mirror of
https://github.com/Rafostar/clapper.git
synced 2025-08-30 16:02:00 +02:00
New Crowdin updates (#141)
* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Italian) * New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Italian) * New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Italian) * New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Dutch) * New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Dutch)
This commit is contained in:
152
po/it.po
152
po/it.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: clapper\n"
|
"Project-Id-Version: clapper\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 17:12+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 17:12+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 15:42\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 13:54\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Italian\n"
|
"Language-Team: Italian\n"
|
||||||
"Language: it_IT\n"
|
"Language: it_IT\n"
|
||||||
@@ -19,111 +19,111 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/clapper.ui:6
|
#: ui/clapper.ui:6
|
||||||
msgid "Open Files..."
|
msgid "Open Files..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apri i File..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/clapper.ui:10
|
#: ui/clapper.ui:10
|
||||||
msgid "Open URI..."
|
msgid "Open URI..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apri URI..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
|
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Preferenze"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/clapper.ui:20
|
#: ui/clapper.ui:20
|
||||||
msgid "Shortcuts"
|
msgid "Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Scorciatoie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/clapper.ui:26
|
#: ui/clapper.ui:26
|
||||||
msgid "About Clapper"
|
msgid "About Clapper"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informazioni su Clapper"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:12
|
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:12
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Generale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:13
|
#: ui/help-overlay.ui:13
|
||||||
msgid "Show shortcuts"
|
msgid "Show shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostra scorciatoie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:19
|
#: ui/help-overlay.ui:19
|
||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:20
|
#: ui/help-overlay.ui:20
|
||||||
msgid "Double tap | Double click"
|
msgid "Double tap | Double click"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Doppio tocco | Doppio click"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:26
|
#: ui/help-overlay.ui:26
|
||||||
msgid "Leave fullscreen"
|
msgid "Leave fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Disattiva schermo intero"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:32
|
#: ui/help-overlay.ui:32
|
||||||
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
|
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rivela controlli (solo a schermo intero)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:33
|
#: ui/help-overlay.ui:33
|
||||||
msgid "Tap"
|
msgid "Tap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tocco"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:39
|
#: ui/help-overlay.ui:39
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esci"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:47
|
#: ui/help-overlay.ui:47
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Media"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:50
|
#: ui/help-overlay.ui:50
|
||||||
msgid "Open files"
|
msgid "Open files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apri i file"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:56
|
#: ui/help-overlay.ui:56
|
||||||
msgid "Open URI"
|
msgid "Open URI"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apri URI"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:64
|
#: ui/help-overlay.ui:64
|
||||||
msgid "Playlist"
|
msgid "Playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Playlist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:67
|
#: ui/help-overlay.ui:67
|
||||||
msgid "Next item"
|
msgid "Next item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elemento successivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:68
|
#: ui/help-overlay.ui:68
|
||||||
msgid "Double tap (right side)"
|
msgid "Double tap (right side)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Doppio tocco (lato destro)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:74
|
#: ui/help-overlay.ui:74
|
||||||
msgid "Previous item"
|
msgid "Previous item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elemento precedente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:75
|
#: ui/help-overlay.ui:75
|
||||||
msgid "Double tap (left side)"
|
msgid "Double tap (left side)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Doppio tocco (lato sinistro)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:81
|
#: ui/help-overlay.ui:81
|
||||||
msgid "Change repeat mode"
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cambia modalità di ripetizione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:87
|
#: ui/help-overlay.ui:87
|
||||||
msgid "Export to file"
|
msgid "Export to file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esporta su file"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:119
|
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:119
|
||||||
msgid "Playback"
|
msgid "Playback"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Riproduzione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:98
|
#: ui/help-overlay.ui:98
|
||||||
msgid "Toggle play"
|
msgid "Toggle play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Attiva/Disattiva riproduzione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:99
|
#: ui/help-overlay.ui:99
|
||||||
msgid "Long press | Right click"
|
msgid "Long press | Right click"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tocco prolungato | Click destro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:105
|
#: ui/help-overlay.ui:105
|
||||||
msgid "Volume up"
|
msgid "Volume up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aumenta volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:106
|
#: ui/help-overlay.ui:106
|
||||||
msgid "Swipe up | Scroll up"
|
msgid "Swipe up | Scroll up"
|
||||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:112
|
#: ui/help-overlay.ui:112
|
||||||
msgid "Volume down"
|
msgid "Volume down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abbassa volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:113
|
#: ui/help-overlay.ui:113
|
||||||
msgid "Swipe down | Scroll down"
|
msgid "Swipe down | Scroll down"
|
||||||
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:119
|
#: ui/help-overlay.ui:119
|
||||||
msgid "Seek forward"
|
msgid "Seek forward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Scorri avanti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:120
|
#: ui/help-overlay.ui:120
|
||||||
msgid "Swipe right | Scroll right"
|
msgid "Swipe right | Scroll right"
|
||||||
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:126
|
#: ui/help-overlay.ui:126
|
||||||
msgid "Seek backward"
|
msgid "Seek backward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Scorri indietro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:127
|
#: ui/help-overlay.ui:127
|
||||||
msgid "Swipe left | Scroll left"
|
msgid "Swipe left | Scroll left"
|
||||||
@@ -155,27 +155,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:133
|
#: ui/help-overlay.ui:133
|
||||||
msgid "Next chapter"
|
msgid "Next chapter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Capitolo successivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:139
|
#: ui/help-overlay.ui:139
|
||||||
msgid "Previous chapter"
|
msgid "Previous chapter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Capitolo precedente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
|
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
|
||||||
msgid "Decoders"
|
msgid "Decoders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Decodificatori"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
|
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
|
||||||
msgid "Return to the preferences"
|
msgid "Return to the preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ritorna alle preferenze"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:16
|
#: ui/preferences-window.ui:16
|
||||||
msgid "Behavior"
|
msgid "Behavior"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Comportamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:19
|
#: ui/preferences-window.ui:19
|
||||||
msgid "Auto fullscreen"
|
msgid "Auto fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Schermo intero automatico"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:20
|
#: ui/preferences-window.ui:20
|
||||||
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
|
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
|
||||||
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:26
|
#: ui/preferences-window.ui:26
|
||||||
msgid "Ask to resume recent media"
|
msgid "Ask to resume recent media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chiedi di riprendere i media recenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:32
|
#: ui/preferences-window.ui:32
|
||||||
msgid "Float on all workspaces"
|
msgid "Float on all workspaces"
|
||||||
@@ -191,107 +191,107 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:33
|
#: ui/preferences-window.ui:33
|
||||||
msgid "This option only works on GNOME"
|
msgid "This option only works on GNOME"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Questa opzione funziona solo su GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:39
|
#: ui/preferences-window.ui:39
|
||||||
msgid "After playback"
|
msgid "After playback"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dopo la riproduzione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:44
|
#: ui/preferences-window.ui:44
|
||||||
msgid "Do nothing"
|
msgid "Do nothing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non fare nulla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:45
|
#: ui/preferences-window.ui:45
|
||||||
msgid "Freeze last frame"
|
msgid "Freeze last frame"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostra l'ultimo fotogramma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:46
|
#: ui/preferences-window.ui:46
|
||||||
msgid "Close the app"
|
msgid "Close the app"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chiudi l'app"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:56
|
#: ui/preferences-window.ui:56
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:59
|
#: ui/preferences-window.ui:59
|
||||||
msgid "Custom initial value"
|
msgid "Custom initial value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valore iniziale personalizato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:60
|
#: ui/preferences-window.ui:60
|
||||||
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
|
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imposta un volume all'avvio personalizzato invece di ripristinarlo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:64
|
#: ui/preferences-window.ui:64
|
||||||
msgid "Volume percentage"
|
msgid "Volume percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Percentuale volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:75
|
#: ui/preferences-window.ui:75
|
||||||
msgid "Seeking"
|
msgid "Seeking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Scorrimento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:78
|
#: ui/preferences-window.ui:78
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modalità"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:83 ui/preferences-window.ui:215
|
#: ui/preferences-window.ui:83 ui/preferences-window.ui:215
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Normale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:84
|
#: ui/preferences-window.ui:84
|
||||||
msgid "Accurate"
|
msgid "Accurate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Accurata"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:85
|
#: ui/preferences-window.ui:85
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veloce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:93
|
#: ui/preferences-window.ui:93
|
||||||
msgid "Unit"
|
msgid "Unit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Unità"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:98
|
#: ui/preferences-window.ui:98
|
||||||
msgid "Second"
|
msgid "Second"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Secondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:99
|
#: ui/preferences-window.ui:99
|
||||||
msgid "Minute"
|
msgid "Minute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:100
|
#: ui/preferences-window.ui:100
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Percentuale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:108
|
#: ui/preferences-window.ui:108
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:123
|
#: ui/preferences-window.ui:123
|
||||||
msgid "Audio"
|
msgid "Audio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Audio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:126
|
#: ui/preferences-window.ui:126
|
||||||
msgid "Offset in milliseconds"
|
msgid "Offset in milliseconds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ritardo/Anticipo in millisecondi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:133
|
#: ui/preferences-window.ui:133
|
||||||
msgid "Only native audio formats"
|
msgid "Only native audio formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Solo formati audio nativi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:141
|
#: ui/preferences-window.ui:141
|
||||||
msgid "Subtitles"
|
msgid "Subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sottotitoli"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:144
|
#: ui/preferences-window.ui:144
|
||||||
msgid "Default font"
|
msgid "Default font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Carattere predefinito"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:154
|
#: ui/preferences-window.ui:154
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rete"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:158
|
#: ui/preferences-window.ui:158
|
||||||
msgid "Client"
|
msgid "Client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Client"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:161
|
#: ui/preferences-window.ui:161
|
||||||
msgid "Progressive download buffering"
|
msgid "Progressive download buffering"
|
||||||
@@ -299,15 +299,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:169
|
#: ui/preferences-window.ui:169
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:172
|
#: ui/preferences-window.ui:172
|
||||||
msgid "Control player remotely"
|
msgid "Control player remotely"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Controlla la riproduzione da remoto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:176
|
#: ui/preferences-window.ui:176
|
||||||
msgid "Listening port"
|
msgid "Listening port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Porta in ascolto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:183
|
#: ui/preferences-window.ui:183
|
||||||
msgid "Run web application in background"
|
msgid "Run web application in background"
|
||||||
@@ -319,15 +319,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:190
|
#: ui/preferences-window.ui:190
|
||||||
msgid "Web application port"
|
msgid "Web application port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Porta per l'applicazione web"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:204
|
#: ui/preferences-window.ui:204
|
||||||
msgid "Prefer adaptive streaming"
|
msgid "Prefer adaptive streaming"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Preferisci stream adattivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:210
|
#: ui/preferences-window.ui:210
|
||||||
msgid "Max quality"
|
msgid "Max quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Qualità massima"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:228
|
#: ui/preferences-window.ui:228
|
||||||
msgid "Tweaks"
|
msgid "Tweaks"
|
||||||
@@ -335,25 +335,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:232
|
#: ui/preferences-window.ui:232
|
||||||
msgid "Appearance"
|
msgid "Appearance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aspetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:235
|
#: ui/preferences-window.ui:235
|
||||||
msgid "Dark theme"
|
msgid "Dark theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tema scuro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:241
|
#: ui/preferences-window.ui:241
|
||||||
msgid "Render window shadows"
|
msgid "Render window shadows"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ombreggiatura della finestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:242
|
#: ui/preferences-window.ui:242
|
||||||
msgid "Disable to increase performance when windowed"
|
msgid "Disable to increase performance when windowed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Disabilita per aumentare le prestazioni in modalità finestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:253
|
#: ui/preferences-window.ui:253
|
||||||
msgid "Plugin ranking"
|
msgid "Plugin ranking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ordine dei plugin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:254
|
#: ui/preferences-window.ui:254
|
||||||
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
|
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Altera l'ordine predefinito dei plugin di GStreamer"
|
||||||
|
|
||||||
|
172
po/nl.po
172
po/nl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: clapper\n"
|
"Project-Id-Version: clapper\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 17:12+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 17:12+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 15:42\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 15:52\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||||
"Language: nl_NL\n"
|
"Language: nl_NL\n"
|
||||||
@@ -19,341 +19,341 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ui/clapper.ui:6
|
#: ui/clapper.ui:6
|
||||||
msgid "Open Files..."
|
msgid "Open Files..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bestanden openen…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/clapper.ui:10
|
#: ui/clapper.ui:10
|
||||||
msgid "Open URI..."
|
msgid "Open URI..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URI openen…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
|
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voorkeuren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/clapper.ui:20
|
#: ui/clapper.ui:20
|
||||||
msgid "Shortcuts"
|
msgid "Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sneltoetsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/clapper.ui:26
|
#: ui/clapper.ui:26
|
||||||
msgid "About Clapper"
|
msgid "About Clapper"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Over Clapper"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:12
|
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:12
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Algemeen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:13
|
#: ui/help-overlay.ui:13
|
||||||
msgid "Show shortcuts"
|
msgid "Show shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sneltoetsen tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:19
|
#: ui/help-overlay.ui:19
|
||||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beeldvullende modus aan/uit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:20
|
#: ui/help-overlay.ui:20
|
||||||
msgid "Double tap | Double click"
|
msgid "Double tap | Double click"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dubbeltikken/Dubbelklikken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:26
|
#: ui/help-overlay.ui:26
|
||||||
msgid "Leave fullscreen"
|
msgid "Leave fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beeldvullende modus verlaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:32
|
#: ui/help-overlay.ui:32
|
||||||
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
|
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OSD tonen (alleen in beeldvullende modus)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:33
|
#: ui/help-overlay.ui:33
|
||||||
msgid "Tap"
|
msgid "Tap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tikken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:39
|
#: ui/help-overlay.ui:39
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afsluiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:47
|
#: ui/help-overlay.ui:47
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Media"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:50
|
#: ui/help-overlay.ui:50
|
||||||
msgid "Open files"
|
msgid "Open files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bestanden openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:56
|
#: ui/help-overlay.ui:56
|
||||||
msgid "Open URI"
|
msgid "Open URI"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URI openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:64
|
#: ui/help-overlay.ui:64
|
||||||
msgid "Playlist"
|
msgid "Playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afspeellijst"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:67
|
#: ui/help-overlay.ui:67
|
||||||
msgid "Next item"
|
msgid "Next item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volgend item"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:68
|
#: ui/help-overlay.ui:68
|
||||||
msgid "Double tap (right side)"
|
msgid "Double tap (right side)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dubbeltikken (rechterkant)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:74
|
#: ui/help-overlay.ui:74
|
||||||
msgid "Previous item"
|
msgid "Previous item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vorig item"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:75
|
#: ui/help-overlay.ui:75
|
||||||
msgid "Double tap (left side)"
|
msgid "Double tap (left side)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dubbeltikken (linkerkant)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:81
|
#: ui/help-overlay.ui:81
|
||||||
msgid "Change repeat mode"
|
msgid "Change repeat mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Herhaalmodus wijzigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:87
|
#: ui/help-overlay.ui:87
|
||||||
msgid "Export to file"
|
msgid "Export to file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exporteren naar bestand"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:119
|
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:119
|
||||||
msgid "Playback"
|
msgid "Playback"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afspelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:98
|
#: ui/help-overlay.ui:98
|
||||||
msgid "Toggle play"
|
msgid "Toggle play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afspelen/Pauzeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:99
|
#: ui/help-overlay.ui:99
|
||||||
msgid "Long press | Right click"
|
msgid "Long press | Right click"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lang ingedrukt houden/Rechtsklikken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:105
|
#: ui/help-overlay.ui:105
|
||||||
msgid "Volume up"
|
msgid "Volume up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volume omhoog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:106
|
#: ui/help-overlay.ui:106
|
||||||
msgid "Swipe up | Scroll up"
|
msgid "Swipe up | Scroll up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Omhoog vegen/scrollen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:112
|
#: ui/help-overlay.ui:112
|
||||||
msgid "Volume down"
|
msgid "Volume down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volume omlaag"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:113
|
#: ui/help-overlay.ui:113
|
||||||
msgid "Swipe down | Scroll down"
|
msgid "Swipe down | Scroll down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Omlaag vegen/scrollen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:119
|
#: ui/help-overlay.ui:119
|
||||||
msgid "Seek forward"
|
msgid "Seek forward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vooruitspoelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:120
|
#: ui/help-overlay.ui:120
|
||||||
msgid "Swipe right | Scroll right"
|
msgid "Swipe right | Scroll right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naar rechts vegen/scrollen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:126
|
#: ui/help-overlay.ui:126
|
||||||
msgid "Seek backward"
|
msgid "Seek backward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Terugspoelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:127
|
#: ui/help-overlay.ui:127
|
||||||
msgid "Swipe left | Scroll left"
|
msgid "Swipe left | Scroll left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naar links vegen/scrollen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:133
|
#: ui/help-overlay.ui:133
|
||||||
msgid "Next chapter"
|
msgid "Next chapter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volgend hoofdstuk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/help-overlay.ui:139
|
#: ui/help-overlay.ui:139
|
||||||
msgid "Previous chapter"
|
msgid "Previous chapter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vorig hoofdstuk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
|
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
|
||||||
msgid "Decoders"
|
msgid "Decoders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Decodering"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
|
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
|
||||||
msgid "Return to the preferences"
|
msgid "Return to the preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Terug naar voorkeuren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:16
|
#: ui/preferences-window.ui:16
|
||||||
msgid "Behavior"
|
msgid "Behavior"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gedrag"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:19
|
#: ui/preferences-window.ui:19
|
||||||
msgid "Auto fullscreen"
|
msgid "Auto fullscreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beeldvullende modus automatisch inschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:20
|
#: ui/preferences-window.ui:20
|
||||||
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
|
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Schakel de beeldvullende modus automatisch in als de afspeellijst wordt vervangen (behalve in de zwevende modus)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:26
|
#: ui/preferences-window.ui:26
|
||||||
msgid "Ask to resume recent media"
|
msgid "Ask to resume recent media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vragen om onlangs afgespeelde media te hervatten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:32
|
#: ui/preferences-window.ui:32
|
||||||
msgid "Float on all workspaces"
|
msgid "Float on all workspaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zweven op alle werkbladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:33
|
#: ui/preferences-window.ui:33
|
||||||
msgid "This option only works on GNOME"
|
msgid "This option only works on GNOME"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deze optie werkt alleen op GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:39
|
#: ui/preferences-window.ui:39
|
||||||
msgid "After playback"
|
msgid "After playback"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Actie na het afspelen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:44
|
#: ui/preferences-window.ui:44
|
||||||
msgid "Do nothing"
|
msgid "Do nothing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Niets doen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:45
|
#: ui/preferences-window.ui:45
|
||||||
msgid "Freeze last frame"
|
msgid "Freeze last frame"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Laatste frame bevriezen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:46
|
#: ui/preferences-window.ui:46
|
||||||
msgid "Close the app"
|
msgid "Close the app"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toepassing afsluiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:56
|
#: ui/preferences-window.ui:56
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:59
|
#: ui/preferences-window.ui:59
|
||||||
msgid "Custom initial value"
|
msgid "Custom initial value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aangepaste initiële waarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:60
|
#: ui/preferences-window.ui:60
|
||||||
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
|
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stel een aangepast volumeniveau in bij het opstarten in plaats van het vorige te herstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:64
|
#: ui/preferences-window.ui:64
|
||||||
msgid "Volume percentage"
|
msgid "Volume percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volumeniveau"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:75
|
#: ui/preferences-window.ui:75
|
||||||
msgid "Seeking"
|
msgid "Seeking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spoelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:78
|
#: ui/preferences-window.ui:78
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:83 ui/preferences-window.ui:215
|
#: ui/preferences-window.ui:83 ui/preferences-window.ui:215
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Normaal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:84
|
#: ui/preferences-window.ui:84
|
||||||
msgid "Accurate"
|
msgid "Accurate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nauwkeurig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:85
|
#: ui/preferences-window.ui:85
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Snel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:93
|
#: ui/preferences-window.ui:93
|
||||||
msgid "Unit"
|
msgid "Unit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eenheid"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:98
|
#: ui/preferences-window.ui:98
|
||||||
msgid "Second"
|
msgid "Second"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seconde"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:99
|
#: ui/preferences-window.ui:99
|
||||||
msgid "Minute"
|
msgid "Minute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minuut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:100
|
#: ui/preferences-window.ui:100
|
||||||
msgid "Percentage"
|
msgid "Percentage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Percentage"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:108
|
#: ui/preferences-window.ui:108
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Waarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:123
|
#: ui/preferences-window.ui:123
|
||||||
msgid "Audio"
|
msgid "Audio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Audio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:126
|
#: ui/preferences-window.ui:126
|
||||||
msgid "Offset in milliseconds"
|
msgid "Offset in milliseconds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verschuiving (in milliseconden)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:133
|
#: ui/preferences-window.ui:133
|
||||||
msgid "Only native audio formats"
|
msgid "Only native audio formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alleen ingebouwde audioformaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:141
|
#: ui/preferences-window.ui:141
|
||||||
msgid "Subtitles"
|
msgid "Subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ondertiteling"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:144
|
#: ui/preferences-window.ui:144
|
||||||
msgid "Default font"
|
msgid "Default font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Standaardlettertype"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:154
|
#: ui/preferences-window.ui:154
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Netwerk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:158
|
#: ui/preferences-window.ui:158
|
||||||
msgid "Client"
|
msgid "Client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Client"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:161
|
#: ui/preferences-window.ui:161
|
||||||
msgid "Progressive download buffering"
|
msgid "Progressive download buffering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Progressieve downloadbuffering"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:169
|
#: ui/preferences-window.ui:169
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:172
|
#: ui/preferences-window.ui:172
|
||||||
msgid "Control player remotely"
|
msgid "Control player remotely"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Speler op afstand bedienen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:176
|
#: ui/preferences-window.ui:176
|
||||||
msgid "Listening port"
|
msgid "Listening port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Luisteren op poort:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:183
|
#: ui/preferences-window.ui:183
|
||||||
msgid "Run web application in background"
|
msgid "Run web application in background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Webtoepassing op achtergrond uitvoeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:184
|
#: ui/preferences-window.ui:184
|
||||||
msgid "Requires GTK compiled with Broadway backend"
|
msgid "Requires GTK compiled with Broadway backend"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vereist GTK met het Broadway-backend"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:190
|
#: ui/preferences-window.ui:190
|
||||||
msgid "Web application port"
|
msgid "Web application port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Webtoepassingspoort"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:204
|
#: ui/preferences-window.ui:204
|
||||||
msgid "Prefer adaptive streaming"
|
msgid "Prefer adaptive streaming"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adaptief streamen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:210
|
#: ui/preferences-window.ui:210
|
||||||
msgid "Max quality"
|
msgid "Max quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maximumkwaliteit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:228
|
#: ui/preferences-window.ui:228
|
||||||
msgid "Tweaks"
|
msgid "Tweaks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aanpassingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:232
|
#: ui/preferences-window.ui:232
|
||||||
msgid "Appearance"
|
msgid "Appearance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vormgeving"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:235
|
#: ui/preferences-window.ui:235
|
||||||
msgid "Dark theme"
|
msgid "Dark theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Donker thema"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:241
|
#: ui/preferences-window.ui:241
|
||||||
msgid "Render window shadows"
|
msgid "Render window shadows"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vensterschaduwen tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:242
|
#: ui/preferences-window.ui:242
|
||||||
msgid "Disable to increase performance when windowed"
|
msgid "Disable to increase performance when windowed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Schakel uit om de prestaties te verbeteren in de zwevende modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:253
|
#: ui/preferences-window.ui:253
|
||||||
msgid "Plugin ranking"
|
msgid "Plugin ranking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plug-involgorde"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/preferences-window.ui:254
|
#: ui/preferences-window.ui:254
|
||||||
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
|
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pas de standaardvolgorde van GStreamer-plug-ins aan"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user