* l3afpad-0.8.18.1.4

This commit is contained in:
Wen-Yen Chuang
2011-12-12 21:37:14 +08:00
parent c9b1ad4888
commit a7614a0fc8
54 changed files with 1203 additions and 953 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 17:04+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-08 16:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Lɜafpad"
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο '%s' ;"
#: ../src/font.c:44
#: ../src/font.c:36
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
@ -164,32 +164,32 @@ msgstr "Τρέχον Locale (%s)"
msgid "Other Codeset"
msgstr "Άλλες κωδικοποίησεις"
#: ../src/selector.c:165
#: ../src/selector.c:166
msgid "Code_set:"
msgstr "Σετ χαρακτήρων:"
#: ../src/selector.c:187
#: ../src/selector.c:190
#, c-format
msgid "'%s' is not supported"
msgstr "το '%s' δεν υποστηρίζεται"
#: ../src/selector.c:248
#: ../src/selector.c:250
msgid "Auto-Detect"
msgstr "Αυτόματη αναγνώριση"
#: ../src/selector.c:300
#: ../src/selector.c:299
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: ../src/selector.c:300
#: ../src/selector.c:299
msgid "Save As"
msgstr "Αποθήκευση ως"
#: ../src/selector.c:315
#: ../src/selector.c:314
msgid "C_haracter Coding:"
msgstr "Κωδικοποίηση χ_αρακτήρων:"
#: ../src/selector.c:373
#: ../src/selector.c:372
#, c-format
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Το '%s' υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
@ -211,52 +211,52 @@ msgstr "Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο."
msgid "Can't write file"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου"
#: ../src/search.c:136
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε ταίρι"
#: ../src/search.c:189
#: ../src/search.c:178
msgid "Replace?"
msgstr "Αντικατάσταση;"
#: ../src/search.c:252
#: ../src/search.c:241
#, c-format
msgid "%d strings replaced"
msgstr "%d επαναλήψεις αντικαταστάθηκαν."
#: ../src/search.c:298
#: ../src/search.c:287
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
#: ../src/search.c:305
#: ../src/search.c:294
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"
#: ../src/search.c:317
#: ../src/search.c:306
msgid "Fi_nd what:"
msgstr "Εύ_ρεση κειμένου:"
#: ../src/search.c:336
#: ../src/search.c:325
msgid "Re_place with:"
msgstr "Α_ντικατάσταση με:"
#: ../src/search.c:350
#: ../src/search.c:339
msgid "_Match case"
msgstr "_Ταίριασμα πεζών-κεφαλαίων"
#: ../src/search.c:355
#: ../src/search.c:344
msgid "Replace _all at once"
msgstr "Αντικατάσταση _όλων"
#: ../src/search.c:406
#: ../src/search.c:395
msgid "Jump To"
msgstr "Μετάβαση σε"
#: ../src/search.c:411
#: ../src/search.c:400
msgid "_Jump"
msgstr "_Μετάβαση"
#: ../src/search.c:418
#: ../src/search.c:407
msgid "_Line number:"
msgstr "_Αριθμός γραμμής:"