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:52
|
#: ../src/menu.c:55
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "貼上(_P)"
|
msgstr "貼上(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:53
|
#: ../src/menu.c:56
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "刪除(_D)"
|
msgstr "刪除(_D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:54
|
#: ../src/menu.c:57
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "全選(_A)"
|
msgstr "全選(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:55
|
#: ../src/menu.c:58
|
||||||
msgid "_Find..."
|
msgid "_Find..."
|
||||||
msgstr "尋找(_F)…"
|
msgstr "尋找(_F)…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:56
|
#: ../src/menu.c:59
|
||||||
msgid "Find _Next"
|
msgid "Find _Next"
|
||||||
msgstr "尋找下一個(_N)"
|
msgstr "尋找下一個(_N)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:57
|
#: ../src/menu.c:60
|
||||||
msgid "Find _Previous"
|
msgid "Find _Previous"
|
||||||
msgstr "尋找上一個(_P)"
|
msgstr "尋找上一個(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:58
|
#: ../src/menu.c:61
|
||||||
msgid "_Replace..."
|
msgid "_Replace..."
|
||||||
msgstr "置換(_R)…"
|
msgstr "置換(_R)…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:59
|
#: ../src/menu.c:62
|
||||||
msgid "_Jump To..."
|
msgid "_Jump To..."
|
||||||
msgstr "跳至(_J)…"
|
msgstr "跳至(_J)…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:60
|
#: ../src/menu.c:63
|
||||||
msgid "_Font..."
|
msgid "_Font..."
|
||||||
msgstr "字型(_F)…"
|
msgstr "字型(_F)…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:61
|
#: ../src/menu.c:64
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr "關於(_A)"
|
msgstr "關於(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:68
|
#: ../src/menu.c:71
|
||||||
msgid "_Word Wrap"
|
msgid "_Word Wrap"
|
||||||
msgstr "自動換列(_W)"
|
msgstr "自動換列(_W)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:69
|
#: ../src/menu.c:72
|
||||||
msgid "_Line Numbers"
|
msgid "_Line Numbers"
|
||||||
msgstr "列號(_L)"
|
msgstr "列號(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/menu.c:70
|
#: ../src/menu.c:73
|
||||||
msgid "_Auto Indent"
|
msgid "_Auto Indent"
|
||||||
msgstr "自動縮排(_A)"
|
msgstr "自動縮排(_A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:299
|
#: ../src/callback.c:139
|
||||||
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/callback.c:330
|
||||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||||
msgstr "基於 GTK+ 的簡易文字編輯器"
|
msgstr "基於 GTK+ 的簡易文字編輯器"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:305
|
#: ../src/callback.c:336
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"OLS3 <ols3@lxer.idv.tw>\n"
|
"OLS3 <ols3@lxer.idv.tw>\n"
|
||||||
"趙惟倫 <chaoweilun@gmail.com>"
|
"趙惟倫 <chaoweilun@gmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/callback.c:316
|
#: ../src/callback.c:347
|
||||||
msgid "Lɜafpad"
|
msgid "Lɜafpad"
|
||||||
msgstr "Lɜafpad"
|
msgstr "Lɜafpad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -196,23 +204,33 @@ msgstr "字元編碼(_H):"
|
|||||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||||
msgstr "檔案「%s」已經存在。要覆蓋它嗎?"
|
msgstr "檔案「%s」已經存在。要覆蓋它嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:55
|
#: ../src/file.c:48
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "未命名"
|
msgstr "未命名"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:210
|
#: ../src/file.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||||
msgstr "無法將編碼轉換為「%s」"
|
msgstr "無法將編碼轉換為「%s」"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:223
|
#: ../src/file.c:216
|
||||||
msgid "Can't open file to write"
|
msgid "Can't open file to write"
|
||||||
msgstr "無法打開要寫入的檔案"
|
msgstr "無法打開要寫入的檔案"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file.c:228
|
#: ../src/file.c:221
|
||||||
msgid "Can't write file"
|
msgid "Can't write file"
|
||||||
msgstr "無法寫入檔案"
|
msgstr "無法寫入檔案"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/file.c:274
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\n"
|
||||||
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:125
|
#: ../src/search.c:125
|
||||||
msgid "Search string not found"
|
msgid "Search string not found"
|
||||||
msgstr "找不到搜尋字串"
|
msgstr "找不到搜尋字串"
|
||||||
|
@ -125,6 +125,37 @@ gint on_file_save_as(void)
|
|||||||
// undo_init(sd->mainwin->textview, sd->mainwin->textbuffer, sd->mainwin->menubar);
|
// undo_init(sd->mainwin->textview, sd->mainwin->textbuffer, sd->mainwin->menubar);
|
||||||
return 0;
|
return 0;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
#if ENABLE_STATISTICS
|
||||||
|
void on_file_stats(void)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
gchar * stats = file_stats( pub->mw->view, pub->fi );
|
||||||
|
|
||||||
|
GtkMessageDialog * msg = (GtkMessageDialog *)
|
||||||
|
gtk_message_dialog_new_with_markup( NULL,
|
||||||
|
GTK_DIALOG_MODAL,
|
||||||
|
GTK_MESSAGE_INFO,
|
||||||
|
GTK_BUTTONS_OK,
|
||||||
|
_("<b>Statistics</b>")
|
||||||
|
);
|
||||||
|
|
||||||
|
gtk_message_dialog_format_secondary_markup(
|
||||||
|
msg,
|
||||||
|
"<i>%s</i>",
|
||||||
|
stats
|
||||||
|
);
|
||||||
|
|
||||||
|
gtk_window_set_title( GTK_WINDOW(msg),
|
||||||
|
pub->fi->filename );
|
||||||
|
gtk_window_set_transient_for(GTK_WINDOW(msg),
|
||||||
|
GTK_WINDOW(pub->mw->window));
|
||||||
|
gtk_dialog_run( (GtkDialog *) msg );
|
||||||
|
gtk_widget_destroy( (GtkWidget *) msg );
|
||||||
|
|
||||||
|
g_free( stats );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#if ENABLE_PRINT
|
#if ENABLE_PRINT
|
||||||
void on_file_print_preview(void)
|
void on_file_print_preview(void)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
@ -25,6 +25,7 @@ void on_file_open(void);
|
|||||||
gint on_file_save(void);
|
gint on_file_save(void);
|
||||||
gint on_file_save_as(void);
|
gint on_file_save_as(void);
|
||||||
void on_file_print_preview(void);
|
void on_file_print_preview(void);
|
||||||
|
void on_file_stats(void);
|
||||||
void on_file_print(void);
|
void on_file_print(void);
|
||||||
void on_file_close(void);
|
void on_file_close(void);
|
||||||
void on_file_quit(void);
|
void on_file_quit(void);
|
||||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ void run_dialog_message(GtkWidget *window,
|
|||||||
GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
|
GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
|
||||||
type,
|
type,
|
||||||
GTK_BUTTONS_NONE,
|
GTK_BUTTONS_NONE,
|
||||||
str);
|
"%s", str);
|
||||||
gtk_window_set_resizable(GTK_WINDOW(dialog), FALSE);
|
gtk_window_set_resizable(GTK_WINDOW(dialog), FALSE);
|
||||||
gtk_dialog_add_buttons(GTK_DIALOG(dialog),
|
gtk_dialog_add_buttons(GTK_DIALOG(dialog),
|
||||||
GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL);
|
GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL);
|
||||||
@ -61,7 +61,7 @@ GtkWidget *create_dialog_message_question(GtkWidget *window, gchar *message, ...
|
|||||||
GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
|
GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
|
||||||
GTK_MESSAGE_QUESTION,
|
GTK_MESSAGE_QUESTION,
|
||||||
GTK_BUTTONS_NONE,
|
GTK_BUTTONS_NONE,
|
||||||
str);
|
"%s", str);
|
||||||
gtk_window_set_resizable(GTK_WINDOW(dialog), FALSE);
|
gtk_window_set_resizable(GTK_WINDOW(dialog), FALSE);
|
||||||
gtk_dialog_add_buttons(GTK_DIALOG(dialog),
|
gtk_dialog_add_buttons(GTK_DIALOG(dialog),
|
||||||
GTK_STOCK_NO, GTK_RESPONSE_NO,
|
GTK_STOCK_NO, GTK_RESPONSE_NO,
|
||||||
|
108
src/file.c
108
src/file.c
@ -17,16 +17,9 @@
|
|||||||
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <gtk/gtk.h>
|
|
||||||
#include <stdio.h>
|
#include <stdio.h>
|
||||||
#include <string.h>
|
#include <string.h>
|
||||||
#include "file.h"
|
#include "l3afpad.h"
|
||||||
#include "view.h"
|
|
||||||
#include "encoding.h"
|
|
||||||
#include "dialog.h"
|
|
||||||
#include "menu.h"
|
|
||||||
#include <glib/gi18n.h>
|
|
||||||
//#include "undo.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
gboolean check_file_writable(gchar *filename)
|
gboolean check_file_writable(gchar *filename)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
@ -235,3 +228,102 @@ gint file_save_real(GtkWidget *view, FileInfo *fi)
|
|||||||
|
|
||||||
return 0;
|
return 0;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
#if ENABLE_STATISTICS
|
||||||
|
void text_stats(gchar * text, gint * wc, gint * lc);
|
||||||
|
gint skipDelim(gchar ** pos);
|
||||||
|
inline gboolean isDelim(gchar);
|
||||||
|
|
||||||
|
gchar * file_stats(GtkWidget *view, FileInfo *fi)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
GtkTextIter start;
|
||||||
|
GtkTextIter end;
|
||||||
|
GtkTextIter textStart;
|
||||||
|
GtkTextIter textEnd;
|
||||||
|
gchar * str;
|
||||||
|
gchar * text;
|
||||||
|
gint totalLines = 0;
|
||||||
|
gint totalChars = 0;
|
||||||
|
gint totalWords = 0;
|
||||||
|
gint charCount = 0;
|
||||||
|
gint wordCount = 0;
|
||||||
|
gint lineCount = 0;
|
||||||
|
gchar * toret = g_malloc( 8192 );
|
||||||
|
GtkTextBuffer *buffer = gtk_text_view_get_buffer(GTK_TEXT_VIEW(view));
|
||||||
|
gboolean hasSelection = gtk_text_buffer_get_selection_bounds( buffer, &start, &end );
|
||||||
|
|
||||||
|
if ( !hasSelection ) {
|
||||||
|
gtk_text_buffer_get_start_iter(buffer, &start);
|
||||||
|
gtk_text_buffer_get_start_iter(buffer, &end);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
gtk_text_buffer_get_start_iter(buffer, &textStart);
|
||||||
|
gtk_text_buffer_get_end_iter(buffer, &textEnd);
|
||||||
|
|
||||||
|
str = gtk_text_buffer_get_text(buffer, &start, &end, FALSE);
|
||||||
|
text = gtk_text_buffer_get_text(buffer, &textStart, &textEnd, FALSE);
|
||||||
|
|
||||||
|
totalChars = gtk_text_buffer_get_char_count( buffer );
|
||||||
|
charCount = strlen( str );
|
||||||
|
|
||||||
|
text_stats( str, &wordCount, &lineCount );
|
||||||
|
text_stats( text, &totalWords, &totalLines );
|
||||||
|
|
||||||
|
g_sprintf(
|
||||||
|
toret,
|
||||||
|
_("<u>Totals count</u>\nChars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n\n"
|
||||||
|
"<u>Selection</u>\nChars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"),
|
||||||
|
totalChars,
|
||||||
|
totalWords,
|
||||||
|
totalLines,
|
||||||
|
charCount,
|
||||||
|
wordCount,
|
||||||
|
lineCount
|
||||||
|
);
|
||||||
|
|
||||||
|
return toret;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
const gchar * DelimChars = " ,.;:\t\n-_?¿()!¡'/&%$#\"\\|{}[]+*";
|
||||||
|
|
||||||
|
void text_stats(gchar * text, gint * wc, gint * lc)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
gchar * pos = text;
|
||||||
|
*wc = 0;
|
||||||
|
*lc = 1;
|
||||||
|
|
||||||
|
*lc += skipDelim( &pos );
|
||||||
|
while( *pos != 0 ) {
|
||||||
|
++(*wc);
|
||||||
|
while( *pos != 0
|
||||||
|
&& !isDelim( *pos ) )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
++pos;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
*lc += skipDelim( &pos );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
gint skipDelim(gchar ** pos)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
gint lc = 0;
|
||||||
|
|
||||||
|
while( **pos != 0
|
||||||
|
&& isDelim( **pos ) )
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if ( **pos == '\n' ) {
|
||||||
|
++lc;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
++( *pos );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
return lc;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
inline
|
||||||
|
gboolean isDelim(gchar ch)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return ( strchr( DelimChars, ch ) != NULL );
|
||||||
|
}
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
@ -32,5 +32,8 @@ gchar *get_file_basename(gchar *filename, gboolean bracket);
|
|||||||
gchar *parse_file_uri(gchar *uri);
|
gchar *parse_file_uri(gchar *uri);
|
||||||
gint file_open_real(GtkWidget *view, FileInfo *fi);
|
gint file_open_real(GtkWidget *view, FileInfo *fi);
|
||||||
gint file_save_real(GtkWidget *view, FileInfo *fi);
|
gint file_save_real(GtkWidget *view, FileInfo *fi);
|
||||||
|
#if ENABLE_STATISTICS
|
||||||
|
gchar *file_stats(GtkWidget *view, FileInfo *fi);
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#endif /* _FILE_H */
|
#endif /* _FILE_H */
|
||||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ static void create_error_dialog(GtkTextView *text_view, gchar *message)
|
|||||||
GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
|
GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
|
||||||
GTK_MESSAGE_ERROR,
|
GTK_MESSAGE_ERROR,
|
||||||
GTK_BUTTONS_NONE,
|
GTK_BUTTONS_NONE,
|
||||||
message);
|
"%s", message);
|
||||||
gtk_window_set_resizable(GTK_WINDOW(dialog), FALSE);
|
gtk_window_set_resizable(GTK_WINDOW(dialog), FALSE);
|
||||||
gtk_dialog_add_buttons(GTK_DIALOG(dialog),
|
gtk_dialog_add_buttons(GTK_DIALOG(dialog),
|
||||||
GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL);
|
GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL);
|
||||||
|
@ -31,6 +31,10 @@
|
|||||||
#define ENABLE_PRINT 1
|
#define ENABLE_PRINT 1
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifndef ENABLE_STATISTICS
|
||||||
|
#define ENABLE_STATISTICS 1
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef ENABLE_XINPUT2
|
#ifndef ENABLE_XINPUT2
|
||||||
#define ENABLE_XINPUT2 1
|
#define ENABLE_XINPUT2 1
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
@ -120,10 +120,6 @@ line_numbers_expose (GtkWidget *widget, cairo_t *event)
|
|||||||
gint justify_width = 0;
|
gint justify_width = 0;
|
||||||
gint i;
|
gint i;
|
||||||
gchar str [8]; /* we don't expect more than ten million lines */
|
gchar str [8]; /* we don't expect more than ten million lines */
|
||||||
#if 0
|
|
||||||
cairo_t *gc;
|
|
||||||
gint height;
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
if (line_number_visible) {
|
if (line_number_visible) {
|
||||||
|
|
||||||
@ -201,16 +197,7 @@ DV({g_print("Painting line numbers %d - %d\n",
|
|||||||
pango_layout_set_alignment (layout, PANGO_ALIGN_RIGHT);
|
pango_layout_set_alignment (layout, PANGO_ALIGN_RIGHT);
|
||||||
|
|
||||||
alist = pango_attr_list_new();
|
alist = pango_attr_list_new();
|
||||||
attr = pango_attr_foreground_new(
|
attr = pango_attr_foreground_new(0, 0, 0);
|
||||||
#if 1
|
|
||||||
0,
|
|
||||||
0,
|
|
||||||
0);
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
widget->style->text_aa->red,
|
|
||||||
widget->style->text_aa->green,
|
|
||||||
widget->style->text_aa->blue);
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
attr->start_index = 0;
|
attr->start_index = 0;
|
||||||
attr->end_index = G_MAXUINT;
|
attr->end_index = G_MAXUINT;
|
||||||
pango_attr_list_insert(alist, attr);
|
pango_attr_list_insert(alist, attr);
|
||||||
@ -248,6 +235,8 @@ DV({g_print("Painting line numbers %d - %d\n",
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
#if 0
|
#if 0
|
||||||
|
cairo_t *gc;
|
||||||
|
gint height;
|
||||||
gc = gdk_gc_new(event->window);
|
gc = gdk_gc_new(event->window);
|
||||||
gdk_gc_set_foreground(gc, widget->style->base);
|
gdk_gc_set_foreground(gc, widget->style->base);
|
||||||
gdk_window_get_geometry(event->window, NULL, NULL, NULL, &height, NULL);
|
gdk_window_get_geometry(event->window, NULL, NULL, NULL, &height, NULL);
|
||||||
|
@ -40,6 +40,9 @@ static GtkActionEntry menu_items[] =
|
|||||||
{ "Open", GTK_STOCK_OPEN, N_("_Open..."), "<control>O", NULL, G_CALLBACK(on_file_open) },
|
{ "Open", GTK_STOCK_OPEN, N_("_Open..."), "<control>O", NULL, G_CALLBACK(on_file_open) },
|
||||||
{ "Save", GTK_STOCK_SAVE, N_("_Save"), "<control>S", NULL, G_CALLBACK(on_file_save) },
|
{ "Save", GTK_STOCK_SAVE, N_("_Save"), "<control>S", NULL, G_CALLBACK(on_file_save) },
|
||||||
{ "SaveAs", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save _As..."), "<shift><control>S", NULL, G_CALLBACK(on_file_save_as) },
|
{ "SaveAs", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save _As..."), "<shift><control>S", NULL, G_CALLBACK(on_file_save_as) },
|
||||||
|
#if ENABLE_STATISTICS
|
||||||
|
{ "Statistics", GTK_STOCK_PROPERTIES, N_("Sta_tistics..."), NULL, NULL, G_CALLBACK(on_file_stats) },
|
||||||
|
#endif
|
||||||
#if ENABLE_PRINT
|
#if ENABLE_PRINT
|
||||||
{ "PrintPreview", GTK_STOCK_PRINT_PREVIEW, N_("Print Pre_view"), "<shift><control>P", NULL, G_CALLBACK(on_file_print_preview) },
|
{ "PrintPreview", GTK_STOCK_PRINT_PREVIEW, N_("Print Pre_view"), "<shift><control>P", NULL, G_CALLBACK(on_file_print_preview) },
|
||||||
{ "Print", GTK_STOCK_PRINT, N_("_Print..."), "<control>P", NULL, G_CALLBACK(on_file_print) },
|
{ "Print", GTK_STOCK_PRINT, N_("_Print..."), "<control>P", NULL, G_CALLBACK(on_file_print) },
|
||||||
@ -80,6 +83,9 @@ static const gchar *ui_info =
|
|||||||
" <menuitem action='Save'/>"
|
" <menuitem action='Save'/>"
|
||||||
" <menuitem action='SaveAs'/>"
|
" <menuitem action='SaveAs'/>"
|
||||||
" <separator/>"
|
" <separator/>"
|
||||||
|
#if ENABLE_STATISTICS
|
||||||
|
" <menuitem action='Statistics'/>"
|
||||||
|
#endif
|
||||||
#if ENABLE_PRINT
|
#if ENABLE_PRINT
|
||||||
" <menuitem action='PrintPreview'/>"
|
" <menuitem action='PrintPreview'/>"
|
||||||
" <menuitem action='Print'/>"
|
" <menuitem action='Print'/>"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user