* l3afpad-0.8.18.1.6
This commit is contained in:
72
po/zh_CN.po
72
po/zh_CN.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 10:12+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
|
||||
@ -54,96 +54,104 @@ msgid "Save _As..."
|
||||
msgstr "另存为(_A)..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:44
|
||||
msgid "Sta_tistics..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:47
|
||||
msgid "Print Pre_view"
|
||||
msgstr "打印预览(_V)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:45
|
||||
#: ../src/menu.c:48
|
||||
msgid "_Print..."
|
||||
msgstr "打印(_P)..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:47
|
||||
#: ../src/menu.c:50
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "退出(_Q)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:48
|
||||
#: ../src/menu.c:51
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "撤销(_U)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:49
|
||||
#: ../src/menu.c:52
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "重复(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:50
|
||||
#: ../src/menu.c:53
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "剪切(_T)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:51
|
||||
#: ../src/menu.c:54
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "复制(_C)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:52
|
||||
#: ../src/menu.c:55
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "粘贴(_P)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:53
|
||||
#: ../src/menu.c:56
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "删除(_D)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:54
|
||||
#: ../src/menu.c:57
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "选择全部(_A)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:55
|
||||
#: ../src/menu.c:58
|
||||
msgid "_Find..."
|
||||
msgstr "查找(_F)..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:56
|
||||
#: ../src/menu.c:59
|
||||
msgid "Find _Next"
|
||||
msgstr "查找下一个(_N)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:57
|
||||
#: ../src/menu.c:60
|
||||
msgid "Find _Previous"
|
||||
msgstr "查找上一个(_P)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:58
|
||||
#: ../src/menu.c:61
|
||||
msgid "_Replace..."
|
||||
msgstr "替换(_R)..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:59
|
||||
#: ../src/menu.c:62
|
||||
msgid "_Jump To..."
|
||||
msgstr "跳转到(_J)..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:60
|
||||
#: ../src/menu.c:63
|
||||
msgid "_Font..."
|
||||
msgstr "字体(_F)..."
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:61
|
||||
#: ../src/menu.c:64
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "关于(_A)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:68
|
||||
#: ../src/menu.c:71
|
||||
msgid "_Word Wrap"
|
||||
msgstr "自动换行(_W)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:69
|
||||
#: ../src/menu.c:72
|
||||
msgid "_Line Numbers"
|
||||
msgstr "行号(_L)"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:70
|
||||
#: ../src/menu.c:73
|
||||
msgid "_Auto Indent"
|
||||
msgstr "自动缩进(_A)"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:299
|
||||
#: ../src/callback.c:139
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:330
|
||||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||||
msgstr "基于 GTK+ 的简易文字编辑器"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:305
|
||||
#: ../src/callback.c:336
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>\n"
|
||||
"LI Daobing <lidaobing@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: ../src/callback.c:316
|
||||
#: ../src/callback.c:347
|
||||
msgid "Lɜafpad"
|
||||
msgstr "Lɜafpad"
|
||||
|
||||
@ -195,23 +203,33 @@ msgstr "字符编码(_H):"
|
||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "文件“%s”已经存在。覆盖它吗?"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:55
|
||||
#: ../src/file.c:48
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "无标题"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:210
|
||||
#: ../src/file.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||||
msgstr "无法将编码转换到“%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:223
|
||||
#: ../src/file.c:216
|
||||
msgid "Can't open file to write"
|
||||
msgstr "无法打开要写入的文件"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:228
|
||||
#: ../src/file.c:221
|
||||
msgid "Can't write file"
|
||||
msgstr "无法写入文件"
|
||||
|
||||
#: ../src/file.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<u>Totals count</u>\n"
|
||||
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<u>Selection</u>\n"
|
||||
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:125
|
||||
msgid "Search string not found"
|
||||
msgstr "找不到搜索字串"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user