diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index ee11b80a..cac7e917 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -ar ast ca cs de es eu fa fr he hu it ja nl pl pt pt_BR ru sk sv tr zh_CN +ar ast ca cs de es eu fa fr he hr hu it ja nl pl pt pt_BR ru sk sv tr zh_CN diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 00000000..568449f9 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,438 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clapper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 18:59+0200\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" +"Language-Team: \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"X-Crowdin-Project: clapper\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n" +"X-Crowdin-Language: de\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 31\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#: ui/clapper.ui:6 +msgid "Open Files…" +msgstr "Otvori datoteke …" + +#: ui/clapper.ui:10 +msgid "Open URI…" +msgstr "Otvori URI …" + +#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4 +msgid "Preferences" +msgstr "Postavke" + +#: ui/clapper.ui:20 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Prečaci" + +#: ui/clapper.ui:26 +msgid "About Clapper" +msgstr "Clapper informacije" + +#: ui/elapsed-time-button.ui:27 +msgid "Speed" +msgstr "Brzina" + +#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82 +msgid "Normal" +msgstr "Normalna" + +#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11 +msgid "General" +msgstr "Opće" + +#: ui/help-overlay.ui:13 +msgid "Show shortcuts" +msgstr "Prikaži prečace" + +#: ui/help-overlay.ui:19 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Uključi/isključi cjeloekranski prikaz" + +#: ui/help-overlay.ui:20 +msgid "Double tap | Double click" +msgstr "Dodirni dvaput | Pritisni tipku miša dvaput" + +#: ui/help-overlay.ui:26 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Napusti cjeloekranski prikaz" + +#: ui/help-overlay.ui:32 +msgid "Reveal OSD (fullscreen only)" +msgstr "Prikaži OSD (samo u cjeloekranskom prikazu)" + +#: ui/help-overlay.ui:33 +msgid "Tap" +msgstr "Dodirni" + +#: ui/help-overlay.ui:39 +msgid "Quit" +msgstr "Zatvori aplikaciju" + +#: ui/help-overlay.ui:47 +msgid "Media" +msgstr "Mediji" + +#: ui/help-overlay.ui:50 +msgid "Open files" +msgstr "Otvori datoteke" + +#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137 +msgid "Open URI" +msgstr "Otvori URI" + +#: ui/help-overlay.ui:64 +msgid "Playlist" +msgstr "Popis za izvođenje" + +#: ui/help-overlay.ui:67 +msgid "Next item" +msgstr "Sljedeće" + +#: ui/help-overlay.ui:68 +msgid "Double tap (right side)" +msgstr "Dodirni dvaput (desno)" + +#: ui/help-overlay.ui:74 +msgid "Previous item" +msgstr "Prethodno" + +#: ui/help-overlay.ui:75 +msgid "Double tap (left side)" +msgstr "Dodirni dvaput (lijevo)" + +#: ui/help-overlay.ui:81 +msgid "Change repeat mode" +msgstr "Promijeni način ponavljanja" + +#: ui/help-overlay.ui:87 +msgid "Export to file" +msgstr "Izvezi u datoteku" + +#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118 +msgid "Playback" +msgstr "Reprodukcija" + +#: ui/help-overlay.ui:98 +msgid "Toggle play" +msgstr "Uključi/Isključi reprodukciju" + +#: ui/help-overlay.ui:99 +msgid "Long press | Right click" +msgstr "Dugi pritisak | Pritisni desnu tipku miša" + +#: ui/help-overlay.ui:105 +msgid "Seek forward" +msgstr "Traži prema naprijed" + +#: ui/help-overlay.ui:106 +msgid "Swipe right | Scroll right" +msgstr "Povuci udesno | Klizni udesno" + +#: ui/help-overlay.ui:112 +msgid "Seek backward" +msgstr "Traži prema natrag" + +#: ui/help-overlay.ui:113 +msgid "Swipe left | Scroll left" +msgstr "Povuci ulijevo | Klizni ulijevo" + +#: ui/help-overlay.ui:119 +msgid "Volume up" +msgstr "Glasnije" + +#: ui/help-overlay.ui:120 +msgid "Swipe up | Scroll up" +msgstr "Povuci gore | Klizni gore" + +#: ui/help-overlay.ui:126 +msgid "Volume down" +msgstr "Tiše" + +#: ui/help-overlay.ui:127 +msgid "Swipe down | Scroll down" +msgstr "Povuci dolje | Klizni dolje" + +#: ui/help-overlay.ui:133 +msgid "Toggle mute" +msgstr "Uključi/isključi zvuk" + +#: ui/help-overlay.ui:139 +msgid "Next chapter" +msgstr "Sljedeće poglavlje" + +#: ui/help-overlay.ui:145 +msgid "Previous chapter" +msgstr "Prethodno poglavlje" + +#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11 +msgid "Decoders" +msgstr "Dekoderi" + +#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18 +msgid "Return to the preferences" +msgstr "Vrati se na postavke" + +#: ui/preferences-window.ui:15 +msgid "Behavior" +msgstr "Ponašanje" + +#: ui/preferences-window.ui:18 +msgid "Auto fullscreen" +msgstr "Automatski cjeloekranski prikaz" + +#: ui/preferences-window.ui:19 +msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode" +msgstr "Prijeđi u cjeloekranski prikaz kada se popis za reprodukciju zamijeni, osim ako je aktiviran plutajući način" + +#: ui/preferences-window.ui:25 +msgid "Ask to resume recent media" +msgstr "Zatraži nastavljanje nedavnih medija" + +#: ui/preferences-window.ui:31 +msgid "Float on all workspaces" +msgstr "Plutaj na svim radnim prostorima" + +#: ui/preferences-window.ui:32 +msgid "This option only works on GNOME" +msgstr "Ova opcija radi samo na GNOME-u" + +#: ui/preferences-window.ui:38 +msgid "After playback" +msgstr "Nakon reprodukcije" + +#: ui/preferences-window.ui:43 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nemoj ništa raditi" + +#: ui/preferences-window.ui:44 +msgid "Freeze last frame" +msgstr "Zamrzni zadnji kadar" + +#: ui/preferences-window.ui:45 +msgid "Close the app" +msgstr "Zatvori aplikaciju" + +#: ui/preferences-window.ui:55 +msgid "Volume" +msgstr "Glasnoća" + +#: ui/preferences-window.ui:58 +msgid "Custom initial value" +msgstr "Prilagođena početna vrijednost" + +#: ui/preferences-window.ui:59 +msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it" +msgstr "Postavi prilagođenu glasnoću pri pokretanju umjesto obnavljanja glasnoće" + +#: ui/preferences-window.ui:63 +msgid "Volume percentage" +msgstr "Postotak glasnoće" + +#: ui/preferences-window.ui:74 +msgid "Seeking" +msgstr "Pretraživanje" + +#: ui/preferences-window.ui:77 +msgid "Mode" +msgstr "Način" + +#: ui/preferences-window.ui:83 +msgid "Accurate" +msgstr "Točno" + +#: ui/preferences-window.ui:84 +msgid "Fast" +msgstr "Brzo" + +#: ui/preferences-window.ui:92 +msgid "Unit" +msgstr "Jedinica" + +#: ui/preferences-window.ui:97 +msgid "Second" +msgstr "Sekunda" + +#: ui/preferences-window.ui:98 +msgid "Minute" +msgstr "Minuta" + +#: ui/preferences-window.ui:99 +msgid "Percentage" +msgstr "Postotak" + +#: ui/preferences-window.ui:107 +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" + +#: ui/preferences-window.ui:122 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: ui/preferences-window.ui:125 +msgid "Offset in milliseconds" +msgstr "Odmak u milisekundama" + +#: ui/preferences-window.ui:132 +msgid "Only native audio formats" +msgstr "Samo izvorni audio formati" + +#: ui/preferences-window.ui:140 +msgid "Subtitles" +msgstr "Titlovi" + +#: ui/preferences-window.ui:143 +msgid "Default font" +msgstr "Zadani font" + +#: ui/preferences-window.ui:153 +msgid "Network" +msgstr "Mreža" + +#: ui/preferences-window.ui:157 +msgid "Client" +msgstr "Klijent" + +#: ui/preferences-window.ui:160 +msgid "Progressive download buffering" +msgstr "Progresivno predmemoriranje preuzimanja" + +#: ui/preferences-window.ui:168 +msgid "Server" +msgstr "Poslužitelj" + +#: ui/preferences-window.ui:171 +msgid "Control player remotely" +msgstr "Daljinsko upravljanje playerom" + +#: ui/preferences-window.ui:175 +msgid "Listening port" +msgstr "Priključak slušanja" + +#: ui/preferences-window.ui:188 +msgid "Tweaks" +msgstr "Podešavanja" + +#: ui/preferences-window.ui:192 +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: ui/preferences-window.ui:195 +msgid "Dark theme" +msgstr "Tamni dizajn" + +#: ui/preferences-window.ui:201 +msgid "Render window shadows" +msgstr "Iscrtaj sjene prozora" + +#: ui/preferences-window.ui:202 +msgid "Disable to increase performance when windowed" +msgstr "Deaktiviraj za povećavanje performanse u prikazu prozora" + +#: ui/preferences-window.ui:213 +msgid "Plugin ranking" +msgstr "Ocjenjivanje dodataka" + +#: ui/preferences-window.ui:214 +msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins" +msgstr "Promijeni zadane ocjene GStreamer dodataka" + +#: ui/preferences-window.ui:219 +msgid "Use playbin3" +msgstr "Koristi playbin3" + +#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229 +msgid "Requires player restart" +msgstr "Zahtijeva ponovno pokretanje playera" + +#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231 +msgid "Experimental" +msgstr "Eksperimentalno" + +#: ui/preferences-window.ui:228 +msgid "Use PipeWire for audio output" +msgstr "Koristi PipeWire audio rezultat" + +#: src/buttons.js:201 +#, javascript-format +msgid "Decoder: %s" +msgstr "Dekoder: %s" + +#: src/dialogs.js:152 +msgid "Enter or drop URI here" +msgstr "Ovdje upiši ili ispusti URI" + +#: src/dialogs.js:157 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: src/dialogs.js:158 +msgid "Open" +msgstr "Ovori" + +#: src/dialogs.js:226 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: src/dialogs.js:227 +msgid "Completed" +msgstr "Završeno" + +#: src/dialogs.js:235 +msgid "Resume playback?" +msgstr "Nastavi reprodukciju?" + +#: src/dialogs.js:289 +#, javascript-format +msgid "GTK version: %s" +msgstr "GTK verzija: %s" + +#: src/dialogs.js:290 +#, javascript-format +msgid "Adwaita version: %s" +msgstr "Adwaita verzija: %s" + +#: src/dialogs.js:291 +#, javascript-format +msgid "GStreamer version: %s" +msgstr "GStreamer verzija: %s" + +#: src/dialogs.js:292 +#, javascript-format +msgid "GJS version: %s" +msgstr "GJS verzija: %s" + +#: src/dialogs.js:300 +msgid "A GNOME media player powered by GStreamer" +msgstr "GNOME media player koji pokreće GStreamer" + +#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated +#: src/dialogs.js:305 +msgid "translator-credits" +msgstr "Milo Ivir " + +#: src/revealers.js:170 +#, javascript-format +msgid "Ends at: %s" +msgstr "Završava pri: %s" + +#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247 +msgid "Undetermined" +msgstr "Neodređeno" + +#: src/widget.js:242 +msgid "Channels" +msgstr "Kanali" + +#: src/widget.js:260 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktivirani"