* l3afpad-0.8.18.1.6

This commit is contained in:
Wen-Yen Chuang
2011-12-12 21:55:40 +08:00
parent aff38b35ba
commit 9823a91b20
52 changed files with 1965 additions and 1126 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 18:32+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -56,94 +56,102 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "Lưu _dạng..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Sta_tistics..."
msgstr ""
#: ../src/menu.c:47
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Xem thử bản in"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Print..."
msgstr "_In..."
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Quit"
msgstr "T_hoát"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Undo"
msgstr "_Hủy bước"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Redo"
msgstr "_Làm lại"
#: ../src/menu.c:50
#: ../src/menu.c:53
msgid "Cu_t"
msgstr "Cắ_t"
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:54
msgid "_Copy"
msgstr "_Chép"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Paste"
msgstr "_Dán"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Delete"
msgstr "_Xoá"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:57
msgid "Select _All"
msgstr "Chọn _tất cả"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Find..."
msgstr "_Tìm..."
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:59
msgid "Find _Next"
msgstr "Tìm _kế"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:60
msgid "Find _Previous"
msgstr "Tìm _lùi"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:61
msgid "_Replace..."
msgstr "T_hay thế..."
#: ../src/menu.c:59
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Jump To..."
msgstr "_Nhảy tới..."
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:63
msgid "_Font..."
msgstr "_Phông..."
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:64
msgid "_About"
msgstr "_Giới thiệu"
#: ../src/menu.c:68
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Word Wrap"
msgstr "Ngắt _dòng"
#: ../src/menu.c:69
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Số hiệu dòng"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:73
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Tự thụt lề"
#: ../src/callback.c:299
#: ../src/callback.c:139
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: ../src/callback.c:330
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Một trình soạn thảo văn bản đơn giản dựa trên GTK+"
#: ../src/callback.c:305
#: ../src/callback.c:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hoá Phần mềm Tự do <vi-VN@googlegroups.com>"
#: ../src/callback.c:316
#: ../src/callback.c:347
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
@ -195,23 +203,33 @@ msgstr "_Bảng mã ký tự :"
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Tập tin « %s » đã có. Ghi đè ?"
#: ../src/file.c:55
#: ../src/file.c:48
msgid "Untitled"
msgstr "Không tên"
#: ../src/file.c:210
#: ../src/file.c:203
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Không thể chuyển đổi bảng mã sang « %s »"
#: ../src/file.c:223
#: ../src/file.c:216
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Không thể mở tập tin để ghi"
#: ../src/file.c:228
#: ../src/file.c:221
msgid "Can't write file"
msgstr "Không thể ghi tập tin"
#: ../src/file.c:274
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
"\n"
"<u>Selection</u>\n"
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Không tìm thấy"