# Simplified Chinese translation for L3afPad # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the l3afpad package. # Carlos Z.F. Liu , 2004. # LI Daobing , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-05 16:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 10:12+0800\n" "Last-Translator: LI Daobing \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/menu.c:34 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #: ../src/menu.c:35 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: ../src/menu.c:36 msgid "_Search" msgstr "搜索(_S)" #: ../src/menu.c:37 msgid "_Options" msgstr "选项(_O)" #: ../src/menu.c:38 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: ../src/menu.c:39 msgid "_New" msgstr "新建(_N)" #: ../src/menu.c:40 msgid "_Open..." msgstr "打开(_O)..." #: ../src/menu.c:41 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" #: ../src/menu.c:42 msgid "Save _As..." msgstr "另存为(_A)..." #: ../src/menu.c:44 msgid "Sta_tistics..." msgstr "" #: ../src/menu.c:47 msgid "Print Pre_view" msgstr "打印预览(_V)" #: ../src/menu.c:48 msgid "_Print..." msgstr "打印(_P)..." #: ../src/menu.c:50 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" #: ../src/menu.c:51 msgid "_Undo" msgstr "撤销(_U)" #: ../src/menu.c:52 msgid "_Redo" msgstr "重复(_R)" #: ../src/menu.c:53 msgid "Cu_t" msgstr "剪切(_T)" #: ../src/menu.c:54 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" #: ../src/menu.c:55 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" #: ../src/menu.c:56 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" #: ../src/menu.c:57 msgid "Select _All" msgstr "选择全部(_A)" #: ../src/menu.c:58 msgid "_Find..." msgstr "查找(_F)..." #: ../src/menu.c:59 msgid "Find _Next" msgstr "查找下一个(_N)" #: ../src/menu.c:60 msgid "Find _Previous" msgstr "查找上一个(_P)" #: ../src/menu.c:61 msgid "_Replace..." msgstr "替换(_R)..." #: ../src/menu.c:62 msgid "_Jump To..." msgstr "跳转到(_J)..." #: ../src/menu.c:63 msgid "_Font..." msgstr "字体(_F)..." #: ../src/menu.c:64 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" #: ../src/menu.c:71 msgid "_Word Wrap" msgstr "自动换行(_W)" #: ../src/menu.c:72 msgid "_Line Numbers" msgstr "行号(_L)" #: ../src/menu.c:73 msgid "_Auto Indent" msgstr "自动缩进(_A)" #: ../src/callback.c:139 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../src/callback.c:330 msgid "GTK+ based simple text editor" msgstr "基于 GTK+ 的简易文字编辑器" #: ../src/callback.c:338 msgid "translator-credits" msgstr "" "Carlos Z.F. Liu \n" "LI Daobing " #: ../src/callback.c:349 msgid "Lɜafpad" msgstr "Lɜafpad" #: ../src/view.c:65 #, c-format msgid "Save changes to '%s'?" msgstr "将更改保存到“%s”吗?" #: ../src/font.c:36 msgid "Font" msgstr "字体" #: ../src/selector.c:95 #, c-format msgid "Current Locale (%s)" msgstr "当前区域 (%s)" #: ../src/selector.c:126 msgid "Other Codeset" msgstr "其它编码" #: ../src/selector.c:155 ../src/selector.c:302 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/selector.c:156 msgid "_OK" msgstr "" #: ../src/selector.c:165 msgid "Code_set:" msgstr "编码(_S):" #: ../src/selector.c:189 #, c-format msgid "'%s' is not supported" msgstr "“%s”不被支持" #: ../src/selector.c:249 msgid "Auto-Detect" msgstr "自动探测" #: ../src/selector.c:298 msgid "Open" msgstr "打开" #: ../src/selector.c:298 msgid "Save As" msgstr "另存为" #: ../src/selector.c:303 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "打开" #: ../src/selector.c:303 #, fuzzy msgid "_Save As" msgstr "另存为" #: ../src/selector.c:312 msgid "C_haracter Coding:" msgstr "字符编码(_H):" #: ../src/selector.c:369 #, c-format msgid "'%s' already exists. Overwrite?" msgstr "文件“%s”已经存在。覆盖它吗?" #: ../src/file.c:49 msgid "Untitled" msgstr "无标题" #: ../src/file.c:204 #, c-format msgid "Can't convert codeset to '%s'" msgstr "无法将编码转换到“%s”" #: ../src/file.c:217 msgid "Can't open file to write" msgstr "无法打开要写入的文件" #: ../src/file.c:222 msgid "Can't write file" msgstr "无法写入文件" #: ../src/file.c:275 #, c-format msgid "" "Totals count\n" "Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n" "\n" "Selection\n" "Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n" msgstr "" #: ../src/search.c:129 msgid "Search string not found" msgstr "找不到搜索字串" #: ../src/search.c:182 msgid "Replace?" msgstr "替换吗?" #: ../src/search.c:245 #, c-format msgid "%d strings replaced" msgstr "替换了 %d 个字符串" #: ../src/search.c:308 msgid "Replace" msgstr "替换" #: ../src/search.c:315 msgid "Find" msgstr "查找" #: ../src/search.c:327 msgid "Fi_nd what:" msgstr "查找(_N):" #: ../src/search.c:373 msgid "Re_place with:" msgstr "替换为(_P):" #: ../src/search.c:396 ../src/search.c:410 msgid "_Match case" msgstr "区分大小写(_M)" #: ../src/search.c:402 msgid "Replace _all at once" msgstr "全部替换(_A)" #: ../src/search.c:469 msgid "Jump To" msgstr "跳转至" #: ../src/search.c:474 msgid "_Jump" msgstr "跳转(_J)" #: ../src/search.c:481 msgid "_Line number:" msgstr "行号(_L):" #: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1 msgid "L3afpad" msgstr "L3afpad" #: ../data/l3afpad.desktop.in.h:2 msgid "Simple text editor" msgstr "简易文字编辑器"