291 lines
5.9 KiB
Plaintext
291 lines
5.9 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: L3afpad 0.7.4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date:2004-10-24 00:40+0400\n"
|
||
"Last-Translator: Aleksej Perepyolkin <chaos8ster@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: RUSSIAN <ru@li.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:34
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "_Файл"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:35
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_Правка"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:36
|
||
msgid "_Search"
|
||
msgstr "П_оиск"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:37
|
||
msgid "_Options"
|
||
msgstr "Параметры"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:38
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Справка"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:39
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "_Создать"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:40
|
||
msgid "_Open..."
|
||
msgstr "_Открыть..."
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:41
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "Со_хранить"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:42
|
||
msgid "Save _As..."
|
||
msgstr "Сохранить _как..."
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:44
|
||
msgid "Sta_tistics..."
|
||
msgstr "Статистика"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:47
|
||
msgid "Print Pre_view"
|
||
msgstr "Просмотр печати"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:48
|
||
msgid "_Print..."
|
||
msgstr "_Печать..."
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:50
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "В_ыход"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:51
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "_Отменить"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:52
|
||
msgid "_Redo"
|
||
msgstr "Ве_рнуть"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:53
|
||
msgid "Cu_t"
|
||
msgstr "_Вырезать"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:54
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "_Копировать"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:55
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "Вст_авить"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:56
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "У_далить"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:57
|
||
msgid "Select _All"
|
||
msgstr "В_ыделить все"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:58
|
||
msgid "_Find..."
|
||
msgstr "_Найти..."
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:59
|
||
msgid "Find _Next"
|
||
msgstr "Найти след_ующее"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:60
|
||
msgid "Find _Previous"
|
||
msgstr "Найти пред_ыдущее"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:61
|
||
msgid "_Replace..."
|
||
msgstr "За_менить..."
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:62
|
||
msgid "_Jump To..."
|
||
msgstr "Перейти к _строке..."
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:63
|
||
msgid "_Font..."
|
||
msgstr "_Шрифт..."
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:64
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "_О программе"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:71
|
||
msgid "_Word Wrap"
|
||
msgstr "_Переносить слова"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:72
|
||
msgid "_Line Numbers"
|
||
msgstr "Показывать _номера строк"
|
||
|
||
#: ../src/menu.c:73
|
||
msgid "_Auto Indent"
|
||
msgstr "_Автоматический отступ"
|
||
|
||
#: ../src/callback.c:139
|
||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||
msgstr "<b>Статистика</b>"
|
||
|
||
#: ../src/callback.c:330
|
||
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||
msgstr "Простой текстовый редактор на основе GTK+"
|
||
|
||
#: ../src/callback.c:336
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Artem Vakhitov <temcat@mail.ru>"
|
||
|
||
#: ../src/callback.c:347
|
||
msgid "Lɜafpad"
|
||
msgstr "Lɜafpad"
|
||
|
||
#: ../src/view.c:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||
msgstr "Сохранить изменения в '%s'?"
|
||
|
||
#: ../src/font.c:36
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Шрифт"
|
||
|
||
#: ../src/selector.c:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current Locale (%s)"
|
||
msgstr "Текущая локаль (%s)"
|
||
|
||
#: ../src/selector.c:126
|
||
msgid "Other Codeset"
|
||
msgstr "Другая кодировка"
|
||
|
||
#: ../src/selector.c:166
|
||
msgid "Code_set:"
|
||
msgstr "_Кодировка:"
|
||
|
||
#: ../src/selector.c:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not supported"
|
||
msgstr "'%s' не поддерживается"
|
||
|
||
#: ../src/selector.c:250
|
||
msgid "Auto-Detect"
|
||
msgstr "Автоопределение"
|
||
|
||
#: ../src/selector.c:299
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Открытие файла"
|
||
|
||
#: ../src/selector.c:299
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "Сохранение файла"
|
||
|
||
#: ../src/selector.c:314
|
||
msgid "C_haracter Coding:"
|
||
msgstr "Ко_дировка символов"
|
||
|
||
#: ../src/selector.c:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||
msgstr "'%s' уже существует. Переписать?"
|
||
|
||
#: ../src/file.c:48
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "Без имени"
|
||
|
||
#: ../src/file.c:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||
msgstr "Не удалось преобразовать кодировку в '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/file.c:216
|
||
msgid "Can't open file to write"
|
||
msgstr "Не удалось открыть файл для записи"
|
||
|
||
#: ../src/file.c:221
|
||
msgid "Can't write file"
|
||
msgstr "Не удалось записать файл"
|
||
|
||
#: ../src/file.c:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<u>Totals count</u>\n"
|
||
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>Selection</u>\n"
|
||
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"<u>Всего</u>\n"
|
||
"Символов: %7d Слов: %6d Строк: %5d\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>В выделении</u>\n"
|
||
"Символов: %7d Слов: %6d Строк: %5d\n"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:125
|
||
msgid "Search string not found"
|
||
msgstr "Искомая строка не найдена"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:178
|
||
msgid "Replace?"
|
||
msgstr "Заменить?"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:241
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d strings replaced"
|
||
msgstr "%d строк заменено"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:287
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Замена"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:294
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:306
|
||
msgid "Fi_nd what:"
|
||
msgstr "На_йти: "
|
||
|
||
#: ../src/search.c:325
|
||
msgid "Re_place with:"
|
||
msgstr "З_аменить на: "
|
||
|
||
#: ../src/search.c:339
|
||
msgid "_Match case"
|
||
msgstr "Учитывать _регистр"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:344
|
||
msgid "Replace _all at once"
|
||
msgstr "Заменить _все"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:395
|
||
msgid "Jump To"
|
||
msgstr "Переход"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:400
|
||
msgid "_Jump"
|
||
msgstr "_Перейти"
|
||
|
||
#: ../src/search.c:407
|
||
msgid "_Line number:"
|
||
msgstr "_Номер строки: "
|
||
|
||
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1
|
||
msgid "L3afpad"
|
||
msgstr "L3afpad"
|
||
|
||
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Simple text editor"
|
||
msgstr "Простой текстовый редактор"
|