289 lines
5.2 KiB
Plaintext
289 lines
5.2 KiB
Plaintext
# ITALIAN TRANSLATION OF L3AFPAD-0.8.13
|
|
# COPYRIGHT (C) 2008 THE L3AFPAD'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
|
#
|
|
# Alessio D'Ascanio <g3ntaro@gmail.com, 2005
|
|
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 18:23+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"First-Translator: Alessio D'Ascanio <g3ntaro@gmail.com>\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:34
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_File"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:35
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "_Modifica"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:36
|
|
msgid "_Search"
|
|
msgstr "_Cerca"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:37
|
|
msgid "_Options"
|
|
msgstr "_Opzioni"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:38
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "A_iuto"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:39
|
|
msgid "_New"
|
|
msgstr "_Nuovo"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:40
|
|
msgid "_Open..."
|
|
msgstr "_Apri..."
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:41
|
|
msgid "_Save"
|
|
msgstr "_Salva"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:42
|
|
msgid "Save _As..."
|
|
msgstr "Sa_lva come..."
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:44
|
|
msgid "Sta_tistics..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:47
|
|
msgid "Print Pre_view"
|
|
msgstr "Antepri_ma di stampa"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:48
|
|
msgid "_Print..."
|
|
msgstr "Stam_pa..."
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:50
|
|
msgid "_Quit"
|
|
msgstr "_Esci"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:51
|
|
msgid "_Undo"
|
|
msgstr "_Annulla"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:52
|
|
msgid "_Redo"
|
|
msgstr "_Ripeti"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:53
|
|
msgid "Cu_t"
|
|
msgstr "_Taglia"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:54
|
|
msgid "_Copy"
|
|
msgstr "_Copia"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:55
|
|
msgid "_Paste"
|
|
msgstr "_Incolla"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:56
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr "Eli_mina"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:57
|
|
msgid "Select _All"
|
|
msgstr "_Seleziona tutto"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:58
|
|
msgid "_Find..."
|
|
msgstr "Tr_ova..."
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:59
|
|
msgid "Find _Next"
|
|
msgstr "Trova successi_vo"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:60
|
|
msgid "Find _Previous"
|
|
msgstr "Trova pr_ecedente"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:61
|
|
msgid "_Replace..."
|
|
msgstr "Sostit_uisci..."
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:62
|
|
msgid "_Jump To..."
|
|
msgstr "_Vai a..."
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:63
|
|
msgid "_Font..."
|
|
msgstr "_Carattere..."
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:64
|
|
msgid "_About"
|
|
msgstr "I_nformazioni..."
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:71
|
|
msgid "_Word Wrap"
|
|
msgstr "A ca_po automatico"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:72
|
|
msgid "_Line Numbers"
|
|
msgstr "_Numeri di riga"
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:73
|
|
msgid "_Auto Indent"
|
|
msgstr "Indentazione _automatica"
|
|
|
|
#: ../src/callback.c:139
|
|
msgid "<b>Statistics</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/callback.c:330
|
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
|
msgstr "Semplice editor di testi basato su GTK+"
|
|
|
|
#: ../src/callback.c:336
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Vincenzo Campanella (vinz65@gmail.com)"
|
|
|
|
#: ../src/callback.c:347
|
|
msgid "Lɜafpad"
|
|
msgstr "Lɜafpad"
|
|
|
|
#: ../src/view.c:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Save changes to '%s'?"
|
|
msgstr "Salvare le modifiche a «%s»?"
|
|
|
|
#: ../src/font.c:36
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Carattere"
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:95
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Current Locale (%s)"
|
|
msgstr "Localizzazione attuale (%s)"
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:126
|
|
msgid "Other Codeset"
|
|
msgstr "Altra codifica"
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:166
|
|
msgid "Code_set:"
|
|
msgstr "Co_difica:"
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' is not supported"
|
|
msgstr "«%s» non è supportato"
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:250
|
|
msgid "Auto-Detect"
|
|
msgstr "Rilevazione automatica"
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:299
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Apri"
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:299
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr "Salva come"
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:314
|
|
msgid "C_haracter Coding:"
|
|
msgstr "Co_difica del carattere:"
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:372
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
|
msgstr "«%s» esiste già. Sovrascriverlo?"
|
|
|
|
#: ../src/file.c:48
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "Senza titolo"
|
|
|
|
#: ../src/file.c:203
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
|
msgstr "Impossibile convertire la codifica in «%s»"
|
|
|
|
#: ../src/file.c:216
|
|
msgid "Can't open file to write"
|
|
msgstr "Impossibile aprire il file per la scrittura"
|
|
|
|
#: ../src/file.c:221
|
|
msgid "Can't write file"
|
|
msgstr "Impossibile scrivere il file"
|
|
|
|
#: ../src/file.c:274
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<u>Totals count</u>\n"
|
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
|
"\n"
|
|
"<u>Selection</u>\n"
|
|
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/search.c:125
|
|
msgid "Search string not found"
|
|
msgstr "La stringa cercata non è stata trovata"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:178
|
|
msgid "Replace?"
|
|
msgstr "Sostituire?"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:241
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d strings replaced"
|
|
msgstr "%d stringhe sostituite"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:287
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Sostituisci"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:294
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Trova"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:306
|
|
msgid "Fi_nd what:"
|
|
msgstr "_Cerca:"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:325
|
|
msgid "Re_place with:"
|
|
msgstr "_Sostituisci con:"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:339
|
|
msgid "_Match case"
|
|
msgstr "_Maiuscole/minuscole"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:344
|
|
msgid "Replace _all at once"
|
|
msgstr "Sostituisci _tutto"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:395
|
|
msgid "Jump To"
|
|
msgstr "Vai a"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:400
|
|
msgid "_Jump"
|
|
msgstr "_Vai"
|
|
|
|
#: ../src/search.c:407
|
|
msgid "_Line number:"
|
|
msgstr "Numero di _riga:"
|
|
|
|
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1
|
|
msgid "L3afpad"
|
|
msgstr "L3afpad"
|
|
|
|
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Simple text editor"
|
|
msgstr "Semplice editor di testi"
|