From 495a59a07a42af88d8d4e55d0237edf91971cd37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Rafa=C5=82=20Dzi=C4=99giel?= <40623528+Rafostar@users.noreply.github.com> Date: Wed, 1 Jun 2022 16:41:59 +0200 Subject: [PATCH] New Crowdin updates (#274) * New translations com.github.rafostar.Clapper.pot (Hebrew) --- po/he.po | 208 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 104 insertions(+), 104 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index b2d86701..aeb12b73 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clapper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:50\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-01 08:42\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: he_IL\n" @@ -19,420 +19,420 @@ msgstr "" #: ui/clapper.ui:6 msgid "Open Files…" -msgstr "" +msgstr "פתיחת קבצים…" #: ui/clapper.ui:10 msgid "Open URI…" -msgstr "" +msgstr "פתיחת כתובת…" #: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "העדפות" #: ui/clapper.ui:20 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "צירופי מקשים" #: ui/clapper.ui:26 msgid "About Clapper" -msgstr "" +msgstr "על אודות Clapper" #: ui/elapsed-time-button.ui:27 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "מהירות" #: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "רגילה" #: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "כללי" #: ui/help-overlay.ui:13 msgid "Show shortcuts" -msgstr "" +msgstr "הצגת צירופי מקשים" #: ui/help-overlay.ui:19 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "שינוי מצב מסך מלא" #: ui/help-overlay.ui:20 msgid "Double tap | Double click" -msgstr "" +msgstr "נגיעה כפולה | לחיצה כפולה" #: ui/help-overlay.ui:26 msgid "Leave fullscreen" -msgstr "" +msgstr "יציאה ממסך מלא" #: ui/help-overlay.ui:32 msgid "Reveal OSD (fullscreen only)" -msgstr "" +msgstr "הצגת מידע וכפתורים (מסך מלא בלבד)" #: ui/help-overlay.ui:33 msgid "Tap" -msgstr "" +msgstr "נגיעה" #: ui/help-overlay.ui:39 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "יציאה" #: ui/help-overlay.ui:47 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "מדיה" #: ui/help-overlay.ui:50 msgid "Open files" -msgstr "" +msgstr "פתיחת קבצים" #: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137 msgid "Open URI" -msgstr "" +msgstr "פתיחת כתובת" #: ui/help-overlay.ui:64 msgid "Playlist" -msgstr "" +msgstr "רשימת השמעה" #: ui/help-overlay.ui:67 msgid "Next item" -msgstr "" +msgstr "פריט הבא" #: ui/help-overlay.ui:68 msgid "Double tap (right side)" -msgstr "" +msgstr "נגיעה כפולה (צד ימין)" #: ui/help-overlay.ui:74 msgid "Previous item" -msgstr "" +msgstr "פריט קודם" #: ui/help-overlay.ui:75 msgid "Double tap (left side)" -msgstr "" +msgstr "נגיעה כפולה (צד שמאל)" #: ui/help-overlay.ui:81 msgid "Change repeat mode" -msgstr "" +msgstr "שינוי מצב חזרה" #: ui/help-overlay.ui:87 msgid "Export to file" -msgstr "" +msgstr "ייצוא לקובץ" #: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "השמעה" #: ui/help-overlay.ui:98 msgid "Toggle play" -msgstr "" +msgstr "הפעלה/השהיה" #: ui/help-overlay.ui:99 msgid "Long press | Right click" -msgstr "" +msgstr "לחיצה ארוכה | לחצן ימני" #: ui/help-overlay.ui:105 msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "דילוג קדימה" #: ui/help-overlay.ui:106 msgid "Swipe right | Scroll right" -msgstr "" +msgstr "החלקה ימינה | גלילה ימינה" #: ui/help-overlay.ui:112 msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "דילוג לאחור" #: ui/help-overlay.ui:113 msgid "Swipe left | Scroll left" -msgstr "" +msgstr "החלקה שמאלה | גלילה שמאלה" #: ui/help-overlay.ui:119 msgid "Volume up" -msgstr "" +msgstr "הגברת עצמת השמע" #: ui/help-overlay.ui:120 msgid "Swipe up | Scroll up" -msgstr "" +msgstr "החלקה למעלה | גלילה למעלה" #: ui/help-overlay.ui:126 msgid "Volume down" -msgstr "" +msgstr "הנמכת עצמת השמע" #: ui/help-overlay.ui:127 msgid "Swipe down | Scroll down" -msgstr "" +msgstr "החלקה למעלה | גלילה למעלה" #: ui/help-overlay.ui:133 msgid "Toggle mute" -msgstr "" +msgstr "השתקה/ביטול השתקה" #: ui/help-overlay.ui:139 msgid "Next chapter" -msgstr "" +msgstr "פרק הבא" #: ui/help-overlay.ui:145 msgid "Previous chapter" -msgstr "" +msgstr "פרק קודם" #: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11 msgid "Decoders" -msgstr "" +msgstr "מפענחים" #: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18 msgid "Return to the preferences" -msgstr "" +msgstr "חזרה להגדרות" #: ui/preferences-window.ui:15 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "התנהגות" #: ui/preferences-window.ui:18 msgid "Auto fullscreen" -msgstr "" +msgstr "מסך מלא אוטומטי" #: ui/preferences-window.ui:19 msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode" -msgstr "" +msgstr "כניסה למצב מסך מלא עם החלפת רשימת השמעה מלבד במצב ציפה" #: ui/preferences-window.ui:25 msgid "Ask to resume recent media" -msgstr "" +msgstr "לשאול אם להפעיל מחדש את המדיה האחרונה" #: ui/preferences-window.ui:31 msgid "Float on all workspaces" -msgstr "" +msgstr "ציפה בכל מרחבי העבודה" #: ui/preferences-window.ui:32 msgid "This option only works on GNOME" -msgstr "" +msgstr "אפשרות זו פועלת רק ב־GNOME" #: ui/preferences-window.ui:38 msgid "After playback" -msgstr "" +msgstr "בסיום צפייה" #: ui/preferences-window.ui:43 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "לא לעשות דבר" #: ui/preferences-window.ui:44 msgid "Freeze last frame" -msgstr "" +msgstr "הקפאת התמונה האחרונה" #: ui/preferences-window.ui:45 msgid "Close the app" -msgstr "" +msgstr "סגירת היישום" #: ui/preferences-window.ui:55 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "עצמת שמע" #: ui/preferences-window.ui:58 msgid "Custom initial value" -msgstr "" +msgstr "התאמת ערך התחלתי" #: ui/preferences-window.ui:59 msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it" -msgstr "" +msgstr "הגדרת עצמת השמע עם ההפעלה במקום שחזור" #: ui/preferences-window.ui:63 msgid "Volume percentage" -msgstr "" +msgstr "עצמת שמע באחוזים" #: ui/preferences-window.ui:74 msgid "Seeking" -msgstr "" +msgstr "דילוג" #: ui/preferences-window.ui:77 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "מצב" #: ui/preferences-window.ui:83 msgid "Accurate" -msgstr "" +msgstr "מדויק" #: ui/preferences-window.ui:84 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "מהיר" #: ui/preferences-window.ui:92 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "יחידה" #: ui/preferences-window.ui:97 msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "שניה" #: ui/preferences-window.ui:98 msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "דקה" #: ui/preferences-window.ui:99 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "אחוז" #: ui/preferences-window.ui:107 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ערך" #: ui/preferences-window.ui:122 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "שמע" #: ui/preferences-window.ui:125 msgid "Offset in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "היסט במילי־שניות" #: ui/preferences-window.ui:132 msgid "Only native audio formats" -msgstr "" +msgstr "תבניות שמע רגילות בלבד" #: ui/preferences-window.ui:140 msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "כתוביות" #: ui/preferences-window.ui:143 msgid "Default font" -msgstr "" +msgstr "גופן ברירת מחדל" #: ui/preferences-window.ui:153 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "רשת" #: ui/preferences-window.ui:157 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "לקוח" #: ui/preferences-window.ui:160 msgid "Progressive download buffering" -msgstr "" +msgstr "שימוש בחוצץ הורדה" #: ui/preferences-window.ui:168 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "שרת" #: ui/preferences-window.ui:171 msgid "Control player remotely" -msgstr "" +msgstr "שליטה בנגן מרחוק" #: ui/preferences-window.ui:175 msgid "Listening port" -msgstr "" +msgstr "פתחת האזנה" #: ui/preferences-window.ui:188 msgid "Tweaks" -msgstr "" +msgstr "התאמות" #: ui/preferences-window.ui:192 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "מראה" #: ui/preferences-window.ui:195 msgid "Dark theme" -msgstr "" +msgstr "מראה כהה" #: ui/preferences-window.ui:201 msgid "Render window shadows" -msgstr "" +msgstr "עיבוד צל לחלון" #: ui/preferences-window.ui:202 msgid "Disable to increase performance when windowed" -msgstr "" +msgstr "השבתה לצמצום צריכת החלונות" #: ui/preferences-window.ui:213 msgid "Plugin ranking" -msgstr "" +msgstr "דרגות תוספים" #: ui/preferences-window.ui:214 msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins" -msgstr "" +msgstr "שינוי דירוג ברירת המחדל של תוספי GStreamer" #: ui/preferences-window.ui:219 msgid "Use playbin3" -msgstr "" +msgstr "שימוש ב־playbin3" #: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229 msgid "Requires player restart" -msgstr "" +msgstr "דורש הפעלה מחדש של הנגן" #: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231 msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "ניסיוני" #: ui/preferences-window.ui:228 msgid "Use PipeWire for audio output" -msgstr "" +msgstr "שימוש ב־PipeWire לפלט השמע" #: src/buttons.js:201 #, javascript-format msgid "Decoder: %s" -msgstr "" +msgstr "מפענח: %s" #: src/dialogs.js:152 msgid "Enter or drop URI here" -msgstr "" +msgstr "יש להזין או להשליך כתובת לכאן" #: src/dialogs.js:157 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ביטול" #: src/dialogs.js:158 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "פתיחה" #: src/dialogs.js:226 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "כותרת" #: src/dialogs.js:227 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "הושלם" #: src/dialogs.js:235 msgid "Resume playback?" -msgstr "" +msgstr "להמשיך בצפייה?" #: src/dialogs.js:289 #, javascript-format msgid "GTK version: %s" -msgstr "" +msgstr "גרסת GTK: ‏%s" #: src/dialogs.js:290 #, javascript-format msgid "Adwaita version: %s" -msgstr "" +msgstr "גרסת Adwaita: ‏%s" #: src/dialogs.js:291 #, javascript-format msgid "GStreamer version: %s" -msgstr "" +msgstr "גרסת GStreamer: ‏%s" #: src/dialogs.js:292 #, javascript-format msgid "GJS version: %s" -msgstr "" +msgstr "גרסת GJS: ‏%s" #: src/dialogs.js:300 msgid "A GNOME media player powered by GStreamer" -msgstr "" +msgstr "נגן מדיה עבור GNOME המופעל על ידי GStreamer" #. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated #: src/dialogs.js:305 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "יוסף אור בוצ׳קו " #: src/revealers.js:170 #, javascript-format msgid "Ends at: %s" -msgstr "" +msgstr "שעת סיום: ‏%s" #: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247 msgid "Undetermined" -msgstr "" +msgstr "לא מוגדר" #: src/widget.js:242 msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "ערוצים" #: src/widget.js:260 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "מושבת"