diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po new file mode 100644 index 00000000..06e462db --- /dev/null +++ b/po/ast.po @@ -0,0 +1,438 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clapper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-26 22:43\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Asturian\n" +"Language: ast_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: clapper\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n" +"X-Crowdin-Language: ast\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 31\n" + +#: ui/clapper.ui:6 +msgid "Open Files…" +msgstr "Abrir ficheros…" + +#: ui/clapper.ui:10 +msgid "Open URI…" +msgstr "Abrir un URI…" + +#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencies" + +#: ui/clapper.ui:20 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atayos" + +#: ui/clapper.ui:26 +msgid "About Clapper" +msgstr "Tocante a Clapper" + +#: ui/elapsed-time-button.ui:27 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidá" + +#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11 +msgid "General" +msgstr "Xenerales" + +#: ui/help-overlay.ui:13 +msgid "Show shortcuts" +msgstr "Amosar los atayos" + +#: ui/help-overlay.ui:19 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:20 +msgid "Double tap | Double click" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:26 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:32 +msgid "Reveal OSD (fullscreen only)" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:33 +msgid "Tap" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:39 +msgid "Quit" +msgstr "Colar" + +#: ui/help-overlay.ui:47 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:50 +msgid "Open files" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137 +msgid "Open URI" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:64 +msgid "Playlist" +msgstr "Llista de reproducción" + +#: ui/help-overlay.ui:67 +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:68 +msgid "Double tap (right side)" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:74 +msgid "Previous item" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:75 +msgid "Double tap (left side)" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:81 +msgid "Change repeat mode" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:87 +msgid "Export to file" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118 +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:98 +msgid "Toggle play" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:99 +msgid "Long press | Right click" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:105 +msgid "Seek forward" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:106 +msgid "Swipe right | Scroll right" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:112 +msgid "Seek backward" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:113 +msgid "Swipe left | Scroll left" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:119 +msgid "Volume up" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:120 +msgid "Swipe up | Scroll up" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:126 +msgid "Volume down" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:127 +msgid "Swipe down | Scroll down" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:133 +msgid "Toggle mute" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:139 +msgid "Next chapter" +msgstr "" + +#: ui/help-overlay.ui:145 +msgid "Previous chapter" +msgstr "" + +#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11 +msgid "Decoders" +msgstr "" + +#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18 +msgid "Return to the preferences" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:15 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:18 +msgid "Auto fullscreen" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:19 +msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:25 +msgid "Ask to resume recent media" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:31 +msgid "Float on all workspaces" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:32 +msgid "This option only works on GNOME" +msgstr "Esta opción namái funciona en GNOME" + +#: ui/preferences-window.ui:38 +msgid "After playback" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:43 +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:44 +msgid "Freeze last frame" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:45 +msgid "Close the app" +msgstr "Zarrar l’aplicación" + +#: ui/preferences-window.ui:55 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: ui/preferences-window.ui:58 +msgid "Custom initial value" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:59 +msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:63 +msgid "Volume percentage" +msgstr "Porcentaxe de volume" + +#: ui/preferences-window.ui:74 +msgid "Seeking" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:77 +msgid "Mode" +msgstr "Mou" + +#: ui/preferences-window.ui:83 +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:84 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:92 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:97 +msgid "Second" +msgstr "Segundu" + +#: ui/preferences-window.ui:98 +msgid "Minute" +msgstr "Minutu" + +#: ui/preferences-window.ui:99 +msgid "Percentage" +msgstr "Porcentaxe" + +#: ui/preferences-window.ui:107 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:122 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: ui/preferences-window.ui:125 +msgid "Offset in milliseconds" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:132 +msgid "Only native audio formats" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:140 +msgid "Subtitles" +msgstr "Sotítulos" + +#: ui/preferences-window.ui:143 +msgid "Default font" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:153 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: ui/preferences-window.ui:157 +msgid "Client" +msgstr "Veceru" + +#: ui/preferences-window.ui:160 +msgid "Progressive download buffering" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:168 +msgid "Server" +msgstr "Sirvidor" + +#: ui/preferences-window.ui:171 +msgid "Control player remotely" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:175 +msgid "Listening port" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:188 +msgid "Tweaks" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:192 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:195 +msgid "Dark theme" +msgstr "Tema escuru" + +#: ui/preferences-window.ui:201 +msgid "Render window shadows" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:202 +msgid "Disable to increase performance when windowed" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:213 +msgid "Plugin ranking" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:214 +msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:219 +msgid "Use playbin3" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229 +msgid "Requires player restart" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231 +msgid "Experimental" +msgstr "" + +#: ui/preferences-window.ui:228 +msgid "Use PipeWire for audio output" +msgstr "" + +#: src/buttons.js:201 +#, javascript-format +msgid "Decoder: %s" +msgstr "" + +#: src/dialogs.js:152 +msgid "Enter or drop URI here" +msgstr "" + +#: src/dialogs.js:157 +msgid "Cancel" +msgstr "Encaboxar" + +#: src/dialogs.js:158 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: src/dialogs.js:226 +msgid "Title" +msgstr "Títulu" + +#: src/dialogs.js:227 +msgid "Completed" +msgstr "Completáu al" + +#: src/dialogs.js:235 +msgid "Resume playback?" +msgstr "¿Quies siguir cola reproducción?" + +#: src/dialogs.js:289 +#, javascript-format +msgid "GTK version: %s" +msgstr "Versión de GTK: %s" + +#: src/dialogs.js:290 +#, javascript-format +msgid "Adwaita version: %s" +msgstr "Versión d’Adwaita: %s" + +#: src/dialogs.js:291 +#, javascript-format +msgid "GStreamer version: %s" +msgstr "Versión de GStreamer: %s" + +#: src/dialogs.js:292 +#, javascript-format +msgid "GJS version: %s" +msgstr "Versión de GJS: %s" + +#: src/dialogs.js:300 +msgid "A GNOME media player powered by GStreamer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated +#: src/dialogs.js:305 +msgid "translator-credits" +msgstr "Adolfo Jayme Barrientos , 2022" + +#: src/revealers.js:170 +#, javascript-format +msgid "Ends at: %s" +msgstr "" + +#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247 +msgid "Undetermined" +msgstr "" + +#: src/widget.js:242 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: src/widget.js:260 +msgid "Disabled" +msgstr "" + diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 00000000..cb624412 --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,438 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clapper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-25 10:46\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Persian\n" +"Language: fa_IR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: clapper\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n" +"X-Crowdin-Language: fa\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 31\n" + +#: ui/clapper.ui:6 +msgid "Open Files…" +msgstr "گشودن پرونده‌ها…" + +#: ui/clapper.ui:10 +msgid "Open URI…" +msgstr "گشودن از URI…" + +#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4 +msgid "Preferences" +msgstr "تنظیمات" + +#: ui/clapper.ui:20 +msgid "Shortcuts" +msgstr "میانبرها" + +#: ui/clapper.ui:26 +msgid "About Clapper" +msgstr "در رابطه با Clapper" + +#: ui/elapsed-time-button.ui:27 +msgid "Speed" +msgstr "سرعت" + +#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82 +msgid "Normal" +msgstr "معمولی" + +#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11 +msgid "General" +msgstr "عمومی" + +#: ui/help-overlay.ui:13 +msgid "Show shortcuts" +msgstr "نمایش میانبرها" + +#: ui/help-overlay.ui:19 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "تغییر به تمام صفحه" + +#: ui/help-overlay.ui:20 +msgid "Double tap | Double click" +msgstr "ضربه دوتایی | کلید دوتایی" + +#: ui/help-overlay.ui:26 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "خروج از تمام‌صفحه" + +#: ui/help-overlay.ui:32 +msgid "Reveal OSD (fullscreen only)" +msgstr "نمایش OSD (فقط تمام صفحه)" + +#: ui/help-overlay.ui:33 +msgid "Tap" +msgstr "ضربه" + +#: ui/help-overlay.ui:39 +msgid "Quit" +msgstr "خروج" + +#: ui/help-overlay.ui:47 +msgid "Media" +msgstr "رسانه" + +#: ui/help-overlay.ui:50 +msgid "Open files" +msgstr "گشودن پرونده‌ها" + +#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137 +msgid "Open URI" +msgstr "گشودن از URI" + +#: ui/help-overlay.ui:64 +msgid "Playlist" +msgstr "لیست پخش" + +#: ui/help-overlay.ui:67 +msgid "Next item" +msgstr "مورد بعدی" + +#: ui/help-overlay.ui:68 +msgid "Double tap (right side)" +msgstr "ضربه دوتایی (سمت راست)" + +#: ui/help-overlay.ui:74 +msgid "Previous item" +msgstr "مورد قبل" + +#: ui/help-overlay.ui:75 +msgid "Double tap (left side)" +msgstr "ضربه دوتایی (سمت چپ)" + +#: ui/help-overlay.ui:81 +msgid "Change repeat mode" +msgstr "تغییر حالت تکرار" + +#: ui/help-overlay.ui:87 +msgid "Export to file" +msgstr "خروجی گرفتن در فایل" + +#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118 +msgid "Playback" +msgstr "بازپخش" + +#: ui/help-overlay.ui:98 +msgid "Toggle play" +msgstr "تغییر پخش" + +#: ui/help-overlay.ui:99 +msgid "Long press | Right click" +msgstr "فشار طولانی | کلیک راست" + +#: ui/help-overlay.ui:105 +msgid "Seek forward" +msgstr "پیمایش به جلو" + +#: ui/help-overlay.ui:106 +msgid "Swipe right | Scroll right" +msgstr "کشیدن به راست | اسکرول به راست" + +#: ui/help-overlay.ui:112 +msgid "Seek backward" +msgstr "پیمایش به عقب" + +#: ui/help-overlay.ui:113 +msgid "Swipe left | Scroll left" +msgstr "کشیدن به چپ | اسکرول به چپ" + +#: ui/help-overlay.ui:119 +msgid "Volume up" +msgstr "افزایش صدا" + +#: ui/help-overlay.ui:120 +msgid "Swipe up | Scroll up" +msgstr "کشیدن به بالا | اسکرول به بالا" + +#: ui/help-overlay.ui:126 +msgid "Volume down" +msgstr "کاهش صدا" + +#: ui/help-overlay.ui:127 +msgid "Swipe down | Scroll down" +msgstr "کشیدن به پایین | اسکرول به پایین" + +#: ui/help-overlay.ui:133 +msgid "Toggle mute" +msgstr "تغییر وضعیت بیصدا" + +#: ui/help-overlay.ui:139 +msgid "Next chapter" +msgstr "فصل بعدی" + +#: ui/help-overlay.ui:145 +msgid "Previous chapter" +msgstr "بخش قبلی" + +#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11 +msgid "Decoders" +msgstr "کد گشاها" + +#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18 +msgid "Return to the preferences" +msgstr "بازگشت به تنظیمات" + +#: ui/preferences-window.ui:15 +msgid "Behavior" +msgstr "رفتار" + +#: ui/preferences-window.ui:18 +msgid "Auto fullscreen" +msgstr "تمام صفحه خودکار" + +#: ui/preferences-window.ui:19 +msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode" +msgstr "ورود به تمام صفحه وقتی لیست پخش جایگزین شود به جز حالت شناور" + +#: ui/preferences-window.ui:25 +msgid "Ask to resume recent media" +msgstr "پرسش برای ادامه پخش مدیا" + +#: ui/preferences-window.ui:31 +msgid "Float on all workspaces" +msgstr "حالت شناور روی همه‌ی صفحات‌کاری" + +#: ui/preferences-window.ui:32 +msgid "This option only works on GNOME" +msgstr "این مورد تنها بر روی GNOME کار می‌کند" + +#: ui/preferences-window.ui:38 +msgid "After playback" +msgstr "پس از بازپخش" + +#: ui/preferences-window.ui:43 +msgid "Do nothing" +msgstr "کاری انجام نشود" + +#: ui/preferences-window.ui:44 +msgid "Freeze last frame" +msgstr "بی‌حرکت کردن ةخرین قاب" + +#: ui/preferences-window.ui:45 +msgid "Close the app" +msgstr "بستن برنامه" + +#: ui/preferences-window.ui:55 +msgid "Volume" +msgstr "درجه صدا" + +#: ui/preferences-window.ui:58 +msgid "Custom initial value" +msgstr "مقدار اولیه سفارشی" + +#: ui/preferences-window.ui:59 +msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it" +msgstr "تنظیم صدای سفارشی در هنگام راه اندازی به جای بازیابی آن" + +#: ui/preferences-window.ui:63 +msgid "Volume percentage" +msgstr "درصد صدا" + +#: ui/preferences-window.ui:74 +msgid "Seeking" +msgstr "پوییدن" + +#: ui/preferences-window.ui:77 +msgid "Mode" +msgstr "حالت" + +#: ui/preferences-window.ui:83 +msgid "Accurate" +msgstr "دقت" + +#: ui/preferences-window.ui:84 +msgid "Fast" +msgstr "تند" + +#: ui/preferences-window.ui:92 +msgid "Unit" +msgstr "واحد" + +#: ui/preferences-window.ui:97 +msgid "Second" +msgstr "ثانیه" + +#: ui/preferences-window.ui:98 +msgid "Minute" +msgstr "دقیقه" + +#: ui/preferences-window.ui:99 +msgid "Percentage" +msgstr "درصد" + +#: ui/preferences-window.ui:107 +msgid "Value" +msgstr "مقدار" + +#: ui/preferences-window.ui:122 +msgid "Audio" +msgstr "صوتی" + +#: ui/preferences-window.ui:125 +msgid "Offset in milliseconds" +msgstr "جابجایی بر اساس میلی‌ثانیه" + +#: ui/preferences-window.ui:132 +msgid "Only native audio formats" +msgstr "فقط فرمت‌های صوتی بومی" + +#: ui/preferences-window.ui:140 +msgid "Subtitles" +msgstr "زیرنویس‌ها" + +#: ui/preferences-window.ui:143 +msgid "Default font" +msgstr "قلم پیش فرض" + +#: ui/preferences-window.ui:153 +msgid "Network" +msgstr "شبکه" + +#: ui/preferences-window.ui:157 +msgid "Client" +msgstr "مشتری" + +#: ui/preferences-window.ui:160 +msgid "Progressive download buffering" +msgstr "بافرینگ دانلود مترقی" + +#: ui/preferences-window.ui:168 +msgid "Server" +msgstr "سرور" + +#: ui/preferences-window.ui:171 +msgid "Control player remotely" +msgstr "کنترل پخش‌کننده از راه دور" + +#: ui/preferences-window.ui:175 +msgid "Listening port" +msgstr "شنود پورت" + +#: ui/preferences-window.ui:188 +msgid "Tweaks" +msgstr "دستكاري" + +#: ui/preferences-window.ui:192 +msgid "Appearance" +msgstr "ظاهر" + +#: ui/preferences-window.ui:195 +msgid "Dark theme" +msgstr "پوسته تیره" + +#: ui/preferences-window.ui:201 +msgid "Render window shadows" +msgstr "رندر سایه‌ پنجره‌ها" + +#: ui/preferences-window.ui:202 +msgid "Disable to increase performance when windowed" +msgstr "غیر فعال سازی برای افزایش کارایی در حالت پنجره ای" + +#: ui/preferences-window.ui:213 +msgid "Plugin ranking" +msgstr "پیکربندی پلاگین" + +#: ui/preferences-window.ui:214 +msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins" +msgstr "تغییر پیکربندی پیش فرض پلاگین های GStreamer" + +#: ui/preferences-window.ui:219 +msgid "Use playbin3" +msgstr "استفاده از playbin3" + +#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229 +msgid "Requires player restart" +msgstr "نیازمند به بازشروع برنامه" + +#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231 +msgid "Experimental" +msgstr "آزمایشی" + +#: ui/preferences-window.ui:228 +msgid "Use PipeWire for audio output" +msgstr "استفاده از PipeWire برای خروجی صدا" + +#: src/buttons.js:201 +#, javascript-format +msgid "Decoder: %s" +msgstr "کدگشا: %s" + +#: src/dialogs.js:152 +msgid "Enter or drop URI here" +msgstr "رها کردن یا واردکردن URI" + +#: src/dialogs.js:157 +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +#: src/dialogs.js:158 +msgid "Open" +msgstr "گشودن" + +#: src/dialogs.js:226 +msgid "Title" +msgstr "عنوان" + +#: src/dialogs.js:227 +msgid "Completed" +msgstr "کامل شده" + +#: src/dialogs.js:235 +msgid "Resume playback?" +msgstr "ادامه بازپخش?" + +#: src/dialogs.js:289 +#, javascript-format +msgid "GTK version: %s" +msgstr "نسخه GTK: %s" + +#: src/dialogs.js:290 +#, javascript-format +msgid "Adwaita version: %s" +msgstr "نسخه Adwita: %s" + +#: src/dialogs.js:291 +#, javascript-format +msgid "GStreamer version: %s" +msgstr "نسخه GStreamer: %s" + +#: src/dialogs.js:292 +#, javascript-format +msgid "GJS version: %s" +msgstr "نسخه GJS: %s" + +#: src/dialogs.js:300 +msgid "A GNOME media player powered by GStreamer" +msgstr "یک پخش‌کننده رسانه GNOME قدرت گرفته از GStreamer" + +#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated +#: src/dialogs.js:305 +msgid "translator-credits" +msgstr "سجاد موسوی نژاد " + +#: src/revealers.js:170 +#, javascript-format +msgid "Ends at: %s" +msgstr "پایان در: %s" + +#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247 +msgid "Undetermined" +msgstr "نامشخص" + +#: src/widget.js:242 +msgid "Channels" +msgstr "کانال‌ها" + +#: src/widget.js:260 +msgid "Disabled" +msgstr "غیرفعال" + diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index a25a3ed9..5c3c8366 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clapper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-25 12:42\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ui/clapper.ui:6 msgid "Open Files…" -msgstr "Dosya Aç…" +msgstr "Dosyaları Aç…" #: ui/clapper.ui:10 msgid "Open URI…" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Kısayolları göster" #: ui/help-overlay.ui:19 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Tam ekran" +msgstr "Tam ekranı aç/kapat" #: ui/help-overlay.ui:20 msgid "Double tap | Double click" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Ortam" #: ui/help-overlay.ui:50 msgid "Open files" -msgstr "Dosyaları Aç" +msgstr "Dosyaları aç" #: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137 msgid "Open URI" @@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "Çift tıkla (sol tarafa)" #: ui/help-overlay.ui:81 msgid "Change repeat mode" -msgstr "Tekrarlı oynatma modunu değiştir" +msgstr "Yineleme kipini değiştir" #: ui/help-overlay.ui:87 msgid "Export to file" -msgstr "Dosyaya aktar" +msgstr "Dosyaya dışa aktar" #: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118 msgid "Playback" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Oynatma" #: ui/help-overlay.ui:98 msgid "Toggle play" -msgstr "Oynatmayı başlat" +msgstr "Oynatmayı başlat/durdur" #: ui/help-overlay.ui:99 msgid "Long press | Right click" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Aşağı sürükle | Aşağı kaydır" #: ui/help-overlay.ui:133 msgid "Toggle mute" -msgstr "Sesi kapat" +msgstr "Sesi kapat/aç" #: ui/help-overlay.ui:139 msgid "Next chapter" @@ -191,248 +191,248 @@ msgstr "Otomatik tam ekran" #: ui/preferences-window.ui:19 msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode" -msgstr "" +msgstr "Yüzen kip dışında oynatma listesi değiştirildiğinde tam ekrana geç" #: ui/preferences-window.ui:25 msgid "Ask to resume recent media" -msgstr "" +msgstr "Son ortamı devam ettirmeyi sor" #: ui/preferences-window.ui:31 msgid "Float on all workspaces" -msgstr "" +msgstr "Tüm çalışma alanlarının üstünde yüz" #: ui/preferences-window.ui:32 msgid "This option only works on GNOME" -msgstr "" +msgstr "Bu seçenek sadece GNOME'da çalışır" #: ui/preferences-window.ui:38 msgid "After playback" -msgstr "" +msgstr "Oynatma sonrası" #: ui/preferences-window.ui:43 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Hiçbir şey yapma" #: ui/preferences-window.ui:44 msgid "Freeze last frame" -msgstr "" +msgstr "Son kareyi dondur" #: ui/preferences-window.ui:45 msgid "Close the app" -msgstr "" +msgstr "Uygulamayı kapat" #: ui/preferences-window.ui:55 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Ses" #: ui/preferences-window.ui:58 msgid "Custom initial value" -msgstr "" +msgstr "Özel başlangıç değeri" #: ui/preferences-window.ui:59 msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it" -msgstr "" +msgstr "Başlangıçta sesi geri yüklemek yerine özel ses ayarla" #: ui/preferences-window.ui:63 msgid "Volume percentage" -msgstr "" +msgstr "Ses yüzdesi" #: ui/preferences-window.ui:74 msgid "Seeking" -msgstr "" +msgstr "Sarma" #: ui/preferences-window.ui:77 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Kip" #: ui/preferences-window.ui:83 msgid "Accurate" -msgstr "" +msgstr "Hatasız" #: ui/preferences-window.ui:84 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Hızlı" #: ui/preferences-window.ui:92 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Birim" #: ui/preferences-window.ui:97 msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Saniye" #: ui/preferences-window.ui:98 msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Dakika" #: ui/preferences-window.ui:99 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Yüzde" #: ui/preferences-window.ui:107 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #: ui/preferences-window.ui:122 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Ses" #: ui/preferences-window.ui:125 msgid "Offset in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Milisaniye cinsinden solma süresi" #: ui/preferences-window.ui:132 msgid "Only native audio formats" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca yerel ses biçimleri" #: ui/preferences-window.ui:140 msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Altyazılar" #: ui/preferences-window.ui:143 msgid "Default font" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı yazı tipi" #: ui/preferences-window.ui:153 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Ağ" #: ui/preferences-window.ui:157 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "İstemci" #: ui/preferences-window.ui:160 msgid "Progressive download buffering" -msgstr "" +msgstr "Aşamalı indirme arabelleğe alma" #: ui/preferences-window.ui:168 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Sunucu" #: ui/preferences-window.ui:171 msgid "Control player remotely" -msgstr "" +msgstr "Oynatıcıyı uzaktan denetle" #: ui/preferences-window.ui:175 msgid "Listening port" -msgstr "" +msgstr "Dinleme portu" #: ui/preferences-window.ui:188 msgid "Tweaks" -msgstr "" +msgstr "İnce Ayarlar" #: ui/preferences-window.ui:192 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Görünüm" #: ui/preferences-window.ui:195 msgid "Dark theme" -msgstr "" +msgstr "Koyu tema" #: ui/preferences-window.ui:201 msgid "Render window shadows" -msgstr "" +msgstr "Pencere gölgelerini işle" #: ui/preferences-window.ui:202 msgid "Disable to increase performance when windowed" -msgstr "" +msgstr "Pencere açıldığında performansı artırmak için devre dışı bırak" #: ui/preferences-window.ui:213 msgid "Plugin ranking" -msgstr "" +msgstr "Eklenti puanı" #: ui/preferences-window.ui:214 msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins" -msgstr "" +msgstr "GStreamer eklentilerinin öntanımlı sıralarını değiştir" #: ui/preferences-window.ui:219 msgid "Use playbin3" -msgstr "" +msgstr "Playbin3 kullan" #: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229 msgid "Requires player restart" -msgstr "" +msgstr "Çalıcının yeniden başlatılmasını gerektirir" #: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231 msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Deneysel" #: ui/preferences-window.ui:228 msgid "Use PipeWire for audio output" -msgstr "" +msgstr "Ses çıktısı için PipeWire kullan" #: src/buttons.js:201 #, javascript-format msgid "Decoder: %s" -msgstr "" +msgstr "Çözücü: %s" #: src/dialogs.js:152 msgid "Enter or drop URI here" -msgstr "" +msgstr "Bağlantıyı buraya gir veya sürükle" #: src/dialogs.js:157 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal Et" #: src/dialogs.js:158 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Aç" #: src/dialogs.js:226 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Başlık" #: src/dialogs.js:227 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Tamamlandı" #: src/dialogs.js:235 msgid "Resume playback?" -msgstr "" +msgstr "Oynatmaya devam edilsin mi?" #: src/dialogs.js:289 #, javascript-format msgid "GTK version: %s" -msgstr "" +msgstr "GTK sürümü: %s" #: src/dialogs.js:290 #, javascript-format msgid "Adwaita version: %s" -msgstr "" +msgstr "Adwaita sürümü: %s" #: src/dialogs.js:291 #, javascript-format msgid "GStreamer version: %s" -msgstr "" +msgstr "GStreamer sürümü: %s" #: src/dialogs.js:292 #, javascript-format msgid "GJS version: %s" -msgstr "" +msgstr "GJS sürümü: %s" #: src/dialogs.js:300 msgid "A GNOME media player powered by GStreamer" -msgstr "" +msgstr "GStreamer'dan gücünü alan bir GNOME ortam oynatıcısı" #. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated #: src/dialogs.js:305 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Clapper Çevirilerine Katkıda Bulunan Herkese Çok Teşekkür Ederiz" #: src/revealers.js:170 #, javascript-format msgid "Ends at: %s" -msgstr "" +msgstr "Bitiş: %s" #: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247 msgid "Undetermined" -msgstr "" +msgstr "Belirsiz" #: src/widget.js:242 msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Kanallar" #: src/widget.js:260 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Devre dışı"