New Crowdin updates (#141)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Italian)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Italian)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Italian)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Dutch)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Dutch)
This commit is contained in:
Rafał Dzięgiel
2021-08-26 20:20:59 +02:00
committed by GitHub
parent 5eac1aa675
commit 2c35ceb35a
2 changed files with 162 additions and 162 deletions

152
po/it.po
View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n" "Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 17:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-25 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 15:42\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-26 13:54\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
@@ -19,111 +19,111 @@ msgstr ""
#: ui/clapper.ui:6 #: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files..." msgid "Open Files..."
msgstr "" msgstr "Apri i File..."
#: ui/clapper.ui:10 #: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI..." msgid "Open URI..."
msgstr "" msgstr "Apri URI..."
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4 #: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr "Preferenze"
#: ui/clapper.ui:20 #: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "" msgstr "Scorciatoie"
#: ui/clapper.ui:26 #: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper" msgid "About Clapper"
msgstr "" msgstr "Informazioni su Clapper"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:12 #: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:12
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Generale"
#: ui/help-overlay.ui:13 #: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts" msgid "Show shortcuts"
msgstr "" msgstr "Mostra scorciatoie"
#: ui/help-overlay.ui:19 #: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "" msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero"
#: ui/help-overlay.ui:20 #: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click" msgid "Double tap | Double click"
msgstr "" msgstr "Doppio tocco | Doppio click"
#: ui/help-overlay.ui:26 #: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen" msgid "Leave fullscreen"
msgstr "" msgstr "Disattiva schermo intero"
#: ui/help-overlay.ui:32 #: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)" msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "" msgstr "Rivela controlli (solo a schermo intero)"
#: ui/help-overlay.ui:33 #: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "" msgstr "Tocco"
#: ui/help-overlay.ui:39 #: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr "Esci"
#: ui/help-overlay.ui:47 #: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "" msgstr "Media"
#: ui/help-overlay.ui:50 #: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files" msgid "Open files"
msgstr "" msgstr "Apri i file"
#: ui/help-overlay.ui:56 #: ui/help-overlay.ui:56
msgid "Open URI" msgid "Open URI"
msgstr "" msgstr "Apri URI"
#: ui/help-overlay.ui:64 #: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "" msgstr "Playlist"
#: ui/help-overlay.ui:67 #: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item" msgid "Next item"
msgstr "" msgstr "Elemento successivo"
#: ui/help-overlay.ui:68 #: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)" msgid "Double tap (right side)"
msgstr "" msgstr "Doppio tocco (lato destro)"
#: ui/help-overlay.ui:74 #: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item" msgid "Previous item"
msgstr "" msgstr "Elemento precedente"
#: ui/help-overlay.ui:75 #: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)" msgid "Double tap (left side)"
msgstr "" msgstr "Doppio tocco (lato sinistro)"
#: ui/help-overlay.ui:81 #: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode" msgid "Change repeat mode"
msgstr "" msgstr "Cambia modalità di ripetizione"
#: ui/help-overlay.ui:87 #: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file" msgid "Export to file"
msgstr "" msgstr "Esporta su file"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:119 #: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:119
msgid "Playback" msgid "Playback"
msgstr "" msgstr "Riproduzione"
#: ui/help-overlay.ui:98 #: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play" msgid "Toggle play"
msgstr "" msgstr "Attiva/Disattiva riproduzione"
#: ui/help-overlay.ui:99 #: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click" msgid "Long press | Right click"
msgstr "" msgstr "Tocco prolungato | Click destro"
#: ui/help-overlay.ui:105 #: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Volume up" msgid "Volume up"
msgstr "" msgstr "Aumenta volume"
#: ui/help-overlay.ui:106 #: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe up | Scroll up" msgid "Swipe up | Scroll up"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:112 #: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Volume down" msgid "Volume down"
msgstr "" msgstr "Abbassa volume"
#: ui/help-overlay.ui:113 #: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe down | Scroll down" msgid "Swipe down | Scroll down"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:119 #: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Seek forward" msgid "Seek forward"
msgstr "" msgstr "Scorri avanti"
#: ui/help-overlay.ui:120 #: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe right | Scroll right" msgid "Swipe right | Scroll right"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:126 #: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Seek backward" msgid "Seek backward"
msgstr "" msgstr "Scorri indietro"
#: ui/help-overlay.ui:127 #: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe left | Scroll left" msgid "Swipe left | Scroll left"
@@ -155,27 +155,27 @@ msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:133 #: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Next chapter" msgid "Next chapter"
msgstr "" msgstr "Capitolo successivo"
#: ui/help-overlay.ui:139 #: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Previous chapter" msgid "Previous chapter"
msgstr "" msgstr "Capitolo precedente"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11 #: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders" msgid "Decoders"
msgstr "" msgstr "Decodificatori"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18 #: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences" msgid "Return to the preferences"
msgstr "" msgstr "Ritorna alle preferenze"
#: ui/preferences-window.ui:16 #: ui/preferences-window.ui:16
msgid "Behavior" msgid "Behavior"
msgstr "" msgstr "Comportamento"
#: ui/preferences-window.ui:19 #: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Auto fullscreen" msgid "Auto fullscreen"
msgstr "" msgstr "Schermo intero automatico"
#: ui/preferences-window.ui:20 #: ui/preferences-window.ui:20
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode" msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:26 #: ui/preferences-window.ui:26
msgid "Ask to resume recent media" msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "" msgstr "Chiedi di riprendere i media recenti"
#: ui/preferences-window.ui:32 #: ui/preferences-window.ui:32
msgid "Float on all workspaces" msgid "Float on all workspaces"
@@ -191,107 +191,107 @@ msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:33 #: ui/preferences-window.ui:33
msgid "This option only works on GNOME" msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "" msgstr "Questa opzione funziona solo su GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:39 #: ui/preferences-window.ui:39
msgid "After playback" msgid "After playback"
msgstr "" msgstr "Dopo la riproduzione"
#: ui/preferences-window.ui:44 #: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Do nothing" msgid "Do nothing"
msgstr "" msgstr "Non fare nulla"
#: ui/preferences-window.ui:45 #: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Freeze last frame" msgid "Freeze last frame"
msgstr "" msgstr "Mostra l'ultimo fotogramma"
#: ui/preferences-window.ui:46 #: ui/preferences-window.ui:46
msgid "Close the app" msgid "Close the app"
msgstr "" msgstr "Chiudi l'app"
#: ui/preferences-window.ui:56 #: ui/preferences-window.ui:56
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr "Volume"
#: ui/preferences-window.ui:59 #: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Custom initial value" msgid "Custom initial value"
msgstr "" msgstr "Valore iniziale personalizato"
#: ui/preferences-window.ui:60 #: ui/preferences-window.ui:60
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it" msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "" msgstr "Imposta un volume all'avvio personalizzato invece di ripristinarlo"
#: ui/preferences-window.ui:64 #: ui/preferences-window.ui:64
msgid "Volume percentage" msgid "Volume percentage"
msgstr "" msgstr "Percentuale volume"
#: ui/preferences-window.ui:75 #: ui/preferences-window.ui:75
msgid "Seeking" msgid "Seeking"
msgstr "" msgstr "Scorrimento"
#: ui/preferences-window.ui:78 #: ui/preferences-window.ui:78
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "" msgstr "Modalità"
#: ui/preferences-window.ui:83 ui/preferences-window.ui:215 #: ui/preferences-window.ui:83 ui/preferences-window.ui:215
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Normale"
#: ui/preferences-window.ui:84 #: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Accurate" msgid "Accurate"
msgstr "" msgstr "Accurata"
#: ui/preferences-window.ui:85 #: ui/preferences-window.ui:85
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr "Veloce"
#: ui/preferences-window.ui:93 #: ui/preferences-window.ui:93
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "" msgstr "Unità"
#: ui/preferences-window.ui:98 #: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Second" msgid "Second"
msgstr "" msgstr "Secondo"
#: ui/preferences-window.ui:99 #: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Minute" msgid "Minute"
msgstr "" msgstr "Minuto"
#: ui/preferences-window.ui:100 #: ui/preferences-window.ui:100
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr "Percentuale"
#: ui/preferences-window.ui:108 #: ui/preferences-window.ui:108
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "" msgstr "Valore"
#: ui/preferences-window.ui:123 #: ui/preferences-window.ui:123
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "" msgstr "Audio"
#: ui/preferences-window.ui:126 #: ui/preferences-window.ui:126
msgid "Offset in milliseconds" msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "" msgstr "Ritardo/Anticipo in millisecondi"
#: ui/preferences-window.ui:133 #: ui/preferences-window.ui:133
msgid "Only native audio formats" msgid "Only native audio formats"
msgstr "" msgstr "Solo formati audio nativi"
#: ui/preferences-window.ui:141 #: ui/preferences-window.ui:141
msgid "Subtitles" msgid "Subtitles"
msgstr "" msgstr "Sottotitoli"
#: ui/preferences-window.ui:144 #: ui/preferences-window.ui:144
msgid "Default font" msgid "Default font"
msgstr "" msgstr "Carattere predefinito"
#: ui/preferences-window.ui:154 #: ui/preferences-window.ui:154
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr "Rete"
#: ui/preferences-window.ui:158 #: ui/preferences-window.ui:158
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr "Client"
#: ui/preferences-window.ui:161 #: ui/preferences-window.ui:161
msgid "Progressive download buffering" msgid "Progressive download buffering"
@@ -299,15 +299,15 @@ msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:169 #: ui/preferences-window.ui:169
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "" msgstr "Server"
#: ui/preferences-window.ui:172 #: ui/preferences-window.ui:172
msgid "Control player remotely" msgid "Control player remotely"
msgstr "" msgstr "Controlla la riproduzione da remoto"
#: ui/preferences-window.ui:176 #: ui/preferences-window.ui:176
msgid "Listening port" msgid "Listening port"
msgstr "" msgstr "Porta in ascolto"
#: ui/preferences-window.ui:183 #: ui/preferences-window.ui:183
msgid "Run web application in background" msgid "Run web application in background"
@@ -319,15 +319,15 @@ msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:190 #: ui/preferences-window.ui:190
msgid "Web application port" msgid "Web application port"
msgstr "" msgstr "Porta per l'applicazione web"
#: ui/preferences-window.ui:204 #: ui/preferences-window.ui:204
msgid "Prefer adaptive streaming" msgid "Prefer adaptive streaming"
msgstr "" msgstr "Preferisci stream adattivo"
#: ui/preferences-window.ui:210 #: ui/preferences-window.ui:210
msgid "Max quality" msgid "Max quality"
msgstr "" msgstr "Qualità massima"
#: ui/preferences-window.ui:228 #: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Tweaks" msgid "Tweaks"
@@ -335,25 +335,25 @@ msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:232 #: ui/preferences-window.ui:232
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "" msgstr "Aspetto"
#: ui/preferences-window.ui:235 #: ui/preferences-window.ui:235
msgid "Dark theme" msgid "Dark theme"
msgstr "" msgstr "Tema scuro"
#: ui/preferences-window.ui:241 #: ui/preferences-window.ui:241
msgid "Render window shadows" msgid "Render window shadows"
msgstr "" msgstr "Ombreggiatura della finestra"
#: ui/preferences-window.ui:242 #: ui/preferences-window.ui:242
msgid "Disable to increase performance when windowed" msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "" msgstr "Disabilita per aumentare le prestazioni in modalità finestra"
#: ui/preferences-window.ui:253 #: ui/preferences-window.ui:253
msgid "Plugin ranking" msgid "Plugin ranking"
msgstr "" msgstr "Ordine dei plugin"
#: ui/preferences-window.ui:254 #: ui/preferences-window.ui:254
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins" msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "" msgstr "Altera l'ordine predefinito dei plugin di GStreamer"

172
po/nl.po
View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n" "Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 17:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-25 17:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 15:42\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-26 15:52\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
@@ -19,341 +19,341 @@ msgstr ""
#: ui/clapper.ui:6 #: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files..." msgid "Open Files..."
msgstr "" msgstr "Bestanden openen…"
#: ui/clapper.ui:10 #: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI..." msgid "Open URI..."
msgstr "" msgstr "URI openen…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4 #: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr "Voorkeuren"
#: ui/clapper.ui:20 #: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "" msgstr "Sneltoetsen"
#: ui/clapper.ui:26 #: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper" msgid "About Clapper"
msgstr "" msgstr "Over Clapper"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:12 #: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:12
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Algemeen"
#: ui/help-overlay.ui:13 #: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts" msgid "Show shortcuts"
msgstr "" msgstr "Sneltoetsen tonen"
#: ui/help-overlay.ui:19 #: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen" msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "" msgstr "Beeldvullende modus aan/uit"
#: ui/help-overlay.ui:20 #: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click" msgid "Double tap | Double click"
msgstr "" msgstr "Dubbeltikken/Dubbelklikken"
#: ui/help-overlay.ui:26 #: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen" msgid "Leave fullscreen"
msgstr "" msgstr "Beeldvullende modus verlaten"
#: ui/help-overlay.ui:32 #: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)" msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr "" msgstr "OSD tonen (alleen in beeldvullende modus)"
#: ui/help-overlay.ui:33 #: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap" msgid "Tap"
msgstr "" msgstr "Tikken"
#: ui/help-overlay.ui:39 #: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr "Afsluiten"
#: ui/help-overlay.ui:47 #: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "" msgstr "Media"
#: ui/help-overlay.ui:50 #: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files" msgid "Open files"
msgstr "" msgstr "Bestanden openen"
#: ui/help-overlay.ui:56 #: ui/help-overlay.ui:56
msgid "Open URI" msgid "Open URI"
msgstr "" msgstr "URI openen"
#: ui/help-overlay.ui:64 #: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "" msgstr "Afspeellijst"
#: ui/help-overlay.ui:67 #: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item" msgid "Next item"
msgstr "" msgstr "Volgend item"
#: ui/help-overlay.ui:68 #: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)" msgid "Double tap (right side)"
msgstr "" msgstr "Dubbeltikken (rechterkant)"
#: ui/help-overlay.ui:74 #: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item" msgid "Previous item"
msgstr "" msgstr "Vorig item"
#: ui/help-overlay.ui:75 #: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)" msgid "Double tap (left side)"
msgstr "" msgstr "Dubbeltikken (linkerkant)"
#: ui/help-overlay.ui:81 #: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode" msgid "Change repeat mode"
msgstr "" msgstr "Herhaalmodus wijzigen"
#: ui/help-overlay.ui:87 #: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file" msgid "Export to file"
msgstr "" msgstr "Exporteren naar bestand"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:119 #: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:119
msgid "Playback" msgid "Playback"
msgstr "" msgstr "Afspelen"
#: ui/help-overlay.ui:98 #: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play" msgid "Toggle play"
msgstr "" msgstr "Afspelen/Pauzeren"
#: ui/help-overlay.ui:99 #: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click" msgid "Long press | Right click"
msgstr "" msgstr "Lang ingedrukt houden/Rechtsklikken"
#: ui/help-overlay.ui:105 #: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Volume up" msgid "Volume up"
msgstr "" msgstr "Volume omhoog"
#: ui/help-overlay.ui:106 #: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe up | Scroll up" msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr "" msgstr "Omhoog vegen/scrollen"
#: ui/help-overlay.ui:112 #: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Volume down" msgid "Volume down"
msgstr "" msgstr "Volume omlaag"
#: ui/help-overlay.ui:113 #: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe down | Scroll down" msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr "" msgstr "Omlaag vegen/scrollen"
#: ui/help-overlay.ui:119 #: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Seek forward" msgid "Seek forward"
msgstr "" msgstr "Vooruitspoelen"
#: ui/help-overlay.ui:120 #: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe right | Scroll right" msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr "" msgstr "Naar rechts vegen/scrollen"
#: ui/help-overlay.ui:126 #: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Seek backward" msgid "Seek backward"
msgstr "" msgstr "Terugspoelen"
#: ui/help-overlay.ui:127 #: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe left | Scroll left" msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr "" msgstr "Naar links vegen/scrollen"
#: ui/help-overlay.ui:133 #: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Next chapter" msgid "Next chapter"
msgstr "" msgstr "Volgend hoofdstuk"
#: ui/help-overlay.ui:139 #: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Previous chapter" msgid "Previous chapter"
msgstr "" msgstr "Vorig hoofdstuk"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11 #: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders" msgid "Decoders"
msgstr "" msgstr "Decodering"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18 #: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences" msgid "Return to the preferences"
msgstr "" msgstr "Terug naar voorkeuren"
#: ui/preferences-window.ui:16 #: ui/preferences-window.ui:16
msgid "Behavior" msgid "Behavior"
msgstr "" msgstr "Gedrag"
#: ui/preferences-window.ui:19 #: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Auto fullscreen" msgid "Auto fullscreen"
msgstr "" msgstr "Beeldvullende modus automatisch inschakelen"
#: ui/preferences-window.ui:20 #: ui/preferences-window.ui:20
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode" msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "" msgstr "Schakel de beeldvullende modus automatisch in als de afspeellijst wordt vervangen (behalve in de zwevende modus)"
#: ui/preferences-window.ui:26 #: ui/preferences-window.ui:26
msgid "Ask to resume recent media" msgid "Ask to resume recent media"
msgstr "" msgstr "Vragen om onlangs afgespeelde media te hervatten"
#: ui/preferences-window.ui:32 #: ui/preferences-window.ui:32
msgid "Float on all workspaces" msgid "Float on all workspaces"
msgstr "" msgstr "Zweven op alle werkbladen"
#: ui/preferences-window.ui:33 #: ui/preferences-window.ui:33
msgid "This option only works on GNOME" msgid "This option only works on GNOME"
msgstr "" msgstr "Deze optie werkt alleen op GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:39 #: ui/preferences-window.ui:39
msgid "After playback" msgid "After playback"
msgstr "" msgstr "Actie na het afspelen:"
#: ui/preferences-window.ui:44 #: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Do nothing" msgid "Do nothing"
msgstr "" msgstr "Niets doen"
#: ui/preferences-window.ui:45 #: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Freeze last frame" msgid "Freeze last frame"
msgstr "" msgstr "Laatste frame bevriezen"
#: ui/preferences-window.ui:46 #: ui/preferences-window.ui:46
msgid "Close the app" msgid "Close the app"
msgstr "" msgstr "Toepassing afsluiten"
#: ui/preferences-window.ui:56 #: ui/preferences-window.ui:56
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr "Volume"
#: ui/preferences-window.ui:59 #: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Custom initial value" msgid "Custom initial value"
msgstr "" msgstr "Aangepaste initiële waarde"
#: ui/preferences-window.ui:60 #: ui/preferences-window.ui:60
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it" msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "" msgstr "Stel een aangepast volumeniveau in bij het opstarten in plaats van het vorige te herstellen"
#: ui/preferences-window.ui:64 #: ui/preferences-window.ui:64
msgid "Volume percentage" msgid "Volume percentage"
msgstr "" msgstr "Volumeniveau"
#: ui/preferences-window.ui:75 #: ui/preferences-window.ui:75
msgid "Seeking" msgid "Seeking"
msgstr "" msgstr "Spoelen"
#: ui/preferences-window.ui:78 #: ui/preferences-window.ui:78
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "" msgstr "Modus"
#: ui/preferences-window.ui:83 ui/preferences-window.ui:215 #: ui/preferences-window.ui:83 ui/preferences-window.ui:215
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Normaal"
#: ui/preferences-window.ui:84 #: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Accurate" msgid "Accurate"
msgstr "" msgstr "Nauwkeurig"
#: ui/preferences-window.ui:85 #: ui/preferences-window.ui:85
msgid "Fast" msgid "Fast"
msgstr "" msgstr "Snel"
#: ui/preferences-window.ui:93 #: ui/preferences-window.ui:93
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "" msgstr "Eenheid"
#: ui/preferences-window.ui:98 #: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Second" msgid "Second"
msgstr "" msgstr "Seconde"
#: ui/preferences-window.ui:99 #: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Minute" msgid "Minute"
msgstr "" msgstr "Minuut"
#: ui/preferences-window.ui:100 #: ui/preferences-window.ui:100
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr "Percentage"
#: ui/preferences-window.ui:108 #: ui/preferences-window.ui:108
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "" msgstr "Waarde"
#: ui/preferences-window.ui:123 #: ui/preferences-window.ui:123
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "" msgstr "Audio"
#: ui/preferences-window.ui:126 #: ui/preferences-window.ui:126
msgid "Offset in milliseconds" msgid "Offset in milliseconds"
msgstr "" msgstr "Verschuiving (in milliseconden)"
#: ui/preferences-window.ui:133 #: ui/preferences-window.ui:133
msgid "Only native audio formats" msgid "Only native audio formats"
msgstr "" msgstr "Alleen ingebouwde audioformaten"
#: ui/preferences-window.ui:141 #: ui/preferences-window.ui:141
msgid "Subtitles" msgid "Subtitles"
msgstr "" msgstr "Ondertiteling"
#: ui/preferences-window.ui:144 #: ui/preferences-window.ui:144
msgid "Default font" msgid "Default font"
msgstr "" msgstr "Standaardlettertype"
#: ui/preferences-window.ui:154 #: ui/preferences-window.ui:154
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr "Netwerk"
#: ui/preferences-window.ui:158 #: ui/preferences-window.ui:158
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr "Client"
#: ui/preferences-window.ui:161 #: ui/preferences-window.ui:161
msgid "Progressive download buffering" msgid "Progressive download buffering"
msgstr "" msgstr "Progressieve downloadbuffering"
#: ui/preferences-window.ui:169 #: ui/preferences-window.ui:169
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "" msgstr "Server"
#: ui/preferences-window.ui:172 #: ui/preferences-window.ui:172
msgid "Control player remotely" msgid "Control player remotely"
msgstr "" msgstr "Speler op afstand bedienen"
#: ui/preferences-window.ui:176 #: ui/preferences-window.ui:176
msgid "Listening port" msgid "Listening port"
msgstr "" msgstr "Luisteren op poort:"
#: ui/preferences-window.ui:183 #: ui/preferences-window.ui:183
msgid "Run web application in background" msgid "Run web application in background"
msgstr "" msgstr "Webtoepassing op achtergrond uitvoeren"
#: ui/preferences-window.ui:184 #: ui/preferences-window.ui:184
msgid "Requires GTK compiled with Broadway backend" msgid "Requires GTK compiled with Broadway backend"
msgstr "" msgstr "Vereist GTK met het Broadway-backend"
#: ui/preferences-window.ui:190 #: ui/preferences-window.ui:190
msgid "Web application port" msgid "Web application port"
msgstr "" msgstr "Webtoepassingspoort"
#: ui/preferences-window.ui:204 #: ui/preferences-window.ui:204
msgid "Prefer adaptive streaming" msgid "Prefer adaptive streaming"
msgstr "" msgstr "Adaptief streamen"
#: ui/preferences-window.ui:210 #: ui/preferences-window.ui:210
msgid "Max quality" msgid "Max quality"
msgstr "" msgstr "Maximumkwaliteit"
#: ui/preferences-window.ui:228 #: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Tweaks" msgid "Tweaks"
msgstr "" msgstr "Aanpassingen"
#: ui/preferences-window.ui:232 #: ui/preferences-window.ui:232
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "" msgstr "Vormgeving"
#: ui/preferences-window.ui:235 #: ui/preferences-window.ui:235
msgid "Dark theme" msgid "Dark theme"
msgstr "" msgstr "Donker thema"
#: ui/preferences-window.ui:241 #: ui/preferences-window.ui:241
msgid "Render window shadows" msgid "Render window shadows"
msgstr "" msgstr "Vensterschaduwen tonen"
#: ui/preferences-window.ui:242 #: ui/preferences-window.ui:242
msgid "Disable to increase performance when windowed" msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "" msgstr "Schakel uit om de prestaties te verbeteren in de zwevende modus"
#: ui/preferences-window.ui:253 #: ui/preferences-window.ui:253
msgid "Plugin ranking" msgid "Plugin ranking"
msgstr "" msgstr "Plug-involgorde"
#: ui/preferences-window.ui:254 #: ui/preferences-window.ui:254
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins" msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "" msgstr "Pas de standaardvolgorde van GStreamer-plug-ins aan"