288 lines
5.1 KiB
Plaintext
288 lines
5.1 KiB
Plaintext
# translation of tr.po to Türkçe
|
||
# translation of l3afpad.po to Türkçe
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||
# kaya oğuz <kaya@kuzeykutbu.org>, 2005.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 17:26+0300\n"
|
||
"Last-Translator: kaya oğuz <kaya@kuzeykutbu.org>\n"
|
||
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:34
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "_Dosya"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:35
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "Dü_zenle"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:36
|
||
msgid "_Search"
|
||
msgstr "_Ara"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:37
|
||
msgid "_Options"
|
||
msgstr "_Seçenekler"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:38
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Yardım"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:39
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "_Yeni"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:40
|
||
msgid "_Open..."
|
||
msgstr "_Aç..."
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:41
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "_Kaydet"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:42
|
||
msgid "Save _As..."
|
||
msgstr "_Farklı Kaydet..."
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:44
|
||
msgid "Sta_tistics..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:47
|
||
msgid "Print Pre_view"
|
||
msgstr "Ya_zdır... "
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:48
|
||
msgid "_Print..."
|
||
msgstr "Ya_zdır... "
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:50
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "Çı_k"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:51
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "_Geri Al"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:52
|
||
msgid "_Redo"
|
||
msgstr "Tekrar _Yap"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:53
|
||
msgid "Cu_t"
|
||
msgstr "_Kes"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:54
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "K_opyala"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:55
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "Y_apıştır"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:56
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Sil"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:57
|
||
msgid "Select _All"
|
||
msgstr "Tümünü _Seç"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:58
|
||
msgid "_Find..."
|
||
msgstr "_Bul..."
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:59
|
||
msgid "Find _Next"
|
||
msgstr "_Sonrakini Bul"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:60
|
||
msgid "Find _Previous"
|
||
msgstr "Ö_ncekini Bul"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:61
|
||
msgid "_Replace..."
|
||
msgstr "_Değiştir"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:62
|
||
msgid "_Jump To..."
|
||
msgstr "Satı_ra Git..."
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:63
|
||
msgid "_Font..."
|
||
msgstr "_Yazıtipi..."
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:64
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "_Hakkında"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:71
|
||
msgid "_Word Wrap"
|
||
msgstr "_Sözcük Kaydır"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:72
|
||
msgid "_Line Numbers"
|
||
msgstr "S_atır Numaraları"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:73
|
||
msgid "_Auto Indent"
|
||
msgstr "_Otomatik Girinti"
|
||
|
||
#: ../src/callback.c:139
|
||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/callback.c:330
|
||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||
msgstr "GTK+ tabanlı basit metin düzenleyicisi"
|
||
|
||
#: ../src/callback.c:336
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Kaya Oğuz <kaya@kuzeykutbu.org>"
|
||
|
||
#: ../src/callback.c:347
|
||
msgid "Lɜafpad"
|
||
msgstr "Lɜafpad"
|
||
|
||
#: ../src/view.c:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||
msgstr "Değişiklikler '%s' dosyasına kaydedilsin mi?"
|
||
|
||
#: ../src/font.c:36
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Yazıtipi"
|
||
|
||
#: ../src/selector.c:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current Locale (%s)"
|
||
msgstr "Geçerli Yer Kodlaması (%s)"
|
||
|
||
#: ../src/selector.c:126
|
||
msgid "Other Codeset"
|
||
msgstr "Diğer kodlama"
|
||
|
||
#: ../src/selector.c:166
|
||
msgid "Code_set:"
|
||
msgstr "_Kodlama:"
|
||
|
||
#: ../src/selector.c:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not supported"
|
||
msgstr "'%s' desteklenmemektedir"
|
||
|
||
#: ../src/selector.c:250
|
||
msgid "Auto-Detect"
|
||
msgstr "Otomatik-Belirle"
|
||
|
||
#: ../src/selector.c:299
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Aç"
|
||
|
||
#: ../src/selector.c:299
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "Farklı Kaydet"
|
||
|
||
#: ../src/selector.c:314
|
||
msgid "C_haracter Coding:"
|
||
msgstr "_Karakter Kodlaması:"
|
||
|
||
#: ../src/selector.c:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||
msgstr "'%s' dosyası zaten var. Üzerine yazılsın mı?"
|
||
|
||
#: ../src/file.c:48
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "Başlıksız"
|
||
|
||
#: ../src/file.c:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||
msgstr "Kodlama '%s' kodlamasına dönüştürülemiyor"
|
||
|
||
#: ../src/file.c:216
|
||
msgid "Can't open file to write"
|
||
msgstr "Yazılacak dosya açılamıyor"
|
||
|
||
#: ../src/file.c:221
|
||
msgid "Can't write file"
|
||
msgstr "Dosyaya yazılamıyor"
|
||
|
||
#: ../src/file.c:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<u>Totals count</u>\n"
|
||
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>Selection</u>\n"
|
||
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/search.c:125
|
||
msgid "Search string not found"
|
||
msgstr "Aranan dizgi bulunamadı"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:178
|
||
msgid "Replace?"
|
||
msgstr "Değiştir?"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:241
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d strings replaced"
|
||
msgstr "%d dizgi değiştirildi"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:287
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Değiştir"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:294
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Bul"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:306
|
||
msgid "Fi_nd what:"
|
||
msgstr "Bunu _bul:"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:325
|
||
msgid "Re_place with:"
|
||
msgstr "Bununla _değiştir:"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:339
|
||
msgid "_Match case"
|
||
msgstr "_Büyük/küçük harf eşleştir"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:344
|
||
msgid "Replace _all at once"
|
||
msgstr "Hepsini bir kerede _değiştir"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:395
|
||
msgid "Jump To"
|
||
msgstr "Satıra Git"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:400
|
||
msgid "_Jump"
|
||
msgstr "_Git"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:407
|
||
msgid "_Line number:"
|
||
msgstr "_Satır Numarası:"
|
||
|
||
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1
|
||
msgid "L3afpad"
|
||
msgstr "L3afpad"
|
||
|
||
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Simple text editor"
|
||
msgstr "Basit metin düzenleyicisi"
|