# Korean translation of L3afpad # Copyright (C) 2006 Seo Sanghyeon # This file is distributed under the same license as the l3afpad package. # Seo Sanghyeon , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: L3afpad 0.8.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-05 16:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 10:50+0900\n" "Last-Translator: Seo Sanghyeon \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/menu.c:34 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: ../src/menu.c:35 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: ../src/menu.c:36 msgid "_Search" msgstr "검색(_S)" #: ../src/menu.c:37 msgid "_Options" msgstr "설정(_O)" #: ../src/menu.c:38 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: ../src/menu.c:39 msgid "_New" msgstr "새로 만들기(_N)" #: ../src/menu.c:40 msgid "_Open..." msgstr "열기(_O)..." #: ../src/menu.c:41 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" #: ../src/menu.c:42 msgid "Save _As..." msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..." #: ../src/menu.c:44 msgid "Sta_tistics..." msgstr "" #: ../src/menu.c:47 msgid "Print Pre_view" msgstr "인쇄 미리보기" #: ../src/menu.c:48 msgid "_Print..." msgstr "인쇄(_P)..." #: ../src/menu.c:50 msgid "_Quit" msgstr "끝내기(_Q)" #: ../src/menu.c:51 msgid "_Undo" msgstr "실행 취소(_U)" #: ../src/menu.c:52 msgid "_Redo" msgstr "다시 실행(_R)" #: ../src/menu.c:53 msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기(_T)" #: ../src/menu.c:54 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" #: ../src/menu.c:55 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" #: ../src/menu.c:56 msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" #: ../src/menu.c:57 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" #: ../src/menu.c:58 msgid "_Find..." msgstr "찾기(_F)..." #: ../src/menu.c:59 msgid "Find _Next" msgstr "다음 찾기(_N)" #: ../src/menu.c:60 msgid "Find _Previous" msgstr "이전 찾기(_P)" #: ../src/menu.c:61 msgid "_Replace..." msgstr "바꾸기(_R)..." #: ../src/menu.c:62 msgid "_Jump To..." msgstr "이동(_J)..." #: ../src/menu.c:63 msgid "_Font..." msgstr "글꼴(_F)..." #: ../src/menu.c:64 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" #: ../src/menu.c:71 msgid "_Word Wrap" msgstr "자동 줄 바꿈(_W)" #: ../src/menu.c:72 msgid "_Line Numbers" msgstr "줄 번호(_L)" #: ../src/menu.c:73 msgid "_Auto Indent" msgstr "자동 들여쓰기(_A)" #: ../src/callback.c:139 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../src/callback.c:330 msgid "GTK+ based simple text editor" msgstr "GTK+로 만든 간단한 텍스트 편집기" #: ../src/callback.c:338 msgid "translator-credits" msgstr "Seo Sanghyeon " #: ../src/callback.c:349 msgid "Lɜafpad" msgstr "Lɜafpad" #: ../src/view.c:65 #, c-format msgid "Save changes to '%s'?" msgstr "'%s'의 변경된 내용을 저장할까요?" #: ../src/font.c:36 msgid "Font" msgstr "글꼴" #: ../src/selector.c:95 #, c-format msgid "Current Locale (%s)" msgstr "현재 로케일 (%s)" #: ../src/selector.c:126 msgid "Other Codeset" msgstr "" #: ../src/selector.c:155 ../src/selector.c:302 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/selector.c:156 msgid "_OK" msgstr "" #: ../src/selector.c:165 msgid "Code_set:" msgstr "" #: ../src/selector.c:189 #, c-format msgid "'%s' is not supported" msgstr "" #: ../src/selector.c:249 msgid "Auto-Detect" msgstr "자동 선택" #: ../src/selector.c:298 msgid "Open" msgstr "열기" #: ../src/selector.c:298 msgid "Save As" msgstr "다른 이름으로 저장" #: ../src/selector.c:303 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "열기" #: ../src/selector.c:303 #, fuzzy msgid "_Save As" msgstr "다른 이름으로 저장" #: ../src/selector.c:312 msgid "C_haracter Coding:" msgstr "문자 인코딩(_H):" #: ../src/selector.c:369 #, c-format msgid "'%s' already exists. Overwrite?" msgstr "'%s'은(는) 이미 있습니다. 덮어쓸까요?" #: ../src/file.c:49 msgid "Untitled" msgstr "제목 없음" #: ../src/file.c:204 #, c-format msgid "Can't convert codeset to '%s'" msgstr "" #: ../src/file.c:217 msgid "Can't open file to write" msgstr "" #: ../src/file.c:222 msgid "Can't write file" msgstr "" #: ../src/file.c:275 #, c-format msgid "" "Totals count\n" "Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n" "\n" "Selection\n" "Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n" msgstr "" #: ../src/search.c:129 msgid "Search string not found" msgstr "찾지 못했습니다" #: ../src/search.c:182 msgid "Replace?" msgstr "바꿀까요?" #: ../src/search.c:245 #, c-format msgid "%d strings replaced" msgstr "%d번 바꿨습니다" #: ../src/search.c:308 msgid "Replace" msgstr "바꾸기" #: ../src/search.c:315 msgid "Find" msgstr "찾기" #: ../src/search.c:327 msgid "Fi_nd what:" msgstr "찾을 내용(_N):" #: ../src/search.c:373 msgid "Re_place with:" msgstr "바꿀 내용(_P):" #: ../src/search.c:396 ../src/search.c:410 msgid "_Match case" msgstr "대/소문자 구분(_M)" #: ../src/search.c:402 msgid "Replace _all at once" msgstr "모두 바꾸기" #: ../src/search.c:469 msgid "Jump To" msgstr "이동" #: ../src/search.c:474 msgid "_Jump" msgstr "이동(_J)" #: ../src/search.c:481 msgid "_Line number:" msgstr "줄 번호(_L):" #: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1 msgid "L3afpad" msgstr "L3afpad" #: ../data/l3afpad.desktop.in.h:2 msgid "Simple text editor" msgstr "간단한 텍스트 편집기"