diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 00000000..b4568227 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,438 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clapper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-26 18:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-02 23:20\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Slovak\n" +"Language: sk_SK\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" +"X-Crowdin-Project: clapper\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n" +"X-Crowdin-Language: sk\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 31\n" + +#: ui/clapper.ui:6 +msgid "Open Files…" +msgstr "Otvoriť súbor…" + +#: ui/clapper.ui:10 +msgid "Open URI…" +msgstr "Otvoriť URI…" + +#: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavenia" + +#: ui/clapper.ui:20 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Klávesové skratky" + +#: ui/clapper.ui:26 +msgid "About Clapper" +msgstr "O programe Clapper" + +#: ui/elapsed-time-button.ui:27 +msgid "Speed" +msgstr "Rýchlosť" + +#: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:82 +msgid "Normal" +msgstr "Normálne" + +#: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:11 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: ui/help-overlay.ui:13 +msgid "Show shortcuts" +msgstr "Zobraziť klávesové skratky" + +#: ui/help-overlay.ui:19 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Na celú obrazovku" + +#: ui/help-overlay.ui:20 +msgid "Double tap | Double click" +msgstr "Dvojité ťuknutie | Dvojité kliknutie" + +#: ui/help-overlay.ui:26 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Opustiť režim celej obrazovky" + +#: ui/help-overlay.ui:32 +msgid "Reveal OSD (fullscreen only)" +msgstr "Zobraziť OSD (iba v režime na celú obrazovku)" + +#: ui/help-overlay.ui:33 +msgid "Tap" +msgstr "Ťuknutie" + +#: ui/help-overlay.ui:39 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončiť" + +#: ui/help-overlay.ui:47 +msgid "Media" +msgstr "Médiá" + +#: ui/help-overlay.ui:50 +msgid "Open files" +msgstr "Otvoriť súbory" + +#: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137 +msgid "Open URI" +msgstr "Otvoriť URI" + +#: ui/help-overlay.ui:64 +msgid "Playlist" +msgstr "Zoznam skladieb" + +#: ui/help-overlay.ui:67 +msgid "Next item" +msgstr "Ďalšia položka" + +#: ui/help-overlay.ui:68 +msgid "Double tap (right side)" +msgstr "Dvojité ťuknutie (pravá strana)" + +#: ui/help-overlay.ui:74 +msgid "Previous item" +msgstr "Predchádzajúca položka" + +#: ui/help-overlay.ui:75 +msgid "Double tap (left side)" +msgstr "Dvojité ťuknutie (ľavá strana)" + +#: ui/help-overlay.ui:81 +msgid "Change repeat mode" +msgstr "Zmeniť režim opakovania" + +#: ui/help-overlay.ui:87 +msgid "Export to file" +msgstr "Exportovať do súboru" + +#: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:118 +msgid "Playback" +msgstr "Prehrávanie" + +#: ui/help-overlay.ui:98 +msgid "Toggle play" +msgstr "Vypnúť/zapnúť prehrávanie" + +#: ui/help-overlay.ui:99 +msgid "Long press | Right click" +msgstr "Dlhé ťuknutie | Klik pravým tlačidlom" + +#: ui/help-overlay.ui:105 +msgid "Seek forward" +msgstr "Pretočiť dopredu" + +#: ui/help-overlay.ui:106 +msgid "Swipe right | Scroll right" +msgstr "Potiahnutie doprava | Scrollovanie vpravo" + +#: ui/help-overlay.ui:112 +msgid "Seek backward" +msgstr "Pretočiť späť" + +#: ui/help-overlay.ui:113 +msgid "Swipe left | Scroll left" +msgstr "Potiahnutie doľava | Scrollovanie vľavo" + +#: ui/help-overlay.ui:119 +msgid "Volume up" +msgstr "Zvýšiť hlasitosť" + +#: ui/help-overlay.ui:120 +msgid "Swipe up | Scroll up" +msgstr "Potiahnutie hore | Scrollovanie hore" + +#: ui/help-overlay.ui:126 +msgid "Volume down" +msgstr "Znížiť hlasitosť" + +#: ui/help-overlay.ui:127 +msgid "Swipe down | Scroll down" +msgstr "Potiahnutie dole | Scrollovanie dole" + +#: ui/help-overlay.ui:133 +msgid "Toggle mute" +msgstr "Vypnúť/zapnúť zvuk" + +#: ui/help-overlay.ui:139 +msgid "Next chapter" +msgstr "Ďalšia kapitola" + +#: ui/help-overlay.ui:145 +msgid "Previous chapter" +msgstr "Predchádzajúca kapitola" + +#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11 +msgid "Decoders" +msgstr "Dekodéry" + +#: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18 +msgid "Return to the preferences" +msgstr "Späť do nastavení" + +#: ui/preferences-window.ui:15 +msgid "Behavior" +msgstr "Správanie" + +#: ui/preferences-window.ui:18 +msgid "Auto fullscreen" +msgstr "Automaticky na celú obrazovku" + +#: ui/preferences-window.ui:19 +msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode" +msgstr "Pri nahradení zoznamu skladieb prejsť do režimu na celú obrazovku (okrem plávajúceho módu)" + +#: ui/preferences-window.ui:25 +msgid "Ask to resume recent media" +msgstr "Spýtať sa na obnovenie prehrávania nedávnych médií" + +#: ui/preferences-window.ui:31 +msgid "Float on all workspaces" +msgstr "Plávajúci režim na všetkých pracovných plochách" + +#: ui/preferences-window.ui:32 +msgid "This option only works on GNOME" +msgstr "Táto možnosť funguje iba v prostredí GNOME" + +#: ui/preferences-window.ui:38 +msgid "After playback" +msgstr "Po skončení prehrávania" + +#: ui/preferences-window.ui:43 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nevykonať nič" + +#: ui/preferences-window.ui:44 +msgid "Freeze last frame" +msgstr "Zostať na poslednom snímku" + +#: ui/preferences-window.ui:45 +msgid "Close the app" +msgstr "Zatvoriť aplikáciu" + +#: ui/preferences-window.ui:55 +msgid "Volume" +msgstr "Hlasitosť" + +#: ui/preferences-window.ui:58 +msgid "Custom initial value" +msgstr "Vlastná počiatočná hodnota" + +#: ui/preferences-window.ui:59 +msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it" +msgstr "Nastaviť vlastnú hlasitosť pri spustení namiesto obnovenia predchádzajúcej hodnoty" + +#: ui/preferences-window.ui:63 +msgid "Volume percentage" +msgstr "Percento hlasitosti" + +#: ui/preferences-window.ui:74 +msgid "Seeking" +msgstr "Pretáčanie" + +#: ui/preferences-window.ui:77 +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#: ui/preferences-window.ui:83 +msgid "Accurate" +msgstr "Presné" + +#: ui/preferences-window.ui:84 +msgid "Fast" +msgstr "Rýchle" + +#: ui/preferences-window.ui:92 +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#: ui/preferences-window.ui:97 +msgid "Second" +msgstr "Sekunda" + +#: ui/preferences-window.ui:98 +msgid "Minute" +msgstr "Minúta" + +#: ui/preferences-window.ui:99 +msgid "Percentage" +msgstr "Percento" + +#: ui/preferences-window.ui:107 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: ui/preferences-window.ui:122 +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" + +#: ui/preferences-window.ui:125 +msgid "Offset in milliseconds" +msgstr "Posun v milisekundách" + +#: ui/preferences-window.ui:132 +msgid "Only native audio formats" +msgstr "Iba natívne formáty zvuku" + +#: ui/preferences-window.ui:140 +msgid "Subtitles" +msgstr "Titulky" + +#: ui/preferences-window.ui:143 +msgid "Default font" +msgstr "Predvolené písmo" + +#: ui/preferences-window.ui:153 +msgid "Network" +msgstr "Sieť" + +#: ui/preferences-window.ui:157 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: ui/preferences-window.ui:160 +msgid "Progressive download buffering" +msgstr "Postupné sťahovanie do vyrovnávacej pamäte" + +#: ui/preferences-window.ui:168 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ui/preferences-window.ui:171 +msgid "Control player remotely" +msgstr "Ovládanie prehrávača na diaľku" + +#: ui/preferences-window.ui:175 +msgid "Listening port" +msgstr "Použiť port" + +#: ui/preferences-window.ui:188 +msgid "Tweaks" +msgstr "Vyladenia" + +#: ui/preferences-window.ui:192 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: ui/preferences-window.ui:195 +msgid "Dark theme" +msgstr "Tmavý motív" + +#: ui/preferences-window.ui:201 +msgid "Render window shadows" +msgstr "Vykresliť tiene okna" + +#: ui/preferences-window.ui:202 +msgid "Disable to increase performance when windowed" +msgstr "Pre zvýšenie výkonu v režime okna vypnite túto možnosť" + +#: ui/preferences-window.ui:213 +msgid "Plugin ranking" +msgstr "Radenie zásuvných modulov" + +#: ui/preferences-window.ui:214 +msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins" +msgstr "Zmeniť predvolené radenie zásuvných modulov GStreameru" + +#: ui/preferences-window.ui:219 +msgid "Use playbin3" +msgstr "Použiť playbin3" + +#: ui/preferences-window.ui:220 ui/preferences-window.ui:229 +msgid "Requires player restart" +msgstr "Vyžaduje sa reštart prehrávača" + +#: ui/preferences-window.ui:222 ui/preferences-window.ui:231 +msgid "Experimental" +msgstr "Experimentálne" + +#: ui/preferences-window.ui:228 +msgid "Use PipeWire for audio output" +msgstr "Použiť PipeWire pre zvukový výstup" + +#: src/buttons.js:201 +#, javascript-format +msgid "Decoder: %s" +msgstr "Dekodér: %s" + +#: src/dialogs.js:152 +msgid "Enter or drop URI here" +msgstr "Sem zadajte alebo potiahnite URI" + +#: src/dialogs.js:157 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: src/dialogs.js:158 +msgid "Open" +msgstr "Otvoriť" + +#: src/dialogs.js:226 +msgid "Title" +msgstr "Názov" + +#: src/dialogs.js:227 +msgid "Completed" +msgstr "Dokončené" + +#: src/dialogs.js:235 +msgid "Resume playback?" +msgstr "Pokračovať v prehrávaní?" + +#: src/dialogs.js:289 +#, javascript-format +msgid "GTK version: %s" +msgstr "Verzia GTK: %s" + +#: src/dialogs.js:290 +#, javascript-format +msgid "Adwaita version: %s" +msgstr "Verzia Adwaita: %s" + +#: src/dialogs.js:291 +#, javascript-format +msgid "GStreamer version: %s" +msgstr "Verzia GStreamer: %s" + +#: src/dialogs.js:292 +#, javascript-format +msgid "GJS version: %s" +msgstr "Verzia GJS: %s" + +#: src/dialogs.js:300 +msgid "A GNOME media player powered by GStreamer" +msgstr "Prehrávač médií pre prostredie GNOME postavený na GStreameri" + +#. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated +#: src/dialogs.js:305 +msgid "translator-credits" +msgstr "tj314 " + +#: src/revealers.js:170 +#, javascript-format +msgid "Ends at: %s" +msgstr "Končí o: %s" + +#: src/widget.js:226 src/widget.js:235 src/widget.js:241 src/widget.js:247 +msgid "Undetermined" +msgstr "Neurčené" + +#: src/widget.js:242 +msgid "Channels" +msgstr "Kanály" + +#: src/widget.js:260 +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuté" +