* l3afpad-0.8.18.1.4
This commit is contained in:
42
po/el.po
42
po/el.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 17:04+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-08 16:32+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 00:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Lɜafpad"
|
||||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο '%s' ;"
|
||||
|
||||
#: ../src/font.c:44
|
||||
#: ../src/font.c:36
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Γραμματοσειρά"
|
||||
|
||||
@ -164,32 +164,32 @@ msgstr "Τρέχον Locale (%s)"
|
||||
msgid "Other Codeset"
|
||||
msgstr "Άλλες κωδικοποίησεις"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:165
|
||||
#: ../src/selector.c:166
|
||||
msgid "Code_set:"
|
||||
msgstr "Σετ χαρακτήρων:"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:187
|
||||
#: ../src/selector.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not supported"
|
||||
msgstr "το '%s' δεν υποστηρίζεται"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:248
|
||||
#: ../src/selector.c:250
|
||||
msgid "Auto-Detect"
|
||||
msgstr "Αυτόματη αναγνώριση"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:300
|
||||
#: ../src/selector.c:299
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:300
|
||||
#: ../src/selector.c:299
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση ως"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:315
|
||||
#: ../src/selector.c:314
|
||||
msgid "C_haracter Coding:"
|
||||
msgstr "Κωδικοποίηση χ_αρακτήρων:"
|
||||
|
||||
#: ../src/selector.c:373
|
||||
#: ../src/selector.c:372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr "Το '%s' υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
|
||||
@ -211,52 +211,52 @@ msgstr "Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο."
|
||||
msgid "Can't write file"
|
||||
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:136
|
||||
#: ../src/search.c:125
|
||||
msgid "Search string not found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε ταίρι"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:189
|
||||
#: ../src/search.c:178
|
||||
msgid "Replace?"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση;"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:252
|
||||
#: ../src/search.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d strings replaced"
|
||||
msgstr "%d επαναλήψεις αντικαταστάθηκαν."
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:298
|
||||
#: ../src/search.c:287
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:305
|
||||
#: ../src/search.c:294
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Εύρεση"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:317
|
||||
#: ../src/search.c:306
|
||||
msgid "Fi_nd what:"
|
||||
msgstr "Εύ_ρεση κειμένου:"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:336
|
||||
#: ../src/search.c:325
|
||||
msgid "Re_place with:"
|
||||
msgstr "Α_ντικατάσταση με:"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:350
|
||||
#: ../src/search.c:339
|
||||
msgid "_Match case"
|
||||
msgstr "_Ταίριασμα πεζών-κεφαλαίων"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:355
|
||||
#: ../src/search.c:344
|
||||
msgid "Replace _all at once"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση _όλων"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:406
|
||||
#: ../src/search.c:395
|
||||
msgid "Jump To"
|
||||
msgstr "Μετάβαση σε"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:411
|
||||
#: ../src/search.c:400
|
||||
msgid "_Jump"
|
||||
msgstr "_Μετάβαση"
|
||||
|
||||
#: ../src/search.c:418
|
||||
#: ../src/search.c:407
|
||||
msgid "_Line number:"
|
||||
msgstr "_Αριθμός γραμμής:"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user