mirror of
				https://github.com/Rafostar/clapper.git
				synced 2025-10-30 18:05:40 +01:00 
			
		
		
		
	
							
								
								
									
										51
									
								
								po/zh_CN.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										51
									
								
								po/zh_CN.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |||||||
| "Project-Id-Version: clapper\n" | "Project-Id-Version: clapper\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n" | "POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n" | "PO-Revision-Date: 2022-07-18 08:48\n" | ||||||
| "Last-Translator: \n" | "Last-Translator: \n" | ||||||
| "Language-Team: Chinese Simplified\n" | "Language-Team: Chinese Simplified\n" | ||||||
| "Language: zh_CN\n" | "Language: zh_CN\n" | ||||||
| @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "打开 URI…" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4 | #: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4 | ||||||
| msgid "Preferences" | msgid "Preferences" | ||||||
| msgstr "选项" | msgstr "首选项" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/clapper.ui:20 | #: ui/clapper.ui:20 | ||||||
| msgid "Shortcuts" | msgid "Shortcuts" | ||||||
| @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "切换全屏" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/help-overlay.ui:20 | #: ui/help-overlay.ui:20 | ||||||
| msgid "Double tap | Double click" | msgid "Double tap | Double click" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "轻击两次 | 双击" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/help-overlay.ui:26 | #: ui/help-overlay.ui:26 | ||||||
| msgid "Leave fullscreen" | msgid "Leave fullscreen" | ||||||
| @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "显示 OSD(仅全屏)" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/help-overlay.ui:33 | #: ui/help-overlay.ui:33 | ||||||
| msgid "Tap" | msgid "Tap" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "轻击" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/help-overlay.ui:39 | #: ui/help-overlay.ui:39 | ||||||
| msgid "Quit" | msgid "Quit" | ||||||
| @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "下一项" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/help-overlay.ui:68 | #: ui/help-overlay.ui:68 | ||||||
| msgid "Double tap (right side)" | msgid "Double tap (right side)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "双击(右侧)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/help-overlay.ui:74 | #: ui/help-overlay.ui:74 | ||||||
| msgid "Previous item" | msgid "Previous item" | ||||||
| @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "上一项" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/help-overlay.ui:75 | #: ui/help-overlay.ui:75 | ||||||
| msgid "Double tap (left side)" | msgid "Double tap (left side)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "双击(左侧)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/help-overlay.ui:81 | #: ui/help-overlay.ui:81 | ||||||
| msgid "Change repeat mode" | msgid "Change repeat mode" | ||||||
| @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "播放" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/help-overlay.ui:98 | #: ui/help-overlay.ui:98 | ||||||
| msgid "Toggle play" | msgid "Toggle play" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "切换播放" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/help-overlay.ui:99 | #: ui/help-overlay.ui:99 | ||||||
| msgid "Long press | Right click" | msgid "Long press | Right click" | ||||||
| @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "快进" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/help-overlay.ui:106 | #: ui/help-overlay.ui:106 | ||||||
| msgid "Swipe right | Scroll right" | msgid "Swipe right | Scroll right" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "向右滑动 | 向右滚动" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/help-overlay.ui:112 | #: ui/help-overlay.ui:112 | ||||||
| msgid "Seek backward" | msgid "Seek backward" | ||||||
| @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "快退" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/help-overlay.ui:113 | #: ui/help-overlay.ui:113 | ||||||
| msgid "Swipe left | Scroll left" | msgid "Swipe left | Scroll left" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "向左滑动 | 向左滚动" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/help-overlay.ui:119 | #: ui/help-overlay.ui:119 | ||||||
| msgid "Volume up" | msgid "Volume up" | ||||||
| @@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "切换静音" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/help-overlay.ui:139 | #: ui/help-overlay.ui:139 | ||||||
| msgid "Next chapter" | msgid "Next chapter" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "下一章节" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/help-overlay.ui:145 | #: ui/help-overlay.ui:145 | ||||||
| msgid "Previous chapter" | msgid "Previous chapter" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "上一章节" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11 | #: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11 | ||||||
| msgid "Decoders" | msgid "Decoders" | ||||||
| @@ -191,15 +191,15 @@ msgstr "自动全屏" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/preferences-window.ui:19 | #: ui/preferences-window.ui:19 | ||||||
| msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode" | msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "在播放列表被替换时进入全屏模式,除非悬浮模式" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/preferences-window.ui:25 | #: ui/preferences-window.ui:25 | ||||||
| msgid "Ask to resume recent media" | msgid "Ask to resume recent media" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "询问恢复播放最近的媒体" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/preferences-window.ui:31 | #: ui/preferences-window.ui:31 | ||||||
| msgid "Float on all workspaces" | msgid "Float on all workspaces" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "悬浮于所有工作区" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/preferences-window.ui:32 | #: ui/preferences-window.ui:32 | ||||||
| msgid "This option only works on GNOME" | msgid "This option only works on GNOME" | ||||||
| @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "自定义初始值" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/preferences-window.ui:59 | #: ui/preferences-window.ui:59 | ||||||
| msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it" | msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "设置启动时的自定义音量而非恢复先前" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/preferences-window.ui:63 | #: ui/preferences-window.ui:63 | ||||||
| msgid "Volume percentage" | msgid "Volume percentage" | ||||||
| @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "音频" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/preferences-window.ui:125 | #: ui/preferences-window.ui:125 | ||||||
| msgid "Offset in milliseconds" | msgid "Offset in milliseconds" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "以毫秒为单位的偏移" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/preferences-window.ui:132 | #: ui/preferences-window.ui:132 | ||||||
| msgid "Only native audio formats" | msgid "Only native audio formats" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "仅原生音频格式" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/preferences-window.ui:140 | #: ui/preferences-window.ui:140 | ||||||
| msgid "Subtitles" | msgid "Subtitles" | ||||||
| @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "客户端" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/preferences-window.ui:160 | #: ui/preferences-window.ui:160 | ||||||
| msgid "Progressive download buffering" | msgid "Progressive download buffering" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "渐进式下载缓存" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/preferences-window.ui:168 | #: ui/preferences-window.ui:168 | ||||||
| msgid "Server" | msgid "Server" | ||||||
| @@ -335,15 +335,15 @@ msgstr "渲染窗口阴影" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/preferences-window.ui:202 | #: ui/preferences-window.ui:202 | ||||||
| msgid "Disable to increase performance when windowed" | msgid "Disable to increase performance when windowed" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "禁用以提升窗口模式时的性能" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/preferences-window.ui:213 | #: ui/preferences-window.ui:213 | ||||||
| msgid "Plugin ranking" | msgid "Plugin ranking" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "插件等级" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/preferences-window.ui:214 | #: ui/preferences-window.ui:214 | ||||||
| msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins" | msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "更改 GStreamer 插件的默认等级" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ui/preferences-window.ui:219 | #: ui/preferences-window.ui:219 | ||||||
| msgid "Use playbin3" | msgid "Use playbin3" | ||||||
| @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "解码器:%s" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: src/dialogs.js:152 | #: src/dialogs.js:152 | ||||||
| msgid "Enter or drop URI here" | msgid "Enter or drop URI here" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "输入或拖放 URI 到这里" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/dialogs.js:157 | #: src/dialogs.js:157 | ||||||
| msgid "Cancel" | msgid "Cancel" | ||||||
| @@ -412,12 +412,13 @@ msgstr "GJS 版本:%s" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: src/dialogs.js:300 | #: src/dialogs.js:300 | ||||||
| msgid "A GNOME media player powered by GStreamer" | msgid "A GNOME media player powered by GStreamer" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "一款基于 GStreamer 的 GNOME 媒体播放器" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated | #. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated | ||||||
| #: src/dialogs.js:305 | #: src/dialogs.js:305 | ||||||
| msgid "translator-credits" | msgid "translator-credits" | ||||||
| msgstr "刘韬" | msgstr "刘韬\n" | ||||||
|  | "Tommy He" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/revealers.js:170 | #: src/revealers.js:170 | ||||||
| #, javascript-format | #, javascript-format | ||||||
| @@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "结束于:%s" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247 | #: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247 | ||||||
| msgid "Undetermined" | msgid "Undetermined" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "未确定" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: src/widget.js:242 | #: src/widget.js:242 | ||||||
| msgid "Channels" | msgid "Channels" | ||||||
|   | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user