New Crowdin updates (#268)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Romanian)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Korean)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Vietnamese)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Chinese Traditional)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Chinese Simplified)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Ukrainian)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Turkish)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Swedish)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Serbian (Cyrillic))

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Russian)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Portuguese)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Polish)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Norwegian)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Dutch)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Japanese)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (French)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Italian)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Hungarian)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Hebrew)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Finnish)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Basque)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Greek)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (German)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Danish)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Czech)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Catalan)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Arabic)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Afrikaans)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Spanish)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Portuguese, Brazilian)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Italian)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (German)
This commit is contained in:
Rafał Dzięgiel
2022-05-27 19:48:48 +02:00
committed by GitHub
parent af77873205
commit dc257846ce
30 changed files with 1592 additions and 2222 deletions

129
po/it.po
View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 08:30\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 12:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -41,12 +41,11 @@ msgstr "Informazioni su Clapper"
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:83
#: ui/preferences-window.ui:215
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:12
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "Cambia modalità di ripetizione"
msgid "Export to file"
msgstr "Esporta su file"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:119
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118
msgid "Playback"
msgstr "Riproduzione"
@@ -182,203 +181,183 @@ msgstr "Decodificatori"
msgid "Return to the preferences"
msgstr "Ritorna alle preferenze"
#: ui/preferences-window.ui:16
#: ui/preferences-window.ui:15
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: ui/preferences-window.ui:19
#: ui/preferences-window.ui:18
msgid "Auto fullscreen"
msgstr "Schermo intero automatico"
#: ui/preferences-window.ui:20
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "Attiva schermo intero quando la playlist viene sostituita, tranne in modalità fluttuante"
#: ui/preferences-window.ui:26
#: ui/preferences-window.ui:25
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "Chiedi di riprendere i media recenti"
#: ui/preferences-window.ui:32
#: ui/preferences-window.ui:31
msgid "Float on all workspaces"
msgstr "Fluttuante su tutti i workspace"
#: ui/preferences-window.ui:33
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "Questa opzione funziona solo su GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:39
#: ui/preferences-window.ui:38
msgid "After playback"
msgstr "Dopo la riproduzione"
#: ui/preferences-window.ui:44
#: ui/preferences-window.ui:43
msgid "Do nothing"
msgstr "Non fare nulla"
#: ui/preferences-window.ui:45
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Freeze last frame"
msgstr "Mostra l'ultimo fotogramma"
#: ui/preferences-window.ui:46
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Close the app"
msgstr "Chiudi l'app"
#: ui/preferences-window.ui:56
#: ui/preferences-window.ui:55
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: ui/preferences-window.ui:59
#: ui/preferences-window.ui:58
msgid "Custom initial value"
msgstr "Valore iniziale personalizato"
#: ui/preferences-window.ui:60
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "Imposta un volume all'avvio personalizzato invece di ripristinarlo"
#: ui/preferences-window.ui:64
#: ui/preferences-window.ui:63
msgid "Volume percentage"
msgstr "Percentuale volume"
#: ui/preferences-window.ui:75
#: ui/preferences-window.ui:74
msgid "Seeking"
msgstr "Scorrimento"
#: ui/preferences-window.ui:78
#: ui/preferences-window.ui:77
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
#: ui/preferences-window.ui:84
#: ui/preferences-window.ui:83
msgid "Accurate"
msgstr "Accurata"
#: ui/preferences-window.ui:85
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
#: ui/preferences-window.ui:93
#: ui/preferences-window.ui:92
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
#: ui/preferences-window.ui:98
#: ui/preferences-window.ui:97
msgid "Second"
msgstr "Secondo"
#: ui/preferences-window.ui:99
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
#: ui/preferences-window.ui:100
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale"
#: ui/preferences-window.ui:108
#: ui/preferences-window.ui:107
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#: ui/preferences-window.ui:123
#: ui/preferences-window.ui:122
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ui/preferences-window.ui:126
#: ui/preferences-window.ui:125
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "Ritardo/Anticipo in millisecondi"
#: ui/preferences-window.ui:133
#: ui/preferences-window.ui:132
msgid "Only native audio formats"
msgstr "Solo formati audio nativi"
#: ui/preferences-window.ui:141
#: ui/preferences-window.ui:140
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
#: ui/preferences-window.ui:144
#: ui/preferences-window.ui:143
msgid "Default font"
msgstr "Carattere predefinito"
#: ui/preferences-window.ui:154
#: ui/preferences-window.ui:153
msgid "Network"
msgstr "Rete"
#: ui/preferences-window.ui:158
#: ui/preferences-window.ui:157
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: ui/preferences-window.ui:161
#: ui/preferences-window.ui:160
msgid "Progressive download buffering"
msgstr "Download buffering progressivo"
#: ui/preferences-window.ui:169
#: ui/preferences-window.ui:168
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ui/preferences-window.ui:172
#: ui/preferences-window.ui:171
msgid "Control player remotely"
msgstr "Controlla la riproduzione da remoto"
#: ui/preferences-window.ui:176
#: ui/preferences-window.ui:175
msgid "Listening port"
msgstr "Porta in ascolto"
#: ui/preferences-window.ui:183
msgid "Run web application in background"
msgstr "Lancia l'applicazione web in sottofondo"
#: ui/preferences-window.ui:184
msgid "Requires GTK compiled with Broadway backend"
msgstr "Richiede GTK compilato con il supporto a Broadway"
#: ui/preferences-window.ui:190
msgid "Web application port"
msgstr "Porta per l'applicazione web"
#: ui/preferences-window.ui:204
msgid "Prefer adaptive streaming"
msgstr "Preferisci stream adattivo"
#: ui/preferences-window.ui:210
msgid "Max quality"
msgstr "Qualità massima"
#: ui/preferences-window.ui:228
#: ui/preferences-window.ui:188
msgid "Tweaks"
msgstr "Aggiustamenti"
#: ui/preferences-window.ui:232
#: ui/preferences-window.ui:192
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#: ui/preferences-window.ui:235
#: ui/preferences-window.ui:195
msgid "Dark theme"
msgstr "Tema scuro"
#: ui/preferences-window.ui:241
#: ui/preferences-window.ui:201
msgid "Render window shadows"
msgstr "Ombreggiatura della finestra"
#: ui/preferences-window.ui:242
#: ui/preferences-window.ui:202
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "Disabilita per aumentare le prestazioni in modalità finestra"
#: ui/preferences-window.ui:253
#: ui/preferences-window.ui:213
msgid "Plugin ranking"
msgstr "Ordine dei plugin"
#: ui/preferences-window.ui:254
#: ui/preferences-window.ui:214
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "Altera l'ordine predefinito dei plugin di GStreamer"
#: ui/preferences-window.ui:259
#: ui/preferences-window.ui:219
msgid "Use playbin3"
msgstr "Usa playbin3"
#: ui/preferences-window.ui:260 ui/preferences-window.ui:269
#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229
msgid "Requires player restart"
msgstr "Richiede il riavvio del player"
#: ui/preferences-window.ui:262 ui/preferences-window.ui:271
#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231
msgid "Experimental"
msgstr "Sperimentale"
#: ui/preferences-window.ui:268
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "Usa PipeWire per l'uscita audio"
@@ -438,22 +417,22 @@ msgstr "Un riproduttore multimediale per GNOME basato su GStreamer"
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Uniformbuffer"
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr "Termina alle: %s"
#: src/widget.js:227 src/widget.js:236 src/widget.js:242 src/widget.js:248
#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247
msgid "Undetermined"
msgstr "Indeterminato"
#: src/widget.js:243
#: src/widget.js:242
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: src/widget.js:261
#: src/widget.js:260
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"