Update translations

This commit is contained in:
Balló György
2015-07-05 17:04:55 +02:00
parent c1bbbea865
commit 9db307b87d
39 changed files with 1837 additions and 1129 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 11:38+0300\n"
"Last-Translator: Youri Bulka <jblk@icmail.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@ -147,15 +147,15 @@ msgstr ""
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Простий текстовий редактор, базований на GTK+"
#: ../src/callback.c:336
#: ../src/callback.c:338
msgid "translator-credits"
msgstr "Перекладачі"
#: ../src/callback.c:347
#: ../src/callback.c:349
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
#: ../src/view.c:62
#: ../src/view.c:65
#, c-format
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Зберегти зміни до '%s'?"
@ -173,54 +173,72 @@ msgstr "Дана локаль (%s)"
msgid "Other Codeset"
msgstr "Інше кодування"
#: ../src/selector.c:166
#: ../src/selector.c:155 ../src/selector.c:302
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/selector.c:156
msgid "_OK"
msgstr ""
#: ../src/selector.c:165
msgid "Code_set:"
msgstr "_Кодування:"
#: ../src/selector.c:190
#: ../src/selector.c:189
#, c-format
msgid "'%s' is not supported"
msgstr "'%s' не підтримується"
#: ../src/selector.c:250
#: ../src/selector.c:249
msgid "Auto-Detect"
msgstr "Авто-визначення"
#: ../src/selector.c:299
#: ../src/selector.c:298
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: ../src/selector.c:299
#: ../src/selector.c:298
msgid "Save As"
msgstr "Зберегти як"
#: ../src/selector.c:314
#: ../src/selector.c:303
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "Відкрити"
#: ../src/selector.c:303
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "Зберегти як"
#: ../src/selector.c:312
msgid "C_haracter Coding:"
msgstr "_Кодування знаків:"
#: ../src/selector.c:372
#: ../src/selector.c:369
#, c-format
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "'%s' вже існує, переписати замість нього?"
#: ../src/file.c:48
#: ../src/file.c:49
msgid "Untitled"
msgstr "Неназваний"
#: ../src/file.c:203
#: ../src/file.c:204
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Не можливо перетворити кодування в '%s'"
#: ../src/file.c:216
#: ../src/file.c:217
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Не можливо відрити файл для запису"
#: ../src/file.c:221
#: ../src/file.c:222
msgid "Can't write file"
msgstr "Не можливо писати у файл"
#: ../src/file.c:274
#: ../src/file.c:275
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
@ -230,52 +248,52 @@ msgid ""
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
#: ../src/search.c:129
msgid "Search string not found"
msgstr "Такого зразка не знайдено"
#: ../src/search.c:178
#: ../src/search.c:182
msgid "Replace?"
msgstr "Замінити?"
#: ../src/search.c:241
#: ../src/search.c:245
#, c-format
msgid "%d strings replaced"
msgstr "замінено %d зразок(ів)"
#: ../src/search.c:287
#: ../src/search.c:308
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
#: ../src/search.c:294
#: ../src/search.c:315
msgid "Find"
msgstr "Знайти"
#: ../src/search.c:306
#: ../src/search.c:327
msgid "Fi_nd what:"
msgstr "_Зразок:"
#: ../src/search.c:325
#: ../src/search.c:373
msgid "Re_place with:"
msgstr "Заінити на:"
#: ../src/search.c:339
#: ../src/search.c:396 ../src/search.c:410
msgid "_Match case"
msgstr "Звертати увагу на реґістр"
#: ../src/search.c:344
#: ../src/search.c:402
msgid "Replace _all at once"
msgstr "Замінити _всі"
#: ../src/search.c:395
#: ../src/search.c:469
msgid "Jump To"
msgstr "Перескочити до"
#: ../src/search.c:400
#: ../src/search.c:474
msgid "_Jump"
msgstr "Пере_скочити"
#: ../src/search.c:407
#: ../src/search.c:481
msgid "_Line number:"
msgstr "_Номери лінійок:"