* l3afpad-0.8.18.1.4

This commit is contained in:
Wen-Yen Chuang
2011-12-12 21:37:14 +08:00
parent c9b1ad4888
commit a7614a0fc8
54 changed files with 1203 additions and 953 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 17:04+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-08 16:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 13:05+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Lɜafpad"
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Запазване на промените в „%s“?"
#: ../src/font.c:44
#: ../src/font.c:36
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
@ -168,32 +168,32 @@ msgstr "Текущ локал (%s)"
msgid "Other Codeset"
msgstr "Друго кодиране на символите"
#: ../src/selector.c:165
#: ../src/selector.c:166
msgid "Code_set:"
msgstr "Кодиране на _символите:"
#: ../src/selector.c:187
#: ../src/selector.c:190
#, c-format
msgid "'%s' is not supported"
msgstr "„%s“ не се поддържа"
#: ../src/selector.c:248
#: ../src/selector.c:250
msgid "Auto-Detect"
msgstr "Автоматично"
#: ../src/selector.c:300
#: ../src/selector.c:299
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
#: ../src/selector.c:300
#: ../src/selector.c:299
msgid "Save As"
msgstr "Запазване като"
#: ../src/selector.c:315
#: ../src/selector.c:314
msgid "C_haracter Coding:"
msgstr "Ко_диране на символите:"
#: ../src/selector.c:373
#: ../src/selector.c:372
#, c-format
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "„%s“ вече съществува, да се презапише ли?"
@ -215,52 +215,52 @@ msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис"
msgid "Can't write file"
msgstr "Файлът не може да бъде запазен"
#: ../src/search.c:136
#: ../src/search.c:125
msgid "Search string not found"
msgstr "Търсеният низ не е намерен"
#: ../src/search.c:189
#: ../src/search.c:178
msgid "Replace?"
msgstr "Заменяне?"
#: ../src/search.c:252
#: ../src/search.c:241
#, c-format
msgid "%d strings replaced"
msgstr "%d низа са заменени"
#: ../src/search.c:298
#: ../src/search.c:287
msgid "Replace"
msgstr "Замяна"
#: ../src/search.c:305
#: ../src/search.c:294
msgid "Find"
msgstr "Търсене"
#: ../src/search.c:317
#: ../src/search.c:306
msgid "Fi_nd what:"
msgstr "Търсене _на:"
#: ../src/search.c:336
#: ../src/search.c:325
msgid "Re_place with:"
msgstr "_Замяна с:"
#: ../src/search.c:350
#: ../src/search.c:339
msgid "_Match case"
msgstr "За_читане на малки/големи"
#: ../src/search.c:355
#: ../src/search.c:344
msgid "Replace _all at once"
msgstr "Замяна на _всички"
#: ../src/search.c:406
#: ../src/search.c:395
msgid "Jump To"
msgstr "Отиване на"
#: ../src/search.c:411
#: ../src/search.c:400
msgid "_Jump"
msgstr "_Отиване на ред"
#: ../src/search.c:418
#: ../src/search.c:407
msgid "_Line number:"
msgstr "_Ред номер:"