* l3afpad-0.8.18.1.4

This commit is contained in:
Wen-Yen Chuang
2011-12-12 21:37:14 +08:00
parent c9b1ad4888
commit a7614a0fc8
54 changed files with 1203 additions and 953 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 17:04+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-08 16:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Lɜafpad"
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Ĉu konservi la ŝanĝojn en '%s'?"
#: ../src/font.c:44
#: ../src/font.c:36
msgid "Font"
msgstr "Tiparo"
@ -161,32 +161,32 @@ msgstr "Nuna lokaĵo (%s)"
msgid "Other Codeset"
msgstr "Alia signaro"
#: ../src/selector.c:165
#: ../src/selector.c:166
msgid "Code_set:"
msgstr "_Signaro:"
#: ../src/selector.c:187
#: ../src/selector.c:190
#, c-format
msgid "'%s' is not supported"
msgstr "'%s' ne subtenatas"
#: ../src/selector.c:248
#: ../src/selector.c:250
msgid "Auto-Detect"
msgstr "Aŭtomate detekti"
#: ../src/selector.c:300
#: ../src/selector.c:299
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
#: ../src/selector.c:300
#: ../src/selector.c:299
msgid "Save As"
msgstr "Konservi kiel"
#: ../src/selector.c:315
#: ../src/selector.c:314
msgid "C_haracter Coding:"
msgstr "_Signara kodo:"
#: ../src/selector.c:373
#: ../src/selector.c:372
#, c-format
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Dosiero '%s' jam ekzistas. Ĉu anstataŭigi?"
@ -208,52 +208,52 @@ msgstr "Ne eblas malfermi dosieron por skribi"
msgid "Can't write file"
msgstr "Ne eblas skribi dosieron"
#: ../src/search.c:136
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Serĉata ĉeno ne trovitas"
#: ../src/search.c:189
#: ../src/search.c:178
msgid "Replace?"
msgstr "Ĉu anstataŭigi?"
#: ../src/search.c:252
#: ../src/search.c:241
#, c-format
msgid "%d strings replaced"
msgstr "%d ĉenoj anstataŭigitaj"
#: ../src/search.c:298
#: ../src/search.c:287
msgid "Replace"
msgstr "Anstataŭigi"
#: ../src/search.c:305
#: ../src/search.c:294
msgid "Find"
msgstr "Serĉi"
#: ../src/search.c:317
#: ../src/search.c:306
msgid "Fi_nd what:"
msgstr "_Serĉi kion:"
#: ../src/search.c:336
#: ../src/search.c:325
msgid "Re_place with:"
msgstr "_Anstataŭigi per:"
#: ../src/search.c:350
#: ../src/search.c:339
msgid "_Match case"
msgstr "_Usklece"
#: ../src/search.c:355
#: ../src/search.c:344
msgid "Replace _all at once"
msgstr "Anstataŭigi ĉiuj_n sen demandi"
#: ../src/search.c:406
#: ../src/search.c:395
msgid "Jump To"
msgstr "Salti al"
#: ../src/search.c:411
#: ../src/search.c:400
msgid "_Jump"
msgstr "_Salti"
#: ../src/search.c:418
#: ../src/search.c:407
msgid "_Line number:"
msgstr "Lini_numero:"