diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 304453d..df5a657 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2012-10-28 + + version UNRELEASED: + * Updated Czech translation (Pavel Fric). + 2012-10-24 The "Thanks to Yoo, Taik-Yon!" Release diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 903dd09..1d44a18 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2012-10-28 Pavel Fric + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2012-02-13 Anari Jalakas * et.po: Added Estonian translation. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c506620..48e9de7 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,20 +1,23 @@ # Czech translation of l3afpad. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the l3afpad package. -# Petr Vysloužil , 2004. # +# Petr Vysloužil , 2004. +# Pavel Fric , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: l3afpad 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-18 23:58+0100\n" -"Last-Translator: Petr Vysloužil \n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-28 11:53+0100\n" +"Last-Translator: Pavel Fric \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../src/menu.c:34 msgid "_File" @@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "Ú_pravy" #: ../src/menu.c:36 msgid "_Search" -msgstr "_Hledat" +msgstr "_Hledání" #: ../src/menu.c:37 msgid "_Options" @@ -34,7 +37,7 @@ msgstr "_Nástroje" #: ../src/menu.c:38 msgid "_Help" -msgstr "_Nápověda" +msgstr "Nápo_věda" #: ../src/menu.c:39 msgid "_New" @@ -46,7 +49,7 @@ msgstr "_Otevřít" #: ../src/menu.c:41 msgid "_Save" -msgstr "_Uložit" +msgstr "U_ložit" #: ../src/menu.c:42 msgid "Save _As..." @@ -54,19 +57,19 @@ msgstr "Uložit _jako..." #: ../src/menu.c:44 msgid "Sta_tistics..." -msgstr "" +msgstr "_Statistika..." #: ../src/menu.c:47 msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Konec" +msgstr "Ná_hled na tisk" #: ../src/menu.c:48 msgid "_Print..." -msgstr "_Konec" +msgstr "_Tisk" #: ../src/menu.c:50 msgid "_Quit" -msgstr "_Konec" +msgstr "_Ukončit" #: ../src/menu.c:51 msgid "_Undo" @@ -74,7 +77,7 @@ msgstr "_Zpět" #: ../src/menu.c:52 msgid "_Redo" -msgstr "Zn_ovu" +msgstr "Z_novu" #: ../src/menu.c:53 msgid "Cu_t" @@ -98,11 +101,11 @@ msgstr "_Vybrat vše" #: ../src/menu.c:58 msgid "_Find..." -msgstr "_Hledat" +msgstr "_Hledat..." #: ../src/menu.c:59 msgid "Find _Next" -msgstr "Hledat _následující" +msgstr "Hledat _další" #: ../src/menu.c:60 msgid "Find _Previous" @@ -110,11 +113,11 @@ msgstr "Hledat _předchozí" #: ../src/menu.c:61 msgid "_Replace..." -msgstr "Nah_radit" +msgstr "_Nahradit..." #: ../src/menu.c:62 msgid "_Jump To..." -msgstr "_Přejít na" +msgstr "_Jít na..." #: ../src/menu.c:63 msgid "_Font..." @@ -122,15 +125,15 @@ msgstr "_Písmo" #: ../src/menu.c:64 msgid "_About" -msgstr "O _aplikaci" +msgstr "O _programu" #: ../src/menu.c:71 msgid "_Word Wrap" -msgstr "_Zalamovat řádky" +msgstr "_Zalamování řádků" #: ../src/menu.c:72 msgid "_Line Numbers" -msgstr "Čí_slovat řádky" +msgstr "Čí_slování řádků" #: ../src/menu.c:73 msgid "_Auto Indent" @@ -138,15 +141,17 @@ msgstr "_Automatické odsazování" #: ../src/callback.c:139 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika" #: ../src/callback.c:330 msgid "GTK+ based simple text editor" -msgstr "Jednoduchý GTK+ textový editor" +msgstr "Jednoduchý na GTK+ založený textový editor" #: ../src/callback.c:336 msgid "translator-credits" -msgstr "Petr Vyslouzil " +msgstr "" +"Petr Vyslouzil \n" +"Pavel Fric " #: ../src/callback.c:347 msgid "Lɜafpad" @@ -164,7 +169,7 @@ msgstr "Písmo" #: ../src/selector.c:95 #, c-format msgid "Current Locale (%s)" -msgstr "Aktuální locale (%s)" +msgstr "Nynější jazykové nastavení (%s)" #: ../src/selector.c:126 msgid "Other Codeset" @@ -181,7 +186,7 @@ msgstr "'%s' není podporována" #: ../src/selector.c:250 msgid "Auto-Detect" -msgstr "Autodetekce" +msgstr "Automatické zjištění" #: ../src/selector.c:299 msgid "Open" @@ -202,20 +207,20 @@ msgstr "'%s' již existuje. Přepsat?" #: ../src/file.c:48 msgid "Untitled" -msgstr "Nepojmenovaný" +msgstr "Bez názvu" #: ../src/file.c:203 #, c-format msgid "Can't convert codeset to '%s'" -msgstr "Nemohu převést znakovou sadu na '%s'" +msgstr "Nelze převést znakovou sadu na '%s'" #: ../src/file.c:216 msgid "Can't open file to write" -msgstr "Nemohu otevřít soubor k zápisu" +msgstr "Nelze otevřít soubor k zápisu" #: ../src/file.c:221 msgid "Can't write file" -msgstr "Nemohu zapsat soubor" +msgstr "Nelze zapsat soubor" #: ../src/file.c:274 #, c-format @@ -226,6 +231,13 @@ msgid "" "Selection\n" "Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n" msgstr "" +"Celkový počet\n" +"\n" +"Znaků: %7d, Slov: %6d, Řádků: %5d\n" +"\n" +"Výběr\n" +"\n" +"Znaků: %7d, Slov: %6d, Řádků: %5d\n" #: ../src/search.c:125 msgid "Search string not found" @@ -238,7 +250,7 @@ msgstr "Nahradit?" #: ../src/search.c:241 #, c-format msgid "%d strings replaced" -msgstr "nahrazeno '%d' řetězců" +msgstr "Nahrazeno '%d' řetězců" #: ../src/search.c:287 msgid "Replace" @@ -254,7 +266,7 @@ msgstr "_Hledat:" #: ../src/search.c:325 msgid "Re_place with:" -msgstr "Nahra_dit čím:" +msgstr "Nahra_dit:" #: ../src/search.c:339 msgid "_Match case"