diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a552f6f3..2d0ccc6c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clapper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-25 17:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 15:42\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 13:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" @@ -19,111 +19,111 @@ msgstr "" #: ui/clapper.ui:6 msgid "Open Files..." -msgstr "" +msgstr "Apri i File..." #: ui/clapper.ui:10 msgid "Open URI..." -msgstr "" +msgstr "Apri URI..." #: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferenze" #: ui/clapper.ui:20 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Scorciatoie" #: ui/clapper.ui:26 msgid "About Clapper" -msgstr "" +msgstr "Informazioni su Clapper" #: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:12 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generale" #: ui/help-overlay.ui:13 msgid "Show shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Mostra scorciatoie" #: ui/help-overlay.ui:19 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero" #: ui/help-overlay.ui:20 msgid "Double tap | Double click" -msgstr "" +msgstr "Doppio tocco | Doppio click" #: ui/help-overlay.ui:26 msgid "Leave fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Disattiva schermo intero" #: ui/help-overlay.ui:32 msgid "Reveal OSD (fullscreen only)" -msgstr "" +msgstr "Rivela controlli (solo a schermo intero)" #: ui/help-overlay.ui:33 msgid "Tap" -msgstr "" +msgstr "Tocco" #: ui/help-overlay.ui:39 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Esci" #: ui/help-overlay.ui:47 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: ui/help-overlay.ui:50 msgid "Open files" -msgstr "" +msgstr "Apri i file" #: ui/help-overlay.ui:56 msgid "Open URI" -msgstr "" +msgstr "Apri URI" #: ui/help-overlay.ui:64 msgid "Playlist" -msgstr "" +msgstr "Playlist" #: ui/help-overlay.ui:67 msgid "Next item" -msgstr "" +msgstr "Elemento successivo" #: ui/help-overlay.ui:68 msgid "Double tap (right side)" -msgstr "" +msgstr "Doppio tocco (lato destro)" #: ui/help-overlay.ui:74 msgid "Previous item" -msgstr "" +msgstr "Elemento precedente" #: ui/help-overlay.ui:75 msgid "Double tap (left side)" -msgstr "" +msgstr "Doppio tocco (lato sinistro)" #: ui/help-overlay.ui:81 msgid "Change repeat mode" -msgstr "" +msgstr "Cambia modalità di ripetizione" #: ui/help-overlay.ui:87 msgid "Export to file" -msgstr "" +msgstr "Esporta su file" #: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:119 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Riproduzione" #: ui/help-overlay.ui:98 msgid "Toggle play" -msgstr "" +msgstr "Attiva/Disattiva riproduzione" #: ui/help-overlay.ui:99 msgid "Long press | Right click" -msgstr "" +msgstr "Tocco prolungato | Click destro" #: ui/help-overlay.ui:105 msgid "Volume up" -msgstr "" +msgstr "Aumenta volume" #: ui/help-overlay.ui:106 msgid "Swipe up | Scroll up" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: ui/help-overlay.ui:112 msgid "Volume down" -msgstr "" +msgstr "Abbassa volume" #: ui/help-overlay.ui:113 msgid "Swipe down | Scroll down" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" #: ui/help-overlay.ui:119 msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "Scorri avanti" #: ui/help-overlay.ui:120 msgid "Swipe right | Scroll right" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: ui/help-overlay.ui:126 msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "Scorri indietro" #: ui/help-overlay.ui:127 msgid "Swipe left | Scroll left" @@ -155,27 +155,27 @@ msgstr "" #: ui/help-overlay.ui:133 msgid "Next chapter" -msgstr "" +msgstr "Capitolo successivo" #: ui/help-overlay.ui:139 msgid "Previous chapter" -msgstr "" +msgstr "Capitolo precedente" #: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11 msgid "Decoders" -msgstr "" +msgstr "Decodificatori" #: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18 msgid "Return to the preferences" -msgstr "" +msgstr "Ritorna alle preferenze" #: ui/preferences-window.ui:16 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportamento" #: ui/preferences-window.ui:19 msgid "Auto fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Schermo intero automatico" #: ui/preferences-window.ui:20 msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" #: ui/preferences-window.ui:26 msgid "Ask to resume recent media" -msgstr "" +msgstr "Chiedi di riprendere i media recenti" #: ui/preferences-window.ui:32 msgid "Float on all workspaces" @@ -191,107 +191,107 @@ msgstr "" #: ui/preferences-window.ui:33 msgid "This option only works on GNOME" -msgstr "" +msgstr "Questa opzione funziona solo su GNOME" #: ui/preferences-window.ui:39 msgid "After playback" -msgstr "" +msgstr "Dopo la riproduzione" #: ui/preferences-window.ui:44 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Non fare nulla" #: ui/preferences-window.ui:45 msgid "Freeze last frame" -msgstr "" +msgstr "Mostra l'ultimo fotogramma" #: ui/preferences-window.ui:46 msgid "Close the app" -msgstr "" +msgstr "Chiudi l'app" #: ui/preferences-window.ui:56 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volume" #: ui/preferences-window.ui:59 msgid "Custom initial value" -msgstr "" +msgstr "Valore iniziale personalizato" #: ui/preferences-window.ui:60 msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it" -msgstr "" +msgstr "Imposta un volume all'avvio personalizzato invece di ripristinarlo" #: ui/preferences-window.ui:64 msgid "Volume percentage" -msgstr "" +msgstr "Percentuale volume" #: ui/preferences-window.ui:75 msgid "Seeking" -msgstr "" +msgstr "Scorrimento" #: ui/preferences-window.ui:78 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità" #: ui/preferences-window.ui:83 ui/preferences-window.ui:215 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normale" #: ui/preferences-window.ui:84 msgid "Accurate" -msgstr "" +msgstr "Accurata" #: ui/preferences-window.ui:85 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Veloce" #: ui/preferences-window.ui:93 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Unità" #: ui/preferences-window.ui:98 msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Secondo" #: ui/preferences-window.ui:99 msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Minuto" #: ui/preferences-window.ui:100 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Percentuale" #: ui/preferences-window.ui:108 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valore" #: ui/preferences-window.ui:123 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: ui/preferences-window.ui:126 msgid "Offset in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Ritardo/Anticipo in millisecondi" #: ui/preferences-window.ui:133 msgid "Only native audio formats" -msgstr "" +msgstr "Solo formati audio nativi" #: ui/preferences-window.ui:141 msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Sottotitoli" #: ui/preferences-window.ui:144 msgid "Default font" -msgstr "" +msgstr "Carattere predefinito" #: ui/preferences-window.ui:154 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Rete" #: ui/preferences-window.ui:158 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Client" #: ui/preferences-window.ui:161 msgid "Progressive download buffering" @@ -299,15 +299,15 @@ msgstr "" #: ui/preferences-window.ui:169 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" #: ui/preferences-window.ui:172 msgid "Control player remotely" -msgstr "" +msgstr "Controlla la riproduzione da remoto" #: ui/preferences-window.ui:176 msgid "Listening port" -msgstr "" +msgstr "Porta in ascolto" #: ui/preferences-window.ui:183 msgid "Run web application in background" @@ -319,15 +319,15 @@ msgstr "" #: ui/preferences-window.ui:190 msgid "Web application port" -msgstr "" +msgstr "Porta per l'applicazione web" #: ui/preferences-window.ui:204 msgid "Prefer adaptive streaming" -msgstr "" +msgstr "Preferisci stream adattivo" #: ui/preferences-window.ui:210 msgid "Max quality" -msgstr "" +msgstr "Qualità massima" #: ui/preferences-window.ui:228 msgid "Tweaks" @@ -335,25 +335,25 @@ msgstr "" #: ui/preferences-window.ui:232 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aspetto" #: ui/preferences-window.ui:235 msgid "Dark theme" -msgstr "" +msgstr "Tema scuro" #: ui/preferences-window.ui:241 msgid "Render window shadows" -msgstr "" +msgstr "Ombreggiatura della finestra" #: ui/preferences-window.ui:242 msgid "Disable to increase performance when windowed" -msgstr "" +msgstr "Disabilita per aumentare le prestazioni in modalità finestra" #: ui/preferences-window.ui:253 msgid "Plugin ranking" -msgstr "" +msgstr "Ordine dei plugin" #: ui/preferences-window.ui:254 msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins" -msgstr "" +msgstr "Altera l'ordine predefinito dei plugin di GStreamer" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d3c52fb4..632d220c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clapper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-25 17:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 15:42\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 15:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" @@ -19,341 +19,341 @@ msgstr "" #: ui/clapper.ui:6 msgid "Open Files..." -msgstr "" +msgstr "Bestanden openen…" #: ui/clapper.ui:10 msgid "Open URI..." -msgstr "" +msgstr "URI openen…" #: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Voorkeuren" #: ui/clapper.ui:20 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Sneltoetsen" #: ui/clapper.ui:26 msgid "About Clapper" -msgstr "" +msgstr "Over Clapper" #: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:12 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Algemeen" #: ui/help-overlay.ui:13 msgid "Show shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Sneltoetsen tonen" #: ui/help-overlay.ui:19 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Beeldvullende modus aan/uit" #: ui/help-overlay.ui:20 msgid "Double tap | Double click" -msgstr "" +msgstr "Dubbeltikken/Dubbelklikken" #: ui/help-overlay.ui:26 msgid "Leave fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Beeldvullende modus verlaten" #: ui/help-overlay.ui:32 msgid "Reveal OSD (fullscreen only)" -msgstr "" +msgstr "OSD tonen (alleen in beeldvullende modus)" #: ui/help-overlay.ui:33 msgid "Tap" -msgstr "" +msgstr "Tikken" #: ui/help-overlay.ui:39 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Afsluiten" #: ui/help-overlay.ui:47 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: ui/help-overlay.ui:50 msgid "Open files" -msgstr "" +msgstr "Bestanden openen" #: ui/help-overlay.ui:56 msgid "Open URI" -msgstr "" +msgstr "URI openen" #: ui/help-overlay.ui:64 msgid "Playlist" -msgstr "" +msgstr "Afspeellijst" #: ui/help-overlay.ui:67 msgid "Next item" -msgstr "" +msgstr "Volgend item" #: ui/help-overlay.ui:68 msgid "Double tap (right side)" -msgstr "" +msgstr "Dubbeltikken (rechterkant)" #: ui/help-overlay.ui:74 msgid "Previous item" -msgstr "" +msgstr "Vorig item" #: ui/help-overlay.ui:75 msgid "Double tap (left side)" -msgstr "" +msgstr "Dubbeltikken (linkerkant)" #: ui/help-overlay.ui:81 msgid "Change repeat mode" -msgstr "" +msgstr "Herhaalmodus wijzigen" #: ui/help-overlay.ui:87 msgid "Export to file" -msgstr "" +msgstr "Exporteren naar bestand" #: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:119 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Afspelen" #: ui/help-overlay.ui:98 msgid "Toggle play" -msgstr "" +msgstr "Afspelen/Pauzeren" #: ui/help-overlay.ui:99 msgid "Long press | Right click" -msgstr "" +msgstr "Lang ingedrukt houden/Rechtsklikken" #: ui/help-overlay.ui:105 msgid "Volume up" -msgstr "" +msgstr "Volume omhoog" #: ui/help-overlay.ui:106 msgid "Swipe up | Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Omhoog vegen/scrollen" #: ui/help-overlay.ui:112 msgid "Volume down" -msgstr "" +msgstr "Volume omlaag" #: ui/help-overlay.ui:113 msgid "Swipe down | Scroll down" -msgstr "" +msgstr "Omlaag vegen/scrollen" #: ui/help-overlay.ui:119 msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "Vooruitspoelen" #: ui/help-overlay.ui:120 msgid "Swipe right | Scroll right" -msgstr "" +msgstr "Naar rechts vegen/scrollen" #: ui/help-overlay.ui:126 msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "Terugspoelen" #: ui/help-overlay.ui:127 msgid "Swipe left | Scroll left" -msgstr "" +msgstr "Naar links vegen/scrollen" #: ui/help-overlay.ui:133 msgid "Next chapter" -msgstr "" +msgstr "Volgend hoofdstuk" #: ui/help-overlay.ui:139 msgid "Previous chapter" -msgstr "" +msgstr "Vorig hoofdstuk" #: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11 msgid "Decoders" -msgstr "" +msgstr "Decodering" #: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18 msgid "Return to the preferences" -msgstr "" +msgstr "Terug naar voorkeuren" #: ui/preferences-window.ui:16 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Gedrag" #: ui/preferences-window.ui:19 msgid "Auto fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Beeldvullende modus automatisch inschakelen" #: ui/preferences-window.ui:20 msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode" -msgstr "" +msgstr "Schakel de beeldvullende modus automatisch in als de afspeellijst wordt vervangen (behalve in de zwevende modus)" #: ui/preferences-window.ui:26 msgid "Ask to resume recent media" -msgstr "" +msgstr "Vragen om onlangs afgespeelde media te hervatten" #: ui/preferences-window.ui:32 msgid "Float on all workspaces" -msgstr "" +msgstr "Zweven op alle werkbladen" #: ui/preferences-window.ui:33 msgid "This option only works on GNOME" -msgstr "" +msgstr "Deze optie werkt alleen op GNOME" #: ui/preferences-window.ui:39 msgid "After playback" -msgstr "" +msgstr "Actie na het afspelen:" #: ui/preferences-window.ui:44 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Niets doen" #: ui/preferences-window.ui:45 msgid "Freeze last frame" -msgstr "" +msgstr "Laatste frame bevriezen" #: ui/preferences-window.ui:46 msgid "Close the app" -msgstr "" +msgstr "Toepassing afsluiten" #: ui/preferences-window.ui:56 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volume" #: ui/preferences-window.ui:59 msgid "Custom initial value" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste initiële waarde" #: ui/preferences-window.ui:60 msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it" -msgstr "" +msgstr "Stel een aangepast volumeniveau in bij het opstarten in plaats van het vorige te herstellen" #: ui/preferences-window.ui:64 msgid "Volume percentage" -msgstr "" +msgstr "Volumeniveau" #: ui/preferences-window.ui:75 msgid "Seeking" -msgstr "" +msgstr "Spoelen" #: ui/preferences-window.ui:78 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus" #: ui/preferences-window.ui:83 ui/preferences-window.ui:215 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normaal" #: ui/preferences-window.ui:84 msgid "Accurate" -msgstr "" +msgstr "Nauwkeurig" #: ui/preferences-window.ui:85 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Snel" #: ui/preferences-window.ui:93 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Eenheid" #: ui/preferences-window.ui:98 msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Seconde" #: ui/preferences-window.ui:99 msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Minuut" #: ui/preferences-window.ui:100 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Percentage" #: ui/preferences-window.ui:108 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Waarde" #: ui/preferences-window.ui:123 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: ui/preferences-window.ui:126 msgid "Offset in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Verschuiving (in milliseconden)" #: ui/preferences-window.ui:133 msgid "Only native audio formats" -msgstr "" +msgstr "Alleen ingebouwde audioformaten" #: ui/preferences-window.ui:141 msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Ondertiteling" #: ui/preferences-window.ui:144 msgid "Default font" -msgstr "" +msgstr "Standaardlettertype" #: ui/preferences-window.ui:154 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Netwerk" #: ui/preferences-window.ui:158 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Client" #: ui/preferences-window.ui:161 msgid "Progressive download buffering" -msgstr "" +msgstr "Progressieve downloadbuffering" #: ui/preferences-window.ui:169 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" #: ui/preferences-window.ui:172 msgid "Control player remotely" -msgstr "" +msgstr "Speler op afstand bedienen" #: ui/preferences-window.ui:176 msgid "Listening port" -msgstr "" +msgstr "Luisteren op poort:" #: ui/preferences-window.ui:183 msgid "Run web application in background" -msgstr "" +msgstr "Webtoepassing op achtergrond uitvoeren" #: ui/preferences-window.ui:184 msgid "Requires GTK compiled with Broadway backend" -msgstr "" +msgstr "Vereist GTK met het Broadway-backend" #: ui/preferences-window.ui:190 msgid "Web application port" -msgstr "" +msgstr "Webtoepassingspoort" #: ui/preferences-window.ui:204 msgid "Prefer adaptive streaming" -msgstr "" +msgstr "Adaptief streamen" #: ui/preferences-window.ui:210 msgid "Max quality" -msgstr "" +msgstr "Maximumkwaliteit" #: ui/preferences-window.ui:228 msgid "Tweaks" -msgstr "" +msgstr "Aanpassingen" #: ui/preferences-window.ui:232 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Vormgeving" #: ui/preferences-window.ui:235 msgid "Dark theme" -msgstr "" +msgstr "Donker thema" #: ui/preferences-window.ui:241 msgid "Render window shadows" -msgstr "" +msgstr "Vensterschaduwen tonen" #: ui/preferences-window.ui:242 msgid "Disable to increase performance when windowed" -msgstr "" +msgstr "Schakel uit om de prestaties te verbeteren in de zwevende modus" #: ui/preferences-window.ui:253 msgid "Plugin ranking" -msgstr "" +msgstr "Plug-involgorde" #: ui/preferences-window.ui:254 msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins" -msgstr "" +msgstr "Pas de standaardvolgorde van GStreamer-plug-ins aan"