2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
# Norwegian Nynorsk translation for l3afpad.
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
|
|
|
# Robert Grønning <robertg@bitstorm.no>, 2009.
|
|
|
|
# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2009.
|
|
|
|
# Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org>, 2009.
|
|
|
|
# Eivind Ødegård <gingermig@yahoo.no>, 2009.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-03 13:59+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
|
|
"Language: nn\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: /home/eivind/umseting/l3afpad\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:34
|
|
|
|
msgid "_File"
|
|
|
|
msgstr "_Fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:35
|
|
|
|
msgid "_Edit"
|
|
|
|
msgstr "R_ediger"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:36
|
|
|
|
msgid "_Search"
|
|
|
|
msgstr "Søk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:37
|
|
|
|
msgid "_Options"
|
|
|
|
msgstr "_Val"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:38
|
|
|
|
msgid "_Help"
|
|
|
|
msgstr "_Hjelp"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:39
|
|
|
|
msgid "_New"
|
|
|
|
msgstr "_Ny"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:40
|
|
|
|
msgid "_Open..."
|
|
|
|
msgstr "_Opne..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:41
|
|
|
|
msgid "_Save"
|
|
|
|
msgstr "_Lagre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:42
|
|
|
|
msgid "Save _As..."
|
|
|
|
msgstr "Lagre som..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:44
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
msgid "Sta_tistics..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:47
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Print Pre_view"
|
|
|
|
msgstr "Førehands_vising"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/menu.c:48
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_Print..."
|
|
|
|
msgstr "S_kriv ut..."
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/menu.c:50
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_Quit"
|
|
|
|
msgstr "Avslu_tt"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/menu.c:51
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_Undo"
|
|
|
|
msgstr "A_ngre"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/menu.c:52
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_Redo"
|
|
|
|
msgstr "Gje_r om"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/menu.c:53
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Cu_t"
|
|
|
|
msgstr "_Klypp ut"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/menu.c:54
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_Copy"
|
|
|
|
msgstr "K_opier"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/menu.c:55
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_Paste"
|
|
|
|
msgstr "_Lim inn"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/menu.c:56
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_Delete"
|
|
|
|
msgstr "_Slett"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/menu.c:57
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Select _All"
|
|
|
|
msgstr "Vel _alt"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/menu.c:58
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_Find..."
|
|
|
|
msgstr "_Finn..."
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/menu.c:59
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Find _Next"
|
|
|
|
msgstr "Finn _neste"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/menu.c:60
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Find _Previous"
|
|
|
|
msgstr "Finn f_ørre"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/menu.c:61
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_Replace..."
|
|
|
|
msgstr "_Byt ut..."
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/menu.c:62
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_Jump To..."
|
|
|
|
msgstr "_Gå til..."
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/menu.c:63
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_Font..."
|
|
|
|
msgstr "Skrifttype..."
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/menu.c:64
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_About"
|
|
|
|
msgstr "_Om"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/menu.c:71
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_Word Wrap"
|
|
|
|
msgstr "_Ordbryting"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/menu.c:72
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_Line Numbers"
|
|
|
|
msgstr "_Linjenummer"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/menu.c:73
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_Auto Indent"
|
|
|
|
msgstr "_Autoinnrykk"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/callback.c:139
|
|
|
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/callback.c:330
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
|
|
|
msgstr "Enkel tekstredigerar basert på GTK+"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/callback.c:336
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Robert Grønning <robertg@bitstorm.no>\n"
|
|
|
|
"Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
|
|
|
|
"Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org>\n"
|
|
|
|
"Eivind Ødegård <gingermig@yahoo.no\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Send feilmeldingar og kommentarar til <i18n-nn@lister.ping.uio.no>"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/callback.c:347
|
2011-12-12 14:35:35 +01:00
|
|
|
msgid "Lɜafpad"
|
|
|
|
msgstr "Lɜafpad"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
#: ../src/view.c:62
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Save changes to '%s'?"
|
|
|
|
msgstr "Lagra endringar i «%s»?"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/font.c:36
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
msgstr "Skrifttype"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:95
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Current Locale (%s)"
|
|
|
|
msgstr "Noverande lokale (%s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:126
|
|
|
|
msgid "Other Codeset"
|
|
|
|
msgstr "Anna teiknsett"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/selector.c:166
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Code_set:"
|
|
|
|
msgstr "Teikn_sett:"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/selector.c:190
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "'%s' is not supported"
|
|
|
|
msgstr "«%s» er ikkje støtta"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/selector.c:250
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Auto-Detect"
|
|
|
|
msgstr "Finn automatisk"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/selector.c:299
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
msgstr "Opne"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/selector.c:299
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Save As"
|
|
|
|
msgstr "Lagre som"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/selector.c:314
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "C_haracter Coding:"
|
|
|
|
msgstr "T_eiknkoding:"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/selector.c:372
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
|
|
|
msgstr "Fila «%s» finst allereie. Vil du overskriva ho?"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/file.c:48
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Untitled"
|
|
|
|
msgstr "Utan namn"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/file.c:203
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
|
|
|
msgstr "Kan ikkje konvertera teiknsettet til «%s»"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/file.c:216
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Can't open file to write"
|
|
|
|
msgstr "Klarte ikkje opna fila for lagring"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/file.c:221
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Can't write file"
|
|
|
|
msgstr "Klarer ikkje skriva fila"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:55:40 +01:00
|
|
|
#: ../src/file.c:274
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
|
|
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<u>Selection</u>\n"
|
|
|
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:125
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Search string not found"
|
|
|
|
msgstr "Fann ikkje søkjetekst"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:178
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Replace?"
|
|
|
|
msgstr "Byt ut?"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:241
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d strings replaced"
|
|
|
|
msgstr "bytte ut %d strengar"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:287
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
msgstr "Byt ut"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:294
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
|
msgstr "Finn"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:306
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Fi_nd what:"
|
|
|
|
msgstr "Fi_nn dette:"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:325
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Re_place with:"
|
|
|
|
msgstr "_Byt ut med:"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:339
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_Match case"
|
|
|
|
msgstr "_Treff på små/store bokstavar"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:344
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Replace _all at once"
|
|
|
|
msgstr "Byt ut _alle med ein gong"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:395
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Jump To"
|
|
|
|
msgstr "Hopp til"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:400
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_Jump"
|
|
|
|
msgstr "_Hopp"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:407
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_Line number:"
|
|
|
|
msgstr "_Linjenummer:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1
|
|
|
|
msgid "L3afpad"
|
|
|
|
msgstr "L3afpad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:2
|
|
|
|
msgid "Simple text editor"
|
|
|
|
msgstr "Enkel tekstredigering"
|