New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Arabic)

This commit is contained in:
Rafał Dzięgiel
2022-03-25 22:09:19 +01:00
parent d2fab16093
commit 8c914d0555

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 19:58\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 21:09\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "فتح الملفات…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr ""
msgstr "فتح عنوان URL…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
@@ -31,104 +31,104 @@ msgstr "الإعدادات"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "الاختصارات"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr ""
msgstr "حول Clapper"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr ""
msgstr "السرعة"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:83
#: ui/preferences-window.ui:215
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "عادي"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:12
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "عام"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "إظهار الاختصارات"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "تبديل ملء الشاشة"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "نقرة مزدوجة"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
msgstr "مغادرة ملء الشاشة"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr ""
msgstr "إظهار المعلومات (ملء الشاشة فقط)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr ""
msgstr "نقرة"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "خروج"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "الوسائط"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr ""
msgstr "افتح ملفًا"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr ""
msgstr "فتح عنوان URL"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr ""
msgstr "قوائم التشغيل"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "المحتوى التالي"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr ""
msgstr "نقر مزدوج (الجانب الأيمن)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "المحتوى السابق"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr ""
msgstr "نقر مزدوج (الجانب الأيسر)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
msgstr "تغيير وضع التكرار"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr ""
msgstr "التصدير إلى مِلَفّ"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:119
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "المشغل"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "بَدْءّ / إيقاف"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr ""
msgstr "اضغط مطولاً | انقر بزر الفائرة الأيمن"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
@@ -336,27 +336,27 @@ msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:210
msgid "Max quality"
msgstr ""
msgstr "الأعلى جودة"
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "تعديلات"
#: ui/preferences-window.ui:232
msgid "Appearance"
msgstr ""
msgstr "إعدادات المظهر"
#: ui/preferences-window.ui:235
msgid "Dark theme"
msgstr ""
msgstr "المظهر الداكن"
#: ui/preferences-window.ui:241
msgid "Render window shadows"
msgstr ""
msgstr "عرض ظلال النافذة"
#: ui/preferences-window.ui:242
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr ""
msgstr "تعطيل لزيادة الأداء عند وضع النافذة"
#: ui/preferences-window.ui:253
msgid "Plugin ranking"
@@ -368,40 +368,40 @@ msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:259
msgid "Use playbin3"
msgstr ""
msgstr "استخدام playbin3"
#: ui/preferences-window.ui:260 ui/preferences-window.ui:269
msgid "Requires player restart"
msgstr ""
msgstr "يتطلب إعادة التشغيل"
#: ui/preferences-window.ui:262 ui/preferences-window.ui:271
msgid "Experimental"
msgstr ""
msgstr "تجريبية"
#: ui/preferences-window.ui:268
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr ""
msgstr "استخدام PipeWire لإخراج الصوت"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr ""
msgstr "فك التشفير:"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
msgstr "أدخل أو الصق URI هنا"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "إلغاء"
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "فتح"
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "العنوان"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
@@ -455,5 +455,5 @@ msgstr ""
#: src/widget.js:261
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "مُعطّل"