# Finnish messages for l3afpad. # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the l3afpad package. # Eero Tamminen , 2006. # Jorma Karvonen , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-07 13:02+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/menu.c:34 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" #: ../src/menu.c:35 msgid "_Edit" msgstr "Muo_kkaa" #: ../src/menu.c:36 msgid "_Search" msgstr "_Hae" #: ../src/menu.c:37 msgid "_Options" msgstr "_Asetukset" #: ../src/menu.c:38 msgid "_Help" msgstr "_Opaste" #: ../src/menu.c:39 msgid "_New" msgstr "_Uusi" #: ../src/menu.c:40 msgid "_Open..." msgstr "_Avaa..." #: ../src/menu.c:41 msgid "_Save" msgstr "Talle_nna" #: ../src/menu.c:42 msgid "Save _As..." msgstr "Tallenna ni_mellä..." #: ../src/menu.c:44 msgid "Sta_tistics..." msgstr "" #: ../src/menu.c:47 msgid "Print Pre_view" msgstr "E_sikatselu" #: ../src/menu.c:48 msgid "_Print..." msgstr "Tu_losta..." #: ../src/menu.c:50 msgid "_Quit" msgstr "_Poistu" #: ../src/menu.c:51 msgid "_Undo" msgstr "Per_u" #: ../src/menu.c:52 msgid "_Redo" msgstr "Uu_delleen" #: ../src/menu.c:53 msgid "Cu_t" msgstr "L_eikkaa" #: ../src/menu.c:54 msgid "_Copy" msgstr "Kop_ioi" #: ../src/menu.c:55 msgid "_Paste" msgstr "_Liitä" #: ../src/menu.c:56 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" #: ../src/menu.c:57 msgid "Select _All" msgstr "_Valitse kaikki" #: ../src/menu.c:58 msgid "_Find..." msgstr "_Hae..." #: ../src/menu.c:59 msgid "Find _Next" msgstr "Hae _seuraava" #: ../src/menu.c:60 msgid "Find _Previous" msgstr "Hae _edellinen" #: ../src/menu.c:61 msgid "_Replace..." msgstr "_Korvaa..." #: ../src/menu.c:62 msgid "_Jump To..." msgstr "_Siirry riville..." #: ../src/menu.c:63 msgid "_Font..." msgstr "_Kirjasin..." #: ../src/menu.c:64 msgid "_About" msgstr "O_hjelmasta" #: ../src/menu.c:71 msgid "_Word Wrap" msgstr "_Rivitys" #: ../src/menu.c:72 msgid "_Line Numbers" msgstr "Rivi_numerot" #: ../src/menu.c:73 msgid "_Auto Indent" msgstr "Auto_maattinen sisennys" #: ../src/callback.c:139 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../src/callback.c:330 msgid "GTK+ based simple text editor" msgstr "GTK+-pohjainen yksinkertainen tekstieditori" #: ../src/callback.c:336 msgid "translator-credits" msgstr "Eero Tamminen, Jorma Karvonen" #: ../src/callback.c:347 msgid "Lɜafpad" msgstr "Lɜafpad" #: ../src/view.c:62 #, c-format msgid "Save changes to '%s'?" msgstr "Tallenna ’%s’ muutokset?" #: ../src/font.c:36 msgid "Font" msgstr "Kirjasin" #: ../src/selector.c:95 #, c-format msgid "Current Locale (%s)" msgstr "Nykyinen paikallisasetus (%s)" #: ../src/selector.c:126 msgid "Other Codeset" msgstr "Toinen koodaus" #: ../src/selector.c:166 msgid "Code_set:" msgstr "_Koodaus:" #: ../src/selector.c:190 #, c-format msgid "'%s' is not supported" msgstr "’%s’ ei ole tuettu" #: ../src/selector.c:250 msgid "Auto-Detect" msgstr "Automaattitunnistus" #: ../src/selector.c:299 msgid "Open" msgstr "Avaa" #: ../src/selector.c:299 msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" #: ../src/selector.c:314 msgid "C_haracter Coding:" msgstr "_Merkistökoodaus:" #: ../src/selector.c:372 #, c-format msgid "'%s' already exists. Overwrite?" msgstr "’%s’ on jo olemassa. Korvataanko?" #: ../src/file.c:48 msgid "Untitled" msgstr "Nimetön" #: ../src/file.c:203 #, c-format msgid "Can't convert codeset to '%s'" msgstr "Koodaukseen ’%s’ muunnos ei onnistu" #: ../src/file.c:216 msgid "Can't open file to write" msgstr "Tiedoston avaus kirjoitusta varten ei onnistu" #: ../src/file.c:221 msgid "Can't write file" msgstr "Tiedoston kirjoitus ei onnistu" #: ../src/file.c:274 #, c-format msgid "" "Totals count\n" "Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n" "\n" "Selection\n" "Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n" msgstr "" #: ../src/search.c:125 msgid "Search string not found" msgstr "Haettua merkkijonoa ei löydy" #: ../src/search.c:178 msgid "Replace?" msgstr "Korvaa?" #: ../src/search.c:241 #, c-format msgid "%d strings replaced" msgstr "%d merkkijonoa korvattu" #: ../src/search.c:287 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" #: ../src/search.c:294 msgid "Find" msgstr "Hae" #: ../src/search.c:306 msgid "Fi_nd what:" msgstr "_Etsi:" #: ../src/search.c:325 msgid "Re_place with:" msgstr "Ko_rvaa:" #: ../src/search.c:339 msgid "_Match case" msgstr "_Tarkista pienet/ISOT" #: ../src/search.c:344 msgid "Replace _all at once" msgstr "_Korvaa kaikki kerralla" #: ../src/search.c:395 msgid "Jump To" msgstr "Siirry riville" #: ../src/search.c:400 msgid "_Jump" msgstr "_Siirry" #: ../src/search.c:407 msgid "_Line number:" msgstr "_Rivinumero:" #: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1 msgid "L3afpad" msgstr "L3afpad" #: ../data/l3afpad.desktop.in.h:2 msgid "Simple text editor" msgstr "Yksinkertainen tekstieditori"