l3afpad/po/zh_CN.po

267 lines
4.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-12-12 14:29:30 +01:00
# Simplified Chinese translation for L3afPad
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
# Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>, 2004.
# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-01 15:36+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 10:12+0800\n"
"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
"sourceforge.net>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/menu.c:34
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
#: ../src/menu.c:35
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
#: ../src/menu.c:36
msgid "_Search"
msgstr "搜索(_S)"
#: ../src/menu.c:37
msgid "_Options"
msgstr "选项(_O)"
#: ../src/menu.c:38
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
#: ../src/menu.c:39
msgid "_New"
msgstr "新建(_N)"
#: ../src/menu.c:40
msgid "_Open..."
msgstr "打开(_O)..."
#: ../src/menu.c:41
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
#: ../src/menu.c:42
msgid "Save _As..."
msgstr "另存为(_A)..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Print Pre_view"
msgstr "打印预览(_V)"
#: ../src/menu.c:45
msgid "_Print..."
msgstr "打印(_P)..."
#: ../src/menu.c:47
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Undo"
msgstr "撤销(_U)"
#: ../src/menu.c:49
msgid "_Redo"
msgstr "重复(_R)"
#: ../src/menu.c:50
msgid "Cu_t"
msgstr "剪切(_T)"
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Paste"
msgstr "粘贴(_P)"
#: ../src/menu.c:53
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
#: ../src/menu.c:54
msgid "Select _All"
msgstr "选择全部(_A)"
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Find..."
msgstr "查找(_F)..."
#: ../src/menu.c:56
msgid "Find _Next"
msgstr "查找下一个(_N)"
#: ../src/menu.c:57
msgid "Find _Previous"
msgstr "查找上一个(_P)"
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Replace..."
msgstr "替换(_R)..."
#: ../src/menu.c:59
msgid "_Jump To..."
msgstr "跳转到(_J)..."
#: ../src/menu.c:60
msgid "_Font..."
msgstr "字体(_F)..."
#: ../src/menu.c:61
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
#: ../src/menu.c:68
msgid "_Word Wrap"
msgstr "自动换行(_W)"
#: ../src/menu.c:69
msgid "_Line Numbers"
msgstr "行号(_L)"
#: ../src/menu.c:70
msgid "_Auto Indent"
msgstr "自动缩进(_A)"
#: ../src/callback.c:307
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "基于 GTK+ 的简易文字编辑器"
#: ../src/callback.c:313
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>\n"
"LI Daobing <lidaobing@gmail.com>"
#: ../src/view.c:62
#, c-format
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "将更改保存到“%s”吗"
#: ../src/font.c:44
msgid "Font"
msgstr "字体"
#: ../src/selector.c:95
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "当前区域 (%s)"
#: ../src/selector.c:126
msgid "Other Codeset"
msgstr "其它编码"
#: ../src/selector.c:165
msgid "Code_set:"
msgstr "编码(_S)"
#: ../src/selector.c:187
#, c-format
msgid "'%s' is not supported"
msgstr "“%s”不被支持"
#: ../src/selector.c:248
msgid "Auto-Detect"
msgstr "自动探测"
#: ../src/selector.c:300
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: ../src/selector.c:300
msgid "Save As"
msgstr "另存为"
#: ../src/selector.c:315
msgid "C_haracter Coding:"
msgstr "字符编码(_H)"
#: ../src/selector.c:373
#, c-format
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "文件“%s”已经存在。覆盖它吗"
#: ../src/file.c:55
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
#: ../src/file.c:210
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "无法将编码转换到“%s”"
#: ../src/file.c:223
msgid "Can't open file to write"
msgstr "无法打开要写入的文件"
#: ../src/file.c:228
msgid "Can't write file"
msgstr "无法写入文件"
#: ../src/search.c:136
msgid "Search string not found"
msgstr "找不到搜索字串"
#: ../src/search.c:189
msgid "Replace?"
msgstr "替换吗?"
#: ../src/search.c:252
#, c-format
msgid "%d strings replaced"
msgstr "替换了 %d 个字符串"
#: ../src/search.c:298
msgid "Replace"
msgstr "替换"
#: ../src/search.c:305
msgid "Find"
msgstr "查找"
#: ../src/search.c:317
msgid "Fi_nd what:"
msgstr "查找(_N)"
#: ../src/search.c:336
msgid "Re_place with:"
msgstr "替换为(_P)"
#: ../src/search.c:350
msgid "_Match case"
msgstr "区分大小写(_M)"
#: ../src/search.c:355
msgid "Replace _all at once"
msgstr "全部替换(_A)"
#: ../src/search.c:406
msgid "Jump To"
msgstr "跳转至"
#: ../src/search.c:411
msgid "_Jump"
msgstr "跳转(_J)"
#: ../src/search.c:418
msgid "_Line number:"
msgstr "行号(_L)"
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1
msgid "L3afpad"
msgstr "L3afpad"
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:2
msgid "Simple text editor"
msgstr "简易文字编辑器"