# Czech translation of l3afpad. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the l3afpad package. # Petr Vysloužil , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: l3afpad 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-06 17:04+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-18 23:58+0100\n" "Last-Translator: Petr Vysloužil \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/menu.c:34 msgid "_File" msgstr "_Soubor" #: ../src/menu.c:35 msgid "_Edit" msgstr "Ú_pravy" #: ../src/menu.c:36 msgid "_Search" msgstr "_Hledat" #: ../src/menu.c:37 msgid "_Options" msgstr "_Nástroje" #: ../src/menu.c:38 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #: ../src/menu.c:39 msgid "_New" msgstr "_Nový" #: ../src/menu.c:40 msgid "_Open..." msgstr "_Otevřít" #: ../src/menu.c:41 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" #: ../src/menu.c:42 msgid "Save _As..." msgstr "Uložit _jako..." #: ../src/menu.c:44 msgid "Print Pre_view" msgstr "_Konec" #: ../src/menu.c:45 msgid "_Print..." msgstr "_Konec" #: ../src/menu.c:47 msgid "_Quit" msgstr "_Konec" #: ../src/menu.c:48 msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" #: ../src/menu.c:49 msgid "_Redo" msgstr "Zn_ovu" #: ../src/menu.c:50 msgid "Cu_t" msgstr "_Vyjmout" #: ../src/menu.c:51 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" #: ../src/menu.c:52 msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" #: ../src/menu.c:53 msgid "_Delete" msgstr "_Odstranit" #: ../src/menu.c:54 msgid "Select _All" msgstr "_Vybrat vše" #: ../src/menu.c:55 msgid "_Find..." msgstr "_Hledat" #: ../src/menu.c:56 msgid "Find _Next" msgstr "Hledat _následující" #: ../src/menu.c:57 msgid "Find _Previous" msgstr "Hledat _předchozí" #: ../src/menu.c:58 msgid "_Replace..." msgstr "Nah_radit" #: ../src/menu.c:59 msgid "_Jump To..." msgstr "_Přejít na" #: ../src/menu.c:60 msgid "_Font..." msgstr "_Písmo" #: ../src/menu.c:61 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" #: ../src/menu.c:68 msgid "_Word Wrap" msgstr "_Zalamovat řádky" #: ../src/menu.c:69 msgid "_Line Numbers" msgstr "Čí_slovat řádky" #: ../src/menu.c:70 msgid "_Auto Indent" msgstr "_Automatické odsazování" #: ../src/callback.c:307 msgid "GTK+ based simple text editor" msgstr "Jednoduchý GTK+ textový editor" #: ../src/callback.c:313 msgid "translator-credits" msgstr "Petr Vyslouzil " #: ../src/callback.c:323 msgid "Lɜafpad" msgstr "Lɜafpad" #: ../src/view.c:62 #, c-format msgid "Save changes to '%s'?" msgstr "Uložit změny v '%s'?" #: ../src/font.c:44 msgid "Font" msgstr "Písmo" #: ../src/selector.c:95 #, c-format msgid "Current Locale (%s)" msgstr "Aktuální locale (%s)" #: ../src/selector.c:126 msgid "Other Codeset" msgstr "Jiná znaková sada" #: ../src/selector.c:165 msgid "Code_set:" msgstr "Znaková _sada:" #: ../src/selector.c:187 #, c-format msgid "'%s' is not supported" msgstr "'%s' není podporována" #: ../src/selector.c:248 msgid "Auto-Detect" msgstr "Autodetekce" #: ../src/selector.c:300 msgid "Open" msgstr "Otevřít" #: ../src/selector.c:300 msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" #: ../src/selector.c:315 msgid "C_haracter Coding:" msgstr "_Kódování znaků:" #: ../src/selector.c:373 #, c-format msgid "'%s' already exists. Overwrite?" msgstr "'%s' již existuje. Přepsat?" #: ../src/file.c:55 msgid "Untitled" msgstr "Nepojmenovaný" #: ../src/file.c:210 #, c-format msgid "Can't convert codeset to '%s'" msgstr "Nemohu převést znakovou sadu na '%s'" #: ../src/file.c:223 msgid "Can't open file to write" msgstr "Nemohu otevřít soubor k zápisu" #: ../src/file.c:228 msgid "Can't write file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" #: ../src/search.c:136 msgid "Search string not found" msgstr "Hledaný řetězec nenalezen" #: ../src/search.c:189 msgid "Replace?" msgstr "Nahradit?" #: ../src/search.c:252 #, c-format msgid "%d strings replaced" msgstr "nahrazeno '%d' řetězců" #: ../src/search.c:298 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" #: ../src/search.c:305 msgid "Find" msgstr "Hledat" #: ../src/search.c:317 msgid "Fi_nd what:" msgstr "_Hledat:" #: ../src/search.c:336 msgid "Re_place with:" msgstr "Nahra_dit čím:" #: ../src/search.c:350 msgid "_Match case" msgstr "_Rozlišovat velikost písmen" #: ../src/search.c:355 msgid "Replace _all at once" msgstr "Nahradit vš_e" #: ../src/search.c:406 msgid "Jump To" msgstr "Jit na _řádek" #: ../src/search.c:411 msgid "_Jump" msgstr "_Přejít" #: ../src/search.c:418 msgid "_Line number:" msgstr "_Číslo řádku:" #: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1 msgid "L3afpad" msgstr "L3afpad" #: ../data/l3afpad.desktop.in.h:2 msgid "Simple text editor" msgstr "Jednoduchý textový editor"