2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
# Latvain translation of l3afpad.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2009 l3afpad
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
|
|
|
# Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: l3afpad-0.8.16\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-12-12 14:46:28 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:19+0800\n"
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-30 12:44+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: lv\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2011-12-12 14:35:35 +01:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
|
|
|
"2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:34
|
|
|
|
msgid "_File"
|
|
|
|
msgstr "_Fails"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:35
|
|
|
|
msgid "_Edit"
|
|
|
|
msgstr "_Rediģēt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:36
|
|
|
|
msgid "_Search"
|
|
|
|
msgstr "_Meklēt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:37
|
|
|
|
msgid "_Options"
|
|
|
|
msgstr "_Uzstādījumi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:38
|
|
|
|
msgid "_Help"
|
|
|
|
msgstr "_Palīdzība"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:39
|
|
|
|
msgid "_New"
|
|
|
|
msgstr "_Jauns"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:40
|
|
|
|
msgid "_Open..."
|
|
|
|
msgstr "_Atvērt..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:41
|
|
|
|
msgid "_Save"
|
|
|
|
msgstr "_Saglabāt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:42
|
|
|
|
msgid "Save _As..."
|
|
|
|
msgstr "Saglabāt _kā..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:44
|
|
|
|
msgid "Print Pre_view"
|
|
|
|
msgstr "Drukas priekšs_katījums"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:45
|
|
|
|
msgid "_Print..."
|
|
|
|
msgstr "_Drukāt..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:47
|
|
|
|
msgid "_Quit"
|
|
|
|
msgstr "_Iziet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:48
|
|
|
|
msgid "_Undo"
|
|
|
|
msgstr "At_saukt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:49
|
|
|
|
msgid "_Redo"
|
|
|
|
msgstr "_Atjaunot"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:50
|
|
|
|
msgid "Cu_t"
|
|
|
|
msgstr "Izgriez_t"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:51
|
|
|
|
msgid "_Copy"
|
|
|
|
msgstr "_Kopēt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:52
|
|
|
|
msgid "_Paste"
|
|
|
|
msgstr "Ie_līmēt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:53
|
|
|
|
msgid "_Delete"
|
|
|
|
msgstr "_Izdzēst"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:54
|
|
|
|
msgid "Select _All"
|
|
|
|
msgstr "Atlasīt _visu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:55
|
|
|
|
msgid "_Find..."
|
|
|
|
msgstr "_Atrast..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:56
|
|
|
|
msgid "Find _Next"
|
|
|
|
msgstr "Atrast _nākošo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:57
|
|
|
|
msgid "Find _Previous"
|
|
|
|
msgstr "Atrast iep_riekšējo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:58
|
|
|
|
msgid "_Replace..."
|
|
|
|
msgstr "Ai_zstāt..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:59
|
|
|
|
msgid "_Jump To..."
|
|
|
|
msgstr "_Pāriet uz..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:60
|
|
|
|
msgid "_Font..."
|
|
|
|
msgstr "_Fonts..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:61
|
|
|
|
msgid "_About"
|
|
|
|
msgstr "_Par"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:68
|
|
|
|
msgid "_Word Wrap"
|
|
|
|
msgstr "_Vārda aplaušana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:69
|
|
|
|
msgid "_Line Numbers"
|
|
|
|
msgstr "_Rindu numuri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/menu.c:70
|
|
|
|
msgid "_Auto Indent"
|
|
|
|
msgstr "_Automātiska atkāpe"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:46:28 +01:00
|
|
|
#: ../src/callback.c:299
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
|
|
|
msgstr "Uz GTK+ balstīts vienkāršā teksta redaktors"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:46:28 +01:00
|
|
|
#: ../src/callback.c:305
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
msgstr "Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:46:28 +01:00
|
|
|
#: ../src/callback.c:316
|
2011-12-12 14:35:35 +01:00
|
|
|
msgid "Lɜafpad"
|
|
|
|
msgstr "Lɜafpad"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
#: ../src/view.c:62
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Save changes to '%s'?"
|
|
|
|
msgstr "Saglabāt izmaiņas \"%s\"?"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/font.c:36
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
msgstr "Fonts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:95
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Current Locale (%s)"
|
|
|
|
msgstr "Pašreizējā lokāle (%s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/selector.c:126
|
|
|
|
msgid "Other Codeset"
|
|
|
|
msgstr "Citi kodējumi"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/selector.c:166
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Code_set:"
|
|
|
|
msgstr "Kodē_jums:"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/selector.c:190
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "'%s' is not supported"
|
|
|
|
msgstr "'%s' netiek atbalstīts"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/selector.c:250
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Auto-Detect"
|
|
|
|
msgstr "Automātiska pamanīšana"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/selector.c:299
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
msgstr "Atvērt"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/selector.c:299
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Save As"
|
|
|
|
msgstr "Saglabāt kā"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/selector.c:314
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "C_haracter Coding:"
|
|
|
|
msgstr "Sim_bola kodējums:"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/selector.c:372
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
|
|
|
msgstr "'%s' jau eksistē. Vai pārrakstīt?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/file.c:55
|
|
|
|
msgid "Untitled"
|
|
|
|
msgstr "Nenosaukts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/file.c:210
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
|
|
|
msgstr "Nevar pārvērst kodējumu uz '%s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/file.c:223
|
|
|
|
msgid "Can't open file to write"
|
|
|
|
msgstr "Nevar atvērt failu rakstīšanai"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/file.c:228
|
|
|
|
msgid "Can't write file"
|
|
|
|
msgstr "Nevar rakstīt failu"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:125
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Search string not found"
|
|
|
|
msgstr "Meklējamā virkne netika atrasta"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:178
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Replace?"
|
|
|
|
msgstr "Aizstāt?"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:241
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d strings replaced"
|
|
|
|
msgstr "%d virknes aizstātas"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:287
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
msgstr "Aizstāt"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:294
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
|
msgstr "Atrast"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:306
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Fi_nd what:"
|
|
|
|
msgstr "At_rast ko:"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:325
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Re_place with:"
|
|
|
|
msgstr "Aizstāt a_r:"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:339
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_Match case"
|
|
|
|
msgstr "_Reģistra jūtīgs"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:344
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Replace _all at once"
|
|
|
|
msgstr "Aizstāt _visu vienlaicīgi"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:395
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "Jump To"
|
|
|
|
msgstr "Pāriet uz"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:400
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_Jump"
|
|
|
|
msgstr "_Pāriet"
|
|
|
|
|
2011-12-12 14:37:14 +01:00
|
|
|
#: ../src/search.c:407
|
2011-12-12 14:29:30 +01:00
|
|
|
msgid "_Line number:"
|
|
|
|
msgstr "_Rindas numurs:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1
|
|
|
|
msgid "L3afpad"
|
|
|
|
msgstr "L3afpad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:2
|
|
|
|
msgid "Simple text editor"
|
|
|
|
msgstr "Vienkāršā teksta redaktors"
|