New Crowdin updates (#201)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Swedish)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Russian)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Chinese Simplified)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Spanish)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Spanish)

* New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Basque)
This commit is contained in:
Rafał Dzięgiel
2022-01-17 08:56:59 +01:00
committed by GitHub
parent f40ce756ad
commit 09c9e7560b
5 changed files with 557 additions and 98 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 15:25\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 16:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr "Abrir archivos"
msgstr "Abrir archivos"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr "Abrir URI"
msgstr "Abrir URI"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Tocar"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr "Abandonar"
msgstr "Renunciar"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Lista de reproducción"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr "Artículo siguiente"
msgstr "Elemento siguiente"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Tocar doble (lado derecho)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr "Artículo anterior"
msgstr "Elemento anterior"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Tocar doble (lado izquierdo)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Cambiar a modo repetición"
msgstr "Cambiar a modo repetir"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Pulsación larga | Clic derecho"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr "Buscar adelante "
msgstr "Buscar siguiente"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Deslizar a derecha | Desplazar a derecha"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr "Buscar a atrás"
msgstr "Buscar anterior"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Fijar a mudo"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr "Siguiente capítulo"
msgstr "Capítulo siguiente"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr "Anterior capítulo"
msgstr "Capítulo anterior"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Regresar a preferencias"
#: ui/preferences-window.ui:16
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
msgstr "Configuraciones"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Auto fullscreen"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Pantalla completa automática"
#: ui/preferences-window.ui:20
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr "Fijar a pantalla completa cuando se reemplaza la lista de reproducción, excepto el modo flotante"
msgstr "Entra a pantalla completa cuando se reemplaza la lista de reproducción, excepto en modo flotante"
#: ui/preferences-window.ui:26
msgid "Ask to resume recent media"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Nada por hacer"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Freeze last frame"
msgstr "Congelar el último fotograma"
msgstr "Detener último fotograma"
#: ui/preferences-window.ui:46
msgid "Close the app"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Valor inicial personalizado"
#: ui/preferences-window.ui:60
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr "Establecer un volumen personalizado al inicio en lugar de restaurarlo"
msgstr "Establece un volumen personalizado al inicio en lugar de restaurarlo"
#: ui/preferences-window.ui:64
msgid "Volume percentage"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Subtítulos"
#: ui/preferences-window.ui:144
msgid "Default font"
msgstr "Fuente predeterminada"
msgstr "Fuente por defecto"
#: ui/preferences-window.ui:154
msgid "Network"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Renderizar sombras de ventana"
#: ui/preferences-window.ui:242
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr "Desactivar para aumentar el rendimiento cuando se abre en ventana"
msgstr "Deshabilitado aumenta el rendimiento cuando se abre en ventana"
#: ui/preferences-window.ui:253
msgid "Plugin ranking"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Rango de enchufes"
#: ui/preferences-window.ui:254
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr "Alterar los rangos predeterminados de los enchufes de GStreamer"
msgstr "Altera los rangos predeterminados de los enchufes de GStreamer"
#: ui/preferences-window.ui:259
msgid "Use playbin3"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Experimental"
#: ui/preferences-window.ui:268
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr "Usar PipeWire para la salida de audio"
msgstr "Usar PipeWire"
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Decodificador: %s"
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr "Intoducir la URI aquí"
msgstr "Introducir la URI"
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
@@ -455,5 +455,5 @@ msgstr "Canales"
#: src/widget.js:261
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
msgstr "Deshabilitar"

459
po/eu.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,459 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 16:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Basque\n"
"Language: eu_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
"X-Crowdin-Language: eu\n"
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:83
#: ui/preferences-window.ui:215
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:12
msgid "General"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:119
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:16
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Auto fullscreen"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:20
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:26
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "Float on all workspaces"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:33
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:39
msgid "After playback"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Freeze last frame"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:46
msgid "Close the app"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:56
msgid "Volume"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Custom initial value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:60
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:64
msgid "Volume percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:75
msgid "Seeking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:78
msgid "Mode"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:84
msgid "Accurate"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:85
msgid "Fast"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:93
msgid "Unit"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:98
msgid "Second"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:99
msgid "Minute"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:100
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:108
msgid "Value"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:123
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:126
msgid "Offset in milliseconds"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:133
msgid "Only native audio formats"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:141
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:144
msgid "Default font"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:154
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:158
msgid "Client"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:161
msgid "Progressive download buffering"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:169
msgid "Server"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:172
msgid "Control player remotely"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:176
msgid "Listening port"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:183
msgid "Run web application in background"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:184
msgid "Requires GTK compiled with Broadway backend"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:190
msgid "Web application port"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:204
msgid "Prefer adaptive streaming"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:210
msgid "Max quality"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:228
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:232
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:235
msgid "Dark theme"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:241
msgid "Render window shadows"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:242
msgid "Disable to increase performance when windowed"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:253
msgid "Plugin ranking"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:254
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:259
msgid "Use playbin3"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:260 ui/preferences-window.ui:269
msgid "Requires player restart"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:262 ui/preferences-window.ui:271
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:268
msgid "Use PipeWire for audio output"
msgstr ""
#: src/buttons.js:201
#, javascript-format
msgid "Decoder: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:152
msgid "Enter or drop URI here"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:158
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:226
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:227
msgid "Completed"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:235
msgid "Resume playback?"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:289
#, javascript-format
msgid "GTK version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:290
#, javascript-format
msgid "Adwaita version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:291
#, javascript-format
msgid "GStreamer version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:292
#, javascript-format
msgid "GJS version: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.js:300
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
#: src/dialogs.js:305
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr ""
#: src/widget.js:227 src/widget.js:236 src/widget.js:242 src/widget.js:248
msgid "Undetermined"
msgstr ""
#: src/widget.js:243
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/widget.js:261
msgid "Disabled"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-17 08:56\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 14:15\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"

114
po/sv.po
View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 15:24\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 14:15\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
@@ -19,228 +19,228 @@ msgstr ""
#: ui/clapper.ui:6
msgid "Open Files…"
msgstr ""
msgstr "Öppna filer…"
#: ui/clapper.ui:10
msgid "Open URI…"
msgstr ""
msgstr "Öppna URL…"
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Inställningar"
#: ui/clapper.ui:20
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#: ui/clapper.ui:26
msgid "About Clapper"
msgstr ""
msgstr "Om Clapper"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr ""
msgstr "Hastighet"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:83
#: ui/preferences-window.ui:215
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:12
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Allmänt"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Visa tangentbordsgenvägar"
#: ui/help-overlay.ui:19
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Växla helskärmsläge"
#: ui/help-overlay.ui:20
msgid "Double tap | Double click"
msgstr ""
msgstr "Dubbeltryck | Dubbelklicka"
#: ui/help-overlay.ui:26
msgid "Leave fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Lämna helskärmsläge"
#: ui/help-overlay.ui:32
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
msgstr ""
msgstr "Visa OSD (endast helskärmsläge)"
#: ui/help-overlay.ui:33
msgid "Tap"
msgstr ""
msgstr "Tryck"
#: ui/help-overlay.ui:39
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Avsluta"
#: ui/help-overlay.ui:47
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Media"
#: ui/help-overlay.ui:50
msgid "Open files"
msgstr ""
msgstr "Öppna filer"
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
msgid "Open URI"
msgstr ""
msgstr "Öppna URI"
#: ui/help-overlay.ui:64
msgid "Playlist"
msgstr ""
msgstr "Spellista"
#: ui/help-overlay.ui:67
msgid "Next item"
msgstr ""
msgstr "Nästa föremål"
#: ui/help-overlay.ui:68
msgid "Double tap (right side)"
msgstr ""
msgstr "Dubbeltryck (höger sida)"
#: ui/help-overlay.ui:74
msgid "Previous item"
msgstr ""
msgstr "Föregående föremål"
#: ui/help-overlay.ui:75
msgid "Double tap (left side)"
msgstr ""
msgstr "Dubbeltryck (vänster sida)"
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
msgstr "Ändra upprepningsläge"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
msgstr ""
msgstr "Exportera till fil"
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:119
msgid "Playback"
msgstr ""
msgstr "Uppspelning"
#: ui/help-overlay.ui:98
msgid "Toggle play"
msgstr ""
msgstr "Spela/pausa"
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr ""
msgstr "Långtryck | Högerklicka"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Spola framåt"
#: ui/help-overlay.ui:106
msgid "Swipe right | Scroll right"
msgstr ""
msgstr "Svep höger | Skrolla höger"
#: ui/help-overlay.ui:112
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Spola bakåt"
#: ui/help-overlay.ui:113
msgid "Swipe left | Scroll left"
msgstr ""
msgstr "Svep vänster | Skrolla vänster"
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "Höj volymen"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr ""
msgstr "Svep uppåt | Skrolla uppåt"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "Sänk volymen"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr ""
msgstr "Svep nedåt | Skrolla nedåt"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
msgstr "Växla ljudet på/av"
#: ui/help-overlay.ui:139
msgid "Next chapter"
msgstr ""
msgstr "Nästa kapitel"
#: ui/help-overlay.ui:145
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
msgstr "Föregående kapitel"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
msgid "Decoders"
msgstr ""
msgstr "Avkodare"
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
msgid "Return to the preferences"
msgstr ""
msgstr "Återgå till inställningarna"
#: ui/preferences-window.ui:16
msgid "Behavior"
msgstr ""
msgstr "Beteende"
#: ui/preferences-window.ui:19
msgid "Auto fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Automatiskt helskärmsläge"
#: ui/preferences-window.ui:20
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
msgstr ""
msgstr "Växla till fullskärmsläge när en spellista ersätts, förutom i flytande läge"
#: ui/preferences-window.ui:26
msgid "Ask to resume recent media"
msgstr ""
msgstr "Be att återuppta senaste media"
#: ui/preferences-window.ui:32
msgid "Float on all workspaces"
msgstr ""
msgstr "Flyt på alla arbetsytor"
#: ui/preferences-window.ui:33
msgid "This option only works on GNOME"
msgstr ""
msgstr "Det här alternativet fungerar endast i GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:39
msgid "After playback"
msgstr ""
msgstr "Efter uppspelning"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Do nothing"
msgstr ""
msgstr "Gör ingenting"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Freeze last frame"
msgstr ""
msgstr "Frys sista bildruta"
#: ui/preferences-window.ui:46
msgid "Close the app"
msgstr ""
msgstr "Stäng appen"
#: ui/preferences-window.ui:56
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Volym"
#: ui/preferences-window.ui:59
msgid "Custom initial value"
msgstr ""
msgstr "Anpassat startvärde"
#: ui/preferences-window.ui:60
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
msgstr ""
msgstr "Ställ in anpassad volym vid start istället för att återställa den"
#: ui/preferences-window.ui:64
msgid "Volume percentage"
msgstr ""
msgstr "Volymprocent"
#: ui/preferences-window.ui:75
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "Spolning"
#: ui/preferences-window.ui:78
msgid "Mode"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 14:11\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 14:15\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "关于 Claper"
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
msgid "Speed"
msgstr ""
msgstr "速度"
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:83
#: ui/preferences-window.ui:215
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "一般"
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:12
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "常规​​​​​"
#: ui/help-overlay.ui:13
msgid "Show shortcuts"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:81
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
msgstr "更改循环模式"
#: ui/help-overlay.ui:87
msgid "Export to file"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:99
msgid "Long press | Right click"
msgstr ""
msgstr "长按 | 右键点击"
#: ui/help-overlay.ui:105
msgid "Seek forward"
@@ -148,19 +148,19 @@ msgstr ""
#: ui/help-overlay.ui:119
msgid "Volume up"
msgstr ""
msgstr "提高音量"
#: ui/help-overlay.ui:120
msgid "Swipe up | Scroll up"
msgstr ""
msgstr "向上滑动 | 向上滚动"
#: ui/help-overlay.ui:126
msgid "Volume down"
msgstr ""
msgstr "降低音量"
#: ui/help-overlay.ui:127
msgid "Swipe down | Scroll down"
msgstr ""
msgstr "向下滑动 | 向下滚动"
#: ui/help-overlay.ui:133
msgid "Toggle mute"
@@ -208,19 +208,19 @@ msgstr "此选项仅适用于 GNOME"
#: ui/preferences-window.ui:39
msgid "After playback"
msgstr ""
msgstr "播放结束后"
#: ui/preferences-window.ui:44
msgid "Do nothing"
msgstr ""
msgstr "不执行任何操作"
#: ui/preferences-window.ui:45
msgid "Freeze last frame"
msgstr ""
msgstr "停留在最后一帧"
#: ui/preferences-window.ui:46
msgid "Close the app"
msgstr ""
msgstr "关闭应用程序"
#: ui/preferences-window.ui:56
msgid "Volume"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "音量百分比"
#: ui/preferences-window.ui:75
msgid "Seeking"
msgstr ""
msgstr "定位播放"
#: ui/preferences-window.ui:78
msgid "Mode"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:169
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "服务器"
#: ui/preferences-window.ui:172
msgid "Control player remotely"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: ui/preferences-window.ui:190
msgid "Web application port"
msgstr ""
msgstr "Web 应用程序端口"
#: ui/preferences-window.ui:204
msgid "Prefer adaptive streaming"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
#: src/revealers.js:170
#, javascript-format
msgid "Ends at: %s"
msgstr ""
msgstr "结束于:%s"
#: src/widget.js:227 src/widget.js:236 src/widget.js:242 src/widget.js:248
msgid "Undetermined"
@@ -455,5 +455,5 @@ msgstr "声道"
#: src/widget.js:261
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "禁用"