Files
clapper/po/tr.po
Rafał Dzięgiel dc257846ce New Crowdin updates (#268)
* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Romanian)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Korean)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Vietnamese)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Chinese Traditional)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Chinese Simplified)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Ukrainian)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Turkish)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Swedish)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Russian)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Portuguese)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Polish)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Norwegian)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Dutch)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Japanese)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (French)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Italian)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Hungarian)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Hebrew)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Finnish)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Basque)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Greek)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (German)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Danish)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Czech)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Catalan)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Arabic)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Afrikaans)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Spanish)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Italian)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (German)
2022-05-27 19:48:48 +02:00

439 lines
8.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Dosya Aç…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "URL Aç…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr "Clapper Hakkında"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr "Kısayolları göster"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Tam ekran"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr "Çift dokun | Çift tıkla"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Tam ekrandan çık"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "Pencere Düğmelerini Göster (yalnızca tam ekran)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr "Dokun"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr "Ortam"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr "Dosyaları Aç"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr "URL Aç"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma listesi"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "Sonraki öğe"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr "Çift tıkla (sağ tarafa)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "Önceki öğe"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr "Çift tıkla (sol tarafa)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Tekrarlı oynatma modunu değiştir"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr "Dosyaya aktar"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Oynatma"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr "Oynatmayı başlat"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr "Uzun bas | Sağ tıkla"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "İleri sar"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "Sağa sürükle | Sağa kaydır"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Geri sar"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "Sola sürükle | Sola kaydır"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr "Sesi artır"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "Yukarı sürükle | Yukarı kaydır"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr "Sesi kıs"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "Aşağı sürükle | Aşağı kaydır"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr "Sesi kapat"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "Sonraki parça"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "Önceki parça"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr "Çözücüler"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr "Tercihlere geri dön"
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "Otomatik tam ekran"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr ""
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr ""
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr ""
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr ""