l3afpad/po/fr.po

269 lines
5.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-12-12 14:29:30 +01:00
# L3afpad - GTK+ based simple text editor
# Copyright (C) 2004 Tarot Osuji <tarot@sdf.lonestar.org>
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l3afpad 0.8.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-01 15:36+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 10:53-0500\n"
"Last-Translator: Marc Veillet <scouigne@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Poedit-Country: CANADA\n"
#: ../src/menu.c:34
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: ../src/menu.c:35
msgid "_Edit"
msgstr "_Édition"
#: ../src/menu.c:36
msgid "_Search"
msgstr "_Rechercher"
#: ../src/menu.c:37
msgid "_Options"
msgstr "_Options"
#: ../src/menu.c:38
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: ../src/menu.c:39
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
#: ../src/menu.c:40
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
#: ../src/menu.c:41
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
#: ../src/menu.c:42
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
#: ../src/menu.c:44
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Aperçu avant _impression"
#: ../src/menu.c:45
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primer"
#: ../src/menu.c:47
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Undo"
msgstr "_Annuler"
#: ../src/menu.c:49
msgid "_Redo"
msgstr "_Refaire"
#: ../src/menu.c:50
msgid "Cu_t"
msgstr "Co_uper"
#: ../src/menu.c:51
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
#: ../src/menu.c:52
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
#: ../src/menu.c:53
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
#: ../src/menu.c:54
msgid "Select _All"
msgstr "_Tout sélectionner"
#: ../src/menu.c:55
msgid "_Find..."
msgstr "_Rechercher..."
#: ../src/menu.c:56
msgid "Find _Next"
msgstr "Rechercher le _suivant"
#: ../src/menu.c:57
msgid "Find _Previous"
msgstr "Rechercher le _précédent"
#: ../src/menu.c:58
msgid "_Replace..."
msgstr "Re_mplacer..."
#: ../src/menu.c:59
msgid "_Jump To..."
msgstr "Aller à la _ligne..."
#: ../src/menu.c:60
msgid "_Font..."
msgstr "_Fonte..."
#: ../src/menu.c:61
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
#: ../src/menu.c:68
msgid "_Word Wrap"
msgstr "_Retour à la ligne automatique"
#: ../src/menu.c:69
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Numérotation des lignes"
#: ../src/menu.c:70
msgid "_Auto Indent"
msgstr "_Indentation automatique"
#: ../src/callback.c:307
msgid "GTK+ based simple text editor"
msgstr "Un éditeur de texte tout simple, basé sur GTK+"
#: ../src/callback.c:313
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Luc Pionchon <luc@handhelds.org>, Marc Veillet 2009 <scouigne@gmail.com>"
#: ../src/view.c:62
#, c-format
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Enregistrer les changements pour '%s' ?"
#: ../src/font.c:44
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#: ../src/selector.c:95
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Locale courante (%s)"
#: ../src/selector.c:126
msgid "Other Codeset"
msgstr "Autre jeu de caractères"
#: ../src/selector.c:165
msgid "Code_set:"
msgstr "Jeu de _caractères : "
#: ../src/selector.c:187
#, c-format
msgid "'%s' is not supported"
msgstr "'%s' n'est pas supporté"
#: ../src/selector.c:248
msgid "Auto-Detect"
msgstr "Détection automatique"
#: ../src/selector.c:300
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: ../src/selector.c:300
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
#: ../src/selector.c:315
msgid "C_haracter Coding:"
msgstr "Jeu de _caractères : "
#: ../src/selector.c:373
#, c-format
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr ""
"Le fichier '%s' existe déjà. Voulez-vous remplacer le fichier existant par "
"celui-ci ?"
#: ../src/file.c:55
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
#: ../src/file.c:210
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Erreur de conversion avec le jeu de caractères '%s'"
#: ../src/file.c:223
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture"
#: ../src/file.c:228
msgid "Can't write file"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier"
#: ../src/search.c:136
msgid "Search string not found"
msgstr "Le texte recherché n'a pas été trouvé"
#: ../src/search.c:189
msgid "Replace?"
msgstr "Remplacer ?"
#: ../src/search.c:252
#, c-format
msgid "%d strings replaced"
msgstr "%d occurences trouvées et remplacées."
#: ../src/search.c:298
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: ../src/search.c:305
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
#: ../src/search.c:317
msgid "Fi_nd what:"
msgstr "_Rechercher :"
#: ../src/search.c:336
msgid "Re_place with:"
msgstr "Remplacer _par :"
#: ../src/search.c:350
msgid "_Match case"
msgstr "Respecter la _casse"
#: ../src/search.c:355
msgid "Replace _all at once"
msgstr "_Tout remplacer"
#: ../src/search.c:406
msgid "Jump To"
msgstr "Aller à la ligne"
#: ../src/search.c:411
msgid "_Jump"
msgstr "Aller à la ligne"
#: ../src/search.c:418
msgid "_Line number:"
msgstr "Numéro de _ligne : "
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1
msgid "L3afpad"
msgstr "L3afpad"
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:2
msgid "Simple text editor"
msgstr "Un éditeur de texte tout simple"