mirror of
https://github.com/Rafostar/clapper.git
synced 2025-08-29 23:32:04 +02:00
460 lines
8.9 KiB
Plaintext
460 lines
8.9 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: clapper\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 16:35+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-26 11:42\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Arabic\n"
|
|
"Language: ar_SA\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: clapper\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: ar\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 31\n"
|
|
|
|
#: ui/clapper.ui:6
|
|
msgid "Open Files…"
|
|
msgstr "فتح الملفات…"
|
|
|
|
#: ui/clapper.ui:10
|
|
msgid "Open URI…"
|
|
msgstr "فتح عنوان URL…"
|
|
|
|
#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "الإعدادات"
|
|
|
|
#: ui/clapper.ui:20
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "الاختصارات"
|
|
|
|
#: ui/clapper.ui:26
|
|
msgid "About Clapper"
|
|
msgstr "حول Clapper"
|
|
|
|
#: ui/elapsed-time-button.ui:27
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "السرعة"
|
|
|
|
#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:83
|
|
#: ui/preferences-window.ui:215
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "عادي"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:12
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "عام"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:13
|
|
msgid "Show shortcuts"
|
|
msgstr "إظهار الاختصارات"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:19
|
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
|
msgstr "تبديل ملء الشاشة"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:20
|
|
msgid "Double tap | Double click"
|
|
msgstr "نقرة مزدوجة"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:26
|
|
msgid "Leave fullscreen"
|
|
msgstr "مغادرة ملء الشاشة"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:32
|
|
msgid "Reveal OSD (fullscreen only)"
|
|
msgstr "إظهار المعلومات (ملء الشاشة فقط)"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:33
|
|
msgid "Tap"
|
|
msgstr "نقرة"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:39
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "خروج"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:47
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr "الوسائط"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:50
|
|
msgid "Open files"
|
|
msgstr "افتح ملفًا"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137
|
|
msgid "Open URI"
|
|
msgstr "فتح عنوان URL"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:64
|
|
msgid "Playlist"
|
|
msgstr "قوائم التشغيل"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:67
|
|
msgid "Next item"
|
|
msgstr "المحتوى التالي"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:68
|
|
msgid "Double tap (right side)"
|
|
msgstr "نقر مزدوج (الجانب الأيمن)"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:74
|
|
msgid "Previous item"
|
|
msgstr "المحتوى السابق"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:75
|
|
msgid "Double tap (left side)"
|
|
msgstr "نقر مزدوج (الجانب الأيسر)"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:81
|
|
msgid "Change repeat mode"
|
|
msgstr "تغيير وضع التكرار"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:87
|
|
msgid "Export to file"
|
|
msgstr "التصدير إلى مِلَفّ"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:119
|
|
msgid "Playback"
|
|
msgstr "المشغل"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:98
|
|
msgid "Toggle play"
|
|
msgstr "بَدْءّ / إيقاف"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:99
|
|
msgid "Long press | Right click"
|
|
msgstr "اضغط مطولاً | انقر بزر الفائرة الأيمن"
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:105
|
|
msgid "Seek forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:106
|
|
msgid "Swipe right | Scroll right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:112
|
|
msgid "Seek backward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:113
|
|
msgid "Swipe left | Scroll left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:119
|
|
msgid "Volume up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:120
|
|
msgid "Swipe up | Scroll up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:126
|
|
msgid "Volume down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:127
|
|
msgid "Swipe down | Scroll down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:133
|
|
msgid "Toggle mute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:139
|
|
msgid "Next chapter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/help-overlay.ui:145
|
|
msgid "Previous chapter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11
|
|
msgid "Decoders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18
|
|
msgid "Return to the preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:16
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:19
|
|
msgid "Auto fullscreen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:20
|
|
msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:26
|
|
msgid "Ask to resume recent media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:32
|
|
msgid "Float on all workspaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:33
|
|
msgid "This option only works on GNOME"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:39
|
|
msgid "After playback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:44
|
|
msgid "Do nothing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:45
|
|
msgid "Freeze last frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:46
|
|
msgid "Close the app"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:56
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:59
|
|
msgid "Custom initial value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:60
|
|
msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:64
|
|
msgid "Volume percentage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:75
|
|
msgid "Seeking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:78
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:84
|
|
msgid "Accurate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:85
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:93
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:98
|
|
msgid "Second"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:99
|
|
msgid "Minute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:100
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:108
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:123
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:126
|
|
msgid "Offset in milliseconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:133
|
|
msgid "Only native audio formats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:141
|
|
msgid "Subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:144
|
|
msgid "Default font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:154
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:158
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:161
|
|
msgid "Progressive download buffering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:169
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:172
|
|
msgid "Control player remotely"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:176
|
|
msgid "Listening port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:183
|
|
msgid "Run web application in background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:184
|
|
msgid "Requires GTK compiled with Broadway backend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:190
|
|
msgid "Web application port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:204
|
|
msgid "Prefer adaptive streaming"
|
|
msgstr "تفضيل البث التكيفي"
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:210
|
|
msgid "Max quality"
|
|
msgstr "الأعلى جودة"
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:228
|
|
msgid "Tweaks"
|
|
msgstr "تعديلات"
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:232
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "إعدادات المظهر"
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:235
|
|
msgid "Dark theme"
|
|
msgstr "المظهر الداكن"
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:241
|
|
msgid "Render window shadows"
|
|
msgstr "عرض ظلال النافذة"
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:242
|
|
msgid "Disable to increase performance when windowed"
|
|
msgstr "تعطيل لزيادة الأداء عند وضع النافذة"
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:253
|
|
msgid "Plugin ranking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:254
|
|
msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:259
|
|
msgid "Use playbin3"
|
|
msgstr "استخدام playbin3"
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:260 ui/preferences-window.ui:269
|
|
msgid "Requires player restart"
|
|
msgstr "يتطلب إعادة التشغيل"
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:262 ui/preferences-window.ui:271
|
|
msgid "Experimental"
|
|
msgstr "تجريبية"
|
|
|
|
#: ui/preferences-window.ui:268
|
|
msgid "Use PipeWire for audio output"
|
|
msgstr "استخدام PipeWire لإخراج الصوت"
|
|
|
|
#: src/buttons.js:201
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Decoder: %s"
|
|
msgstr "فك التشفير:"
|
|
|
|
#: src/dialogs.js:152
|
|
msgid "Enter or drop URI here"
|
|
msgstr "أدخل أو الصق URI هنا"
|
|
|
|
#: src/dialogs.js:157
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "إلغاء"
|
|
|
|
#: src/dialogs.js:158
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "فتح"
|
|
|
|
#: src/dialogs.js:226
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "العنوان"
|
|
|
|
#: src/dialogs.js:227
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.js:235
|
|
msgid "Resume playback?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.js:289
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "GTK version: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.js:290
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Adwaita version: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.js:291
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "GStreamer version: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.js:292
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "GJS version: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.js:300
|
|
msgid "A GNOME media player powered by GStreamer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated
|
|
#: src/dialogs.js:305
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/revealers.js:170
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Ends at: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/widget.js:227 src/widget.js:236 src/widget.js:242 src/widget.js:248
|
|
msgid "Undetermined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/widget.js:243
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/widget.js:261
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "مُعطّل"
|
|
|