264 lines
4.7 KiB
Plaintext
264 lines
4.7 KiB
Plaintext
|
# Catalan translation of L3afpad
|
||
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the l3afpad package.
|
||
|
# David Rosal <davidrr@users.sourceforge.net> 2004.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: L3afpad 0.7.7\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2011-09-01 15:36+0800\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-04 10:10+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: David Rosal <davidrr@users.sourceforge.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Catalan\n"
|
||
|
"Language: \n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:34
|
||
|
msgid "_File"
|
||
|
msgstr "_Fitxer"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:35
|
||
|
msgid "_Edit"
|
||
|
msgstr "_Editar"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:36
|
||
|
msgid "_Search"
|
||
|
msgstr "_Cercar"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:37
|
||
|
msgid "_Options"
|
||
|
msgstr "_Opcions"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:38
|
||
|
msgid "_Help"
|
||
|
msgstr "A_jut"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:39
|
||
|
msgid "_New"
|
||
|
msgstr "_Nou"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:40
|
||
|
msgid "_Open..."
|
||
|
msgstr "_Obrir..."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:41
|
||
|
msgid "_Save"
|
||
|
msgstr "_Guardar"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:42
|
||
|
msgid "Save _As..."
|
||
|
msgstr "Guardar com _a..."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:44
|
||
|
msgid "Print Pre_view"
|
||
|
msgstr "_Sortir"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:45
|
||
|
msgid "_Print..."
|
||
|
msgstr "_Sortir"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:47
|
||
|
msgid "_Quit"
|
||
|
msgstr "_Sortir"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:48
|
||
|
msgid "_Undo"
|
||
|
msgstr "_Desfer"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:49
|
||
|
msgid "_Redo"
|
||
|
msgstr "_Refer"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:50
|
||
|
msgid "Cu_t"
|
||
|
msgstr "_Tallar"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:51
|
||
|
msgid "_Copy"
|
||
|
msgstr "_Copiar"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:52
|
||
|
msgid "_Paste"
|
||
|
msgstr "_Enganxar"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:53
|
||
|
msgid "_Delete"
|
||
|
msgstr "Es_borrar"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:54
|
||
|
msgid "Select _All"
|
||
|
msgstr "_Seleccionar-ho tot"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:55
|
||
|
msgid "_Find..."
|
||
|
msgstr "_Cercar..."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:56
|
||
|
msgid "Find _Next"
|
||
|
msgstr "Cercar el _següent"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:57
|
||
|
msgid "Find _Previous"
|
||
|
msgstr "Cercar l'_anterior"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:58
|
||
|
msgid "_Replace..."
|
||
|
msgstr "_Substituir"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:59
|
||
|
msgid "_Jump To..."
|
||
|
msgstr "Saltar a la _línia..."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:60
|
||
|
msgid "_Font..."
|
||
|
msgstr "_Tipografia..."
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:61
|
||
|
msgid "_About"
|
||
|
msgstr "_Respecte a"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:68
|
||
|
msgid "_Word Wrap"
|
||
|
msgstr "_Ajust de línia"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:69
|
||
|
msgid "_Line Numbers"
|
||
|
msgstr "_Numerar les línies"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/menu.c:70
|
||
|
msgid "_Auto Indent"
|
||
|
msgstr "Auto_indentació"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/callback.c:307
|
||
|
msgid "GTK+ based simple text editor"
|
||
|
msgstr "Editor de text simple, basat en GTK+"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/callback.c:313
|
||
|
msgid "translator-credits"
|
||
|
msgstr "David Rosal <davidrr@users.sourceforge.net>"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/view.c:62
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Save changes to '%s'?"
|
||
|
msgstr "Vols desar els canvis fets a '%s'?"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/font.c:44
|
||
|
msgid "Font"
|
||
|
msgstr "Tipografia"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/selector.c:95
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Current Locale (%s)"
|
||
|
msgstr "Locale actual (%s)"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/selector.c:126
|
||
|
msgid "Other Codeset"
|
||
|
msgstr "Una altra codificació"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/selector.c:165
|
||
|
msgid "Code_set:"
|
||
|
msgstr "Codificació:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/selector.c:187
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "'%s' is not supported"
|
||
|
msgstr "'%s' no és suportat"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/selector.c:248
|
||
|
msgid "Auto-Detect"
|
||
|
msgstr "Autodetectar"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/selector.c:300
|
||
|
msgid "Open"
|
||
|
msgstr "Obrir"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/selector.c:300
|
||
|
msgid "Save As"
|
||
|
msgstr "Guardar com a"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/selector.c:315
|
||
|
msgid "C_haracter Coding:"
|
||
|
msgstr "Codificació de c_aràcters: "
|
||
|
|
||
|
#: ../src/selector.c:373
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
|
||
|
msgstr "'%s' ja existeix. Vols sobreescriure'l?"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/file.c:55
|
||
|
msgid "Untitled"
|
||
|
msgstr "Sense nom"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/file.c:210
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
|
||
|
msgstr "No es pot convertir la codificació a '%s'"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/file.c:223
|
||
|
msgid "Can't open file to write"
|
||
|
msgstr "No es pot obrir el fitxer per a escriure"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/file.c:228
|
||
|
msgid "Can't write file"
|
||
|
msgstr "No es pot escriure al fitxer"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/search.c:136
|
||
|
msgid "Search string not found"
|
||
|
msgstr "No s'ha trobat la cadena desitjada"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/search.c:189
|
||
|
msgid "Replace?"
|
||
|
msgstr "Substituir?"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/search.c:252
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "%d strings replaced"
|
||
|
msgstr "S'han substituit %d cadenes"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/search.c:298
|
||
|
msgid "Replace"
|
||
|
msgstr "Substituir"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/search.c:305
|
||
|
msgid "Find"
|
||
|
msgstr "Cercar"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/search.c:317
|
||
|
msgid "Fi_nd what:"
|
||
|
msgstr "_Cercar: "
|
||
|
|
||
|
#: ../src/search.c:336
|
||
|
msgid "Re_place with:"
|
||
|
msgstr "_Substituir per: "
|
||
|
|
||
|
#: ../src/search.c:350
|
||
|
msgid "_Match case"
|
||
|
msgstr "Distingir _majúscules / minúscules"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/search.c:355
|
||
|
msgid "Replace _all at once"
|
||
|
msgstr "Substituir-les _totes de cop"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/search.c:406
|
||
|
msgid "Jump To"
|
||
|
msgstr "Saltar a"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/search.c:411
|
||
|
msgid "_Jump"
|
||
|
msgstr "_Saltar"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/search.c:418
|
||
|
msgid "_Line number:"
|
||
|
msgstr "Número de _línia: "
|
||
|
|
||
|
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:1
|
||
|
msgid "L3afpad"
|
||
|
msgstr "L3afpad"
|
||
|
|
||
|
#: ../data/l3afpad.desktop.in.h:2
|
||
|
msgid "Simple text editor"
|
||
|
msgstr "Editor de text simple"
|