diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 49a48ac7..1f24f234 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clapper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-14 16:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-14 15:25\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-21 16:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" @@ -19,441 +19,441 @@ msgstr "" #: ui/clapper.ui:6 msgid "Open Files..." -msgstr "" +msgstr "Fájlok megnyitása..." #: ui/clapper.ui:10 msgid "Open URI..." -msgstr "" +msgstr "URI megnyitása..." #: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: ui/clapper.ui:20 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Gyorsbillentyűk" #: ui/clapper.ui:26 msgid "About Clapper" -msgstr "" +msgstr "A Clapper -ről" #: ui/elapsed-time-button.ui:27 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Sebesség" #: ui/elapsed-time-button.ui:41 ui/preferences-window.ui:83 #: ui/preferences-window.ui:215 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normál" #: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:12 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános beállítások" #: ui/help-overlay.ui:13 msgid "Show shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Gyorsbillentyűk megjelenítése" #: ui/help-overlay.ui:19 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Teljes képernyő be/ki" #: ui/help-overlay.ui:20 msgid "Double tap | Double click" -msgstr "" +msgstr "Dupla koppintás | Dupla kattintás" #: ui/help-overlay.ui:26 msgid "Leave fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Teljes képernyő be/ki" #: ui/help-overlay.ui:32 msgid "Reveal OSD (fullscreen only)" -msgstr "" +msgstr "Képernyőn megjelenő kijelző (OSD) mutatása (csak teljes képernyős módban)" #: ui/help-overlay.ui:33 msgid "Tap" -msgstr "" +msgstr "Koppintás" #: ui/help-overlay.ui:39 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Kilépés" #: ui/help-overlay.ui:47 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Média" #: ui/help-overlay.ui:50 msgid "Open files" -msgstr "" +msgstr "Fájlok megnyitása" #: ui/help-overlay.ui:56 src/dialogs.js:137 msgid "Open URI" -msgstr "" +msgstr "URI megnyitása" #: ui/help-overlay.ui:64 msgid "Playlist" -msgstr "" +msgstr "Lejátszólista" #: ui/help-overlay.ui:67 msgid "Next item" -msgstr "" +msgstr "Következő listaelem" #: ui/help-overlay.ui:68 msgid "Double tap (right side)" -msgstr "" +msgstr "Dupla koppintás (jobb oldalon)" #: ui/help-overlay.ui:74 msgid "Previous item" -msgstr "" +msgstr "Előző listaelem" #: ui/help-overlay.ui:75 msgid "Double tap (left side)" -msgstr "" +msgstr "Dupla koppintás (bal oldalon)" #: ui/help-overlay.ui:81 msgid "Change repeat mode" -msgstr "" +msgstr "Ismétlési típus változtatása" #: ui/help-overlay.ui:87 msgid "Export to file" -msgstr "" +msgstr "Exportálás fájlba" #: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:119 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás" #: ui/help-overlay.ui:98 msgid "Toggle play" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás indítása/megállítása" #: ui/help-overlay.ui:99 msgid "Long press | Right click" -msgstr "" +msgstr "Hosszú nyomás | Jobb kattintás" #: ui/help-overlay.ui:105 msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "Előretekerés" #: ui/help-overlay.ui:106 msgid "Swipe right | Scroll right" -msgstr "" +msgstr "Húzás jobbra | Görgetés jobbra" #: ui/help-overlay.ui:112 msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "Visszatekerés" #: ui/help-overlay.ui:113 msgid "Swipe left | Scroll left" -msgstr "" +msgstr "Húzás balra | Görgetés balra" #: ui/help-overlay.ui:119 msgid "Volume up" -msgstr "" +msgstr "Hangerő növelése" #: ui/help-overlay.ui:120 msgid "Swipe up | Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Húzás felfelé | Görgetés felfelé" #: ui/help-overlay.ui:126 msgid "Volume down" -msgstr "" +msgstr "Hangerő csökkentése" #: ui/help-overlay.ui:127 msgid "Swipe down | Scroll down" -msgstr "" +msgstr "Húzás lefelé | Görgetés lefelé" #: ui/help-overlay.ui:133 msgid "Toggle mute" -msgstr "" +msgstr "Némítás be-/kikapcsolása" #: ui/help-overlay.ui:139 msgid "Next chapter" -msgstr "" +msgstr "Következő jelenet" #: ui/help-overlay.ui:145 msgid "Previous chapter" -msgstr "" +msgstr "Előző jelenet" #: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11 msgid "Decoders" -msgstr "" +msgstr "Dekóderek" #: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18 msgid "Return to the preferences" -msgstr "" +msgstr "Visszatérés a beállításokhoz" #: ui/preferences-window.ui:16 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Viselkedés" #: ui/preferences-window.ui:19 msgid "Auto fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Automatikus teljes képernyős mód" #: ui/preferences-window.ui:20 msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode" -msgstr "" +msgstr "Teljes képernyős módra váltás a lejátszólista megváltoztatásakor (kivétel ha lebegőablakos módban vagyunk)" #: ui/preferences-window.ui:26 msgid "Ask to resume recent media" -msgstr "" +msgstr "Rákérdezés a legutóbbi média folytatására" #: ui/preferences-window.ui:32 msgid "Float on all workspaces" -msgstr "" +msgstr "Lebegő ablak az összes munkaasztalon" #: ui/preferences-window.ui:33 msgid "This option only works on GNOME" -msgstr "" +msgstr "Ez az opció csak GNOME asztali környezettel működik" #: ui/preferences-window.ui:39 msgid "After playback" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás után" #: ui/preferences-window.ui:44 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Ne csináljon semmit" #: ui/preferences-window.ui:45 msgid "Freeze last frame" -msgstr "" +msgstr "Utolsó képkocka mutatása" #: ui/preferences-window.ui:46 msgid "Close the app" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazás bezárása" #: ui/preferences-window.ui:56 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Hangerő" #: ui/preferences-window.ui:59 msgid "Custom initial value" -msgstr "" +msgstr "Egyedi kezdeti érték" #: ui/preferences-window.ui:60 msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it" -msgstr "" +msgstr "Induláskor egyedi hangerő az utolsó visszaállítása helyett" #: ui/preferences-window.ui:64 msgid "Volume percentage" -msgstr "" +msgstr "Hangerő százalék" #: ui/preferences-window.ui:75 msgid "Seeking" -msgstr "" +msgstr "Tekerés" #: ui/preferences-window.ui:78 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód" #: ui/preferences-window.ui:84 msgid "Accurate" -msgstr "" +msgstr "Precíz" #: ui/preferences-window.ui:85 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Gyors" #: ui/preferences-window.ui:93 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Mértékegység" #: ui/preferences-window.ui:98 msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Másodperc" #: ui/preferences-window.ui:99 msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Perc" #: ui/preferences-window.ui:100 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Százalék" #: ui/preferences-window.ui:108 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Érték" #: ui/preferences-window.ui:123 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Hang" #: ui/preferences-window.ui:126 msgid "Offset in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Eltolás miliszekundumban" #: ui/preferences-window.ui:133 msgid "Only native audio formats" -msgstr "" +msgstr "Csak natív hang formátumok" #: ui/preferences-window.ui:141 msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" #: ui/preferences-window.ui:144 msgid "Default font" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett betűtípus" #: ui/preferences-window.ui:154 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Hálózat" #: ui/preferences-window.ui:158 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Kliens" #: ui/preferences-window.ui:161 msgid "Progressive download buffering" -msgstr "" +msgstr "Progresszív letöltéspufferelés" #: ui/preferences-window.ui:169 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Szerver" #: ui/preferences-window.ui:172 msgid "Control player remotely" -msgstr "" +msgstr "Lejátszó távirányítása" #: ui/preferences-window.ui:176 msgid "Listening port" -msgstr "" +msgstr "Port figyelése" #: ui/preferences-window.ui:183 msgid "Run web application in background" -msgstr "" +msgstr "Web alkalmazás háttérben való futtatása" #: ui/preferences-window.ui:184 msgid "Requires GTK compiled with Broadway backend" -msgstr "" +msgstr "Broadway backenddel fordított GTK -t igényel" #: ui/preferences-window.ui:190 msgid "Web application port" -msgstr "" +msgstr "Web alkalmazás portja" #: ui/preferences-window.ui:204 msgid "Prefer adaptive streaming" -msgstr "" +msgstr "Adaptív streaming előnyben részesítése" #: ui/preferences-window.ui:210 msgid "Max quality" -msgstr "" +msgstr "Maximális minőség" #: ui/preferences-window.ui:228 msgid "Tweaks" -msgstr "" +msgstr "Finomhangolások" #: ui/preferences-window.ui:232 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Megjelenés" #: ui/preferences-window.ui:235 msgid "Dark theme" -msgstr "" +msgstr "Sötét téma" #: ui/preferences-window.ui:241 msgid "Render window shadows" -msgstr "" +msgstr "Ablak árnyékok renderelése" #: ui/preferences-window.ui:242 msgid "Disable to increase performance when windowed" -msgstr "" +msgstr "Kikapcsolása javítja a teljesítményt ablakban futtatás esetén" #: ui/preferences-window.ui:253 msgid "Plugin ranking" -msgstr "" +msgstr "Bővítményrangsor" #: ui/preferences-window.ui:254 msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins" -msgstr "" +msgstr "Az alapértelmezett GStreamer bővítményrangsor megváltoztatása" #: ui/preferences-window.ui:259 msgid "Use playbin3" -msgstr "" +msgstr "A playbin3 használata" #: ui/preferences-window.ui:260 ui/preferences-window.ui:269 msgid "Requires player restart" -msgstr "" +msgstr "A lejátszó újraindítását igényli" #: ui/preferences-window.ui:262 ui/preferences-window.ui:271 msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Kísérleti funkció" #: ui/preferences-window.ui:268 msgid "Use PipeWire for audio output" -msgstr "" +msgstr "A PipeWire használata hang kimenetként" #: src/buttons.js:201 #, javascript-format msgid "Decoder: %s" -msgstr "" +msgstr "Dekóder: %s" #: src/dialogs.js:152 msgid "Enter or drop URI here" -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy URI -t itt, vagy húzza és ejtse ide" #: src/dialogs.js:157 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégsem" #: src/dialogs.js:158 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Megnyitás" #: src/dialogs.js:226 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Cím" #: src/dialogs.js:227 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Lejátszva" #: src/dialogs.js:235 msgid "Resume playback?" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás folytatása?" #: src/dialogs.js:289 #, javascript-format msgid "GTK version: %s" -msgstr "" +msgstr "GTK verzió: %s" #: src/dialogs.js:290 #, javascript-format msgid "Adwaita version: %s" -msgstr "" +msgstr "Adwaita verzió: %s" #: src/dialogs.js:291 #, javascript-format msgid "GStreamer version: %s" -msgstr "" +msgstr "GStreamer verzió: %s" #: src/dialogs.js:292 #, javascript-format msgid "GJS version: %s" -msgstr "" +msgstr "GJS verzió: %s" #: src/dialogs.js:300 msgid "A GNOME media player powered by GStreamer" -msgstr "" +msgstr "GNOME médialejátszó a GStreamer képességeivel" #. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated #: src/dialogs.js:305 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Ferenc Géczi" #: src/revealers.js:170 #, javascript-format msgid "Ends at: %s" -msgstr "" +msgstr "%s-kor ér véget" #: src/widget.js:227 src/widget.js:236 src/widget.js:242 src/widget.js:248 msgid "Undetermined" -msgstr "" +msgstr "Meghatározatlan" #: src/widget.js:243 msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Csatornák" #: src/widget.js:261 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Kikapcsolva"