New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Arabic)

This commit is contained in:
Rafał Dzięgiel
2022-03-26 13:39:14 +01:00
parent f59b937316
commit 62a923a3c1

128
po/ar.po
View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-26 11:42\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-26 12:39\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n"
@@ -132,111 +132,111 @@ msgstr "اضغط مطولاً | انقر بزر الفائرة الأيمن"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "التقدم للأمام"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr ""
msgstr "مرر لليمين"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "الرجوع للوراء"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr ""
msgstr "مرر لليسار"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "رفع مستوى الصوت"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr ""
msgstr "مرر لأعلى"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "خفض مستوى الصوت"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr ""
msgstr "مرر لأسفل"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "كتم الصوت"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "الفصل التالي"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "الفصل السابق"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr ""
msgstr "برامج فك التشفير"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr ""
msgstr "العودة إلى الإعدادات"
#: ui/preferences-window.ui:16
msgid "Behavior"
msgstr ""
msgstr "السلوك"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Auto fullscreen"
msgstr ""
msgstr "ملء الشاشة تلقائياً"
#: ui/preferences-window.ui:20
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr ""
msgstr "أدخل ملء الشاشة عند استبدال قائمة التشغيل باستثناء الوضع العائم"
#: ui/preferences-window.ui:26
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr ""
msgstr "اطلب استئناف الوسائط السابقة"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "Float on all workspaces"
msgstr ""
msgstr "عائم في جميع مساحات العمل"
#: ui/preferences-window.ui:33
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr ""
msgstr "هذا الخِيار يعمل فقط على GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:39
msgid "After playback"
msgstr ""
msgstr "بعد انتهاء"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Do nothing"
msgstr ""
msgstr "لا تفعل شيئًا"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Freeze last frame"
msgstr ""
msgstr "تجميد الأخر لقطة"
#: ui/preferences-window.ui:46
msgid "Close the app"
msgstr ""
msgstr "أغلق التطبيق"
#: ui/preferences-window.ui:56
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "الصوت"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Custom initial value"
msgstr ""
msgstr "قيمة الافتراضية مخصصة"
#: ui/preferences-window.ui:60
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr ""
msgstr "تعيين مستوى صوت مخصص عند بَدْء التشغيل بدلاً من إعادته"
#: ui/preferences-window.ui:64
msgid "Volume percentage"
msgstr ""
msgstr "حجم الصوت"
#: ui/preferences-window.ui:75
msgid "Seeking"
@@ -244,91 +244,91 @@ msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:78
msgid "Mode"
msgstr ""
msgstr "النمط"
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Accurate"
msgstr ""
msgstr "دَقيق"
#: ui/preferences-window.ui:85
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr "سريع"
#: ui/preferences-window.ui:93
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "الوحدة"
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "ثواني"
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "دقائق"
#: ui/preferences-window.ui:100
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "النسبة المئوية"
#: ui/preferences-window.ui:108
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "القيمة"
#: ui/preferences-window.ui:123
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "الصوت"
#: ui/preferences-window.ui:126
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr ""
msgstr "إزاحة بالمللي ثانية"
#: ui/preferences-window.ui:133
msgid "Only native audio formats"
msgstr ""
msgstr "تنسيقات الصوت الأصلية فقط"
#: ui/preferences-window.ui:141
msgid "Subtitles"
msgstr ""
msgstr "التَّرْجَمَةً"
#: ui/preferences-window.ui:144
msgid "Default font"
msgstr ""
msgstr "الخط الافتراضي"
#: ui/preferences-window.ui:154
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "الشبكة"
#: ui/preferences-window.ui:158
msgid "Client"
msgstr ""
msgstr "العميل"
#: ui/preferences-window.ui:161
msgid "Progressive download buffering"
msgstr ""
msgstr "التخزين المؤقت للتنزيل بالتدريج"
#: ui/preferences-window.ui:169
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "الخادم"
#: ui/preferences-window.ui:172
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
msgstr "التحكم بالوسائط عن بعد"
#: ui/preferences-window.ui:176
msgid "Listening port"
msgstr ""
msgstr "منفذ الاستماع"
#: ui/preferences-window.ui:183
msgid "Run web application in background"
msgstr ""
msgstr "تشغيل تطبيق الويب في الخلفية"
#: ui/preferences-window.ui:184
msgid "Requires GTK compiled with Broadway backend"
msgstr ""
msgstr "يتطلب GTK مجمعة مع Broadway backend"
#: ui/preferences-window.ui:190
msgid "Web application port"
msgstr ""
msgstr "منفذ تطبيق الويب"
#: ui/preferences-window.ui:204
msgid "Prefer adaptive streaming"
@@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "تعطيل لزيادة الأداء عند وضع النافذة"
#: ui/preferences-window.ui:253
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
msgstr "أعدادات الإضافات"
#: ui/preferences-window.ui:254
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
msgstr "تغيير الأعدادات الافتراضية للأضافات GStreamer"
#: ui/preferences-window.ui:259
msgid "Use playbin3"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "استخدام PipeWire لإخراج الصوت"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr "فك التشفير:"
msgstr "فك التشفير: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
@@ -405,53 +405,53 @@ msgstr "العنوان"
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr ""
msgstr "تم مشاهدة"
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr ""
msgstr "استئناف التشغيل؟"
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr ""
msgstr "إصدار GTK: %s"
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr ""
msgstr "إصدار Adwaita: %s"
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr ""
msgstr "إصدار GStreamer: %s"
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr ""
msgstr "إصدار GJS: %s"
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr ""
msgstr "مشغل وسائط GNOME مدعوم من GStreamer"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Yousef Fawaz"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr ""
msgstr "ينتهي في: %s"
#: src/widget.js:227 src/widget.js:236 src/widget.js:242 src/widget.js:248
msgid "Undetermined"
msgstr ""
msgstr "غير محدّد"
#: src/widget.js:243
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "قنوات"
#: src/widget.js:261
msgid "Disabled"