Update translations

This commit is contained in:
Balló György
2015-07-05 17:04:55 +02:00
parent c1bbbea865
commit 9db307b87d
39 changed files with 1837 additions and 1129 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 18:32+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -147,15 +147,15 @@ msgstr ""
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Một trình soạn thảo văn bản đơn giản dựa trên GTK+"
#: ../src/callback.c:336
#: ../src/callback.c:338
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hoá Phần mềm Tự do <vi-VN@googlegroups.com>"
#: ../src/callback.c:347
#: ../src/callback.c:349
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
#: ../src/view.c:62
#: ../src/view.c:65
#, c-format
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Lưu các thay đổi cho « %s » không?"
@ -173,54 +173,72 @@ msgstr "Miền địa phương hiện tại (%s)"
msgid "Other Codeset"
msgstr "Bảng mã khác"
#: ../src/selector.c:166
#: ../src/selector.c:155 ../src/selector.c:302
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/selector.c:156
msgid "_OK"
msgstr ""
#: ../src/selector.c:165
msgid "Code_set:"
msgstr "Bảng _mã:"
#: ../src/selector.c:190
#: ../src/selector.c:189
#, c-format
msgid "'%s' is not supported"
msgstr "Không hỗ trợ « %s »"
#: ../src/selector.c:250
#: ../src/selector.c:249
msgid "Auto-Detect"
msgstr "Tự động dò tìm"
#: ../src/selector.c:299
#: ../src/selector.c:298
msgid "Open"
msgstr "Mở"
#: ../src/selector.c:299
#: ../src/selector.c:298
msgid "Save As"
msgstr "Lưu dạng"
#: ../src/selector.c:314
#: ../src/selector.c:303
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "Mở"
#: ../src/selector.c:303
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "Lưu dạng"
#: ../src/selector.c:312
msgid "C_haracter Coding:"
msgstr "_Bảng mã ký tự :"
#: ../src/selector.c:372
#: ../src/selector.c:369
#, c-format
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Tập tin « %s » đã có. Ghi đè ?"
#: ../src/file.c:48
#: ../src/file.c:49
msgid "Untitled"
msgstr "Không tên"
#: ../src/file.c:203
#: ../src/file.c:204
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Không thể chuyển đổi bảng mã sang « %s »"
#: ../src/file.c:216
#: ../src/file.c:217
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Không thể mở tập tin để ghi"
#: ../src/file.c:221
#: ../src/file.c:222
msgid "Can't write file"
msgstr "Không thể ghi tập tin"
#: ../src/file.c:274
#: ../src/file.c:275
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
@ -230,52 +248,52 @@ msgid ""
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
#: ../src/search.c:129
msgid "Search string not found"
msgstr "Không tìm thấy"
#: ../src/search.c:178
#: ../src/search.c:182
msgid "Replace?"
msgstr "Thay thế ?"
#: ../src/search.c:241
#: ../src/search.c:245
#, c-format
msgid "%d strings replaced"
msgstr "Đã thay thế %d lần"
#: ../src/search.c:287
#: ../src/search.c:308
msgid "Replace"
msgstr "Thay thế"
#: ../src/search.c:294
#: ../src/search.c:315
msgid "Find"
msgstr "Tìm"
#: ../src/search.c:306
#: ../src/search.c:327
msgid "Fi_nd what:"
msgstr "_Tìm kiếm:"
#: ../src/search.c:325
#: ../src/search.c:373
msgid "Re_place with:"
msgstr "Thay thế _bởi:"
#: ../src/search.c:339
#: ../src/search.c:396 ../src/search.c:410
msgid "_Match case"
msgstr "_Phân biệt chữ hoa/thường"
#: ../src/search.c:344
#: ../src/search.c:402
msgid "Replace _all at once"
msgstr "_Thay thế tất cả"
#: ../src/search.c:395
#: ../src/search.c:469
msgid "Jump To"
msgstr "Nhảy tới"
#: ../src/search.c:400
#: ../src/search.c:474
msgid "_Jump"
msgstr "_Nhảy"
#: ../src/search.c:407
#: ../src/search.c:481
msgid "_Line number:"
msgstr "Dòng _số :"