# ITALIAN TRANSLATION OF L3AFPAD-0.8.13 # COPYRIGHT (C) 2008 THE L3AFPAD'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the l3afpad package. # # Alessio D'Ascanio , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: l3afpad-0.8.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-05 17:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-29 18:23+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "First-Translator: Alessio D'Ascanio \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/menu.c:34 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../src/menu.c:35 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: ../src/menu.c:36 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" #: ../src/menu.c:37 msgid "_Options" msgstr "_Opzioni" #: ../src/menu.c:38 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: ../src/menu.c:39 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" #: ../src/menu.c:40 msgid "_Open..." msgstr "_Apri..." #: ../src/menu.c:41 msgid "_Save" msgstr "_Salva" #: ../src/menu.c:42 msgid "Save _As..." msgstr "Sa_lva come..." #: ../src/menu.c:44 msgid "Sta_tistics..." msgstr "" #: ../src/menu.c:47 msgid "Print Pre_view" msgstr "Antepri_ma di stampa" #: ../src/menu.c:48 msgid "_Print..." msgstr "Stam_pa..." #: ../src/menu.c:50 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #: ../src/menu.c:51 msgid "_Undo" msgstr "_Annulla" #: ../src/menu.c:52 msgid "_Redo" msgstr "_Ripeti" #: ../src/menu.c:53 msgid "Cu_t" msgstr "_Taglia" #: ../src/menu.c:54 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" #: ../src/menu.c:55 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" #: ../src/menu.c:56 msgid "_Delete" msgstr "Eli_mina" #: ../src/menu.c:57 msgid "Select _All" msgstr "_Seleziona tutto" #: ../src/menu.c:58 msgid "_Find..." msgstr "Tr_ova..." #: ../src/menu.c:59 msgid "Find _Next" msgstr "Trova successi_vo" #: ../src/menu.c:60 msgid "Find _Previous" msgstr "Trova pr_ecedente" #: ../src/menu.c:61 msgid "_Replace..." msgstr "Sostit_uisci..." #: ../src/menu.c:62 msgid "_Jump To..." msgstr "_Vai a..." #: ../src/menu.c:63 msgid "_Font..." msgstr "_Carattere..." #: ../src/menu.c:64 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni..." #: ../src/menu.c:71 msgid "_Word Wrap" msgstr "A ca_po automatico" #: ../src/menu.c:72 msgid "_Line Numbers" msgstr "_Numeri di riga" #: ../src/menu.c:73 msgid "_Auto Indent" msgstr "Indentazione _automatica" #: ../src/callback.c:139 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../src/callback.c:330 msgid "GTK+ based simple text editor" msgstr "Semplice editor di testi basato su GTK+" #: ../src/callback.c:338 msgid "translator-credits" msgstr "Vincenzo Campanella (vinz65@gmail.com)" #: ../src/callback.c:349 msgid "Lɜafpad" msgstr "Lɜafpad" #: ../src/view.c:65 #, c-format msgid "Save changes to '%s'?" msgstr "Salvare le modifiche a «%s»?" #: ../src/font.c:36 msgid "Font" msgstr "Carattere" #: ../src/selector.c:95 #, c-format msgid "Current Locale (%s)" msgstr "Localizzazione attuale (%s)" #: ../src/selector.c:126 msgid "Other Codeset" msgstr "Altra codifica" #: ../src/selector.c:155 ../src/selector.c:302 ../src/dialog.c:68 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/selector.c:156 ../src/dialog.c:42 msgid "_OK" msgstr "" #: ../src/selector.c:165 msgid "Code_set:" msgstr "Co_difica:" #: ../src/selector.c:189 #, c-format msgid "'%s' is not supported" msgstr "«%s» non è supportato" #: ../src/selector.c:249 msgid "Auto-Detect" msgstr "Rilevazione automatica" #: ../src/selector.c:298 msgid "Open" msgstr "Apri" #: ../src/selector.c:298 msgid "Save As" msgstr "Salva come" #: ../src/selector.c:303 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "Apri" #: ../src/selector.c:303 #, fuzzy msgid "_Save As" msgstr "Salva come" #: ../src/selector.c:312 msgid "C_haracter Coding:" msgstr "Co_difica del carattere:" #: ../src/selector.c:369 #, c-format msgid "'%s' already exists. Overwrite?" msgstr "«%s» esiste già. Sovrascriverlo?" #: ../src/file.c:49 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" #: ../src/file.c:204 #, c-format msgid "Can't convert codeset to '%s'" msgstr "Impossibile convertire la codifica in «%s»" #: ../src/file.c:217 msgid "Can't open file to write" msgstr "Impossibile aprire il file per la scrittura" #: ../src/file.c:222 msgid "Can't write file" msgstr "Impossibile scrivere il file" #: ../src/file.c:275 #, c-format msgid "" "Totals count\n" "Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n" "\n" "Selection\n" "Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n" msgstr "" #: ../src/search.c:129 msgid "Search string not found" msgstr "La stringa cercata non è stata trovata" #: ../src/search.c:182 msgid "Replace?" msgstr "Sostituire?" #: ../src/search.c:245 #, c-format msgid "%d strings replaced" msgstr "%d stringhe sostituite" #: ../src/search.c:308 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" #: ../src/search.c:315 msgid "Find" msgstr "Trova" #: ../src/search.c:327 msgid "Fi_nd what:" msgstr "_Cerca:" #: ../src/search.c:373 msgid "Re_place with:" msgstr "_Sostituisci con:" #: ../src/search.c:396 ../src/search.c:410 msgid "_Match case" msgstr "_Maiuscole/minuscole" #: ../src/search.c:402 msgid "Replace _all at once" msgstr "Sostituisci _tutto" #: ../src/search.c:469 msgid "Jump To" msgstr "Vai a" #: ../src/search.c:474 msgid "_Jump" msgstr "_Vai" #: ../src/search.c:481 msgid "_Line number:" msgstr "Numero di _riga:" #: ../src/dialog.c:67 msgid "_No" msgstr "" #: ../src/dialog.c:69 msgid "_Yes" msgstr "" #: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1 msgid "L3afpad" msgstr "L3afpad" #: ../data/l3afpad.desktop.in.h:2 msgid "Simple text editor" msgstr "Semplice editor di testi"