Update translations

This commit is contained in:
Balló György
2015-07-05 17:04:55 +02:00
parent c1bbbea865
commit 9db307b87d
39 changed files with 1837 additions and 1129 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 11:16+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-05 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 13:05+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Опростен текстов редактор, базиран на GTK+"
#: ../src/callback.c:336
#: ../src/callback.c:338
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n"
@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
#: ../src/callback.c:347
#: ../src/callback.c:349
msgid "Lɜafpad"
msgstr "Lɜafpad"
#: ../src/view.c:62
#: ../src/view.c:65
#, c-format
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Запазване на промените в „%s“?"
@ -176,54 +176,72 @@ msgstr "Текущ локал (%s)"
msgid "Other Codeset"
msgstr "Друго кодиране на символите"
#: ../src/selector.c:166
#: ../src/selector.c:155 ../src/selector.c:302
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/selector.c:156
msgid "_OK"
msgstr ""
#: ../src/selector.c:165
msgid "Code_set:"
msgstr "Кодиране на _символите:"
#: ../src/selector.c:190
#: ../src/selector.c:189
#, c-format
msgid "'%s' is not supported"
msgstr "„%s“ не се поддържа"
#: ../src/selector.c:250
#: ../src/selector.c:249
msgid "Auto-Detect"
msgstr "Автоматично"
#: ../src/selector.c:299
#: ../src/selector.c:298
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
#: ../src/selector.c:299
#: ../src/selector.c:298
msgid "Save As"
msgstr "Запазване като"
#: ../src/selector.c:314
#: ../src/selector.c:303
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "Отваряне"
#: ../src/selector.c:303
#, fuzzy
msgid "_Save As"
msgstr "Запазване като"
#: ../src/selector.c:312
msgid "C_haracter Coding:"
msgstr "Ко_диране на символите:"
#: ../src/selector.c:372
#: ../src/selector.c:369
#, c-format
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "„%s“ вече съществува, да се презапише ли?"
#: ../src/file.c:48
#: ../src/file.c:49
msgid "Untitled"
msgstr "Неозаглавено"
#: ../src/file.c:203
#: ../src/file.c:204
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Превръщането в кодиране „%s“ е невъзможно"
#: ../src/file.c:216
#: ../src/file.c:217
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис"
#: ../src/file.c:221
#: ../src/file.c:222
msgid "Can't write file"
msgstr "Файлът не може да бъде запазен"
#: ../src/file.c:274
#: ../src/file.c:275
#, c-format
msgid ""
"<u>Totals count</u>\n"
@ -233,52 +251,52 @@ msgid ""
"Chars: %7d Words: %6d Lines: %5d\n"
msgstr ""
#: ../src/search.c:125
#: ../src/search.c:129
msgid "Search string not found"
msgstr "Търсеният низ не е намерен"
#: ../src/search.c:178
#: ../src/search.c:182
msgid "Replace?"
msgstr "Заменяне?"
#: ../src/search.c:241
#: ../src/search.c:245
#, c-format
msgid "%d strings replaced"
msgstr "%d низа са заменени"
#: ../src/search.c:287
#: ../src/search.c:308
msgid "Replace"
msgstr "Замяна"
#: ../src/search.c:294
#: ../src/search.c:315
msgid "Find"
msgstr "Търсене"
#: ../src/search.c:306
#: ../src/search.c:327
msgid "Fi_nd what:"
msgstr "Търсене _на:"
#: ../src/search.c:325
#: ../src/search.c:373
msgid "Re_place with:"
msgstr "_Замяна с:"
#: ../src/search.c:339
#: ../src/search.c:396 ../src/search.c:410
msgid "_Match case"
msgstr "За_читане на малки/големи"
#: ../src/search.c:344
#: ../src/search.c:402
msgid "Replace _all at once"
msgstr "Замяна на _всички"
#: ../src/search.c:395
#: ../src/search.c:469
msgid "Jump To"
msgstr "Отиване на"
#: ../src/search.c:400
#: ../src/search.c:474
msgid "_Jump"
msgstr "_Отиване на ред"
#: ../src/search.c:407
#: ../src/search.c:481
msgid "_Line number:"
msgstr "_Ред номер:"