From 2e12e52730966e940c43c9392ef7aaa971fa6972 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Florian=20=22sp1rit=22=E2=80=8B?= Date: Thu, 26 Aug 2021 13:06:08 +0200 Subject: [PATCH] l10n: added german localization --- po/LINGUAS | 1 + po/de.po | 200 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 106 insertions(+), 95 deletions(-) diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index e69de29b..7673daa9 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -0,0 +1 @@ +de diff --git a/po/de.po b/po/de.po index cb75b737..bdaf65f0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,359 +1,369 @@ +# GNU gettext po file for the German translation of Clapper +# Copyright (C) 2021 Florian "sp1rit" +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: clapper\n" +"Project-Id-Version: com.github.rafostar.Clapper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-25 17:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 15:42\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 12:02+0200\n" +"Last-Translator: Florian \"sp1rit\" \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Crowdin-Project: clapper\n" -"X-Crowdin-Project-ID: 473374\n" -"X-Crowdin-Language: de\n" -"X-Crowdin-File: /master/po/com.github.rafostar.Clapper.pot\n" -"X-Crowdin-File-ID: 31\n" #: ui/clapper.ui:6 msgid "Open Files..." -msgstr "" +msgstr "Dateien öffnen..." #: ui/clapper.ui:10 msgid "Open URI..." -msgstr "" +msgstr "Webquelle öffnen..." #: ui/clapper.ui:16 ui/preferences-window.ui:4 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" #: ui/clapper.ui:20 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tastenkombinationen" #: ui/clapper.ui:26 msgid "About Clapper" -msgstr "" +msgstr "Über Clapper" #: ui/help-overlay.ui:10 ui/preferences-window.ui:12 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allgemein" #: ui/help-overlay.ui:13 msgid "Show shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tastenkombinationen zeigen" #: ui/help-overlay.ui:19 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "In Vollbildmodus wechseln" #: ui/help-overlay.ui:20 msgid "Double tap | Double click" -msgstr "" +msgstr "Doppelt tippen bzw. klicken" #: ui/help-overlay.ui:26 msgid "Leave fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Vollbildmodus beenden" #: ui/help-overlay.ui:32 msgid "Reveal OSD (fullscreen only)" -msgstr "" +msgstr "OSD zeigen (nur im Vollbildmodus)" #: ui/help-overlay.ui:33 msgid "Tap" -msgstr "" +msgstr "Tippen" #: ui/help-overlay.ui:39 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Clapper beenden" #: ui/help-overlay.ui:47 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medien" #: ui/help-overlay.ui:50 msgid "Open files" -msgstr "" +msgstr "Dateien öffnen" #: ui/help-overlay.ui:56 msgid "Open URI" -msgstr "" +msgstr "Webquelle öffnen" #: ui/help-overlay.ui:64 msgid "Playlist" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeliste" #: ui/help-overlay.ui:67 msgid "Next item" -msgstr "" +msgstr "Nächster Titel" #: ui/help-overlay.ui:68 msgid "Double tap (right side)" -msgstr "" +msgstr "Doppelt auf der rechten Seite tippen" #: ui/help-overlay.ui:74 msgid "Previous item" -msgstr "" +msgstr "Vorheriger Titel" #: ui/help-overlay.ui:75 msgid "Double tap (left side)" -msgstr "" +msgstr "Doppelt auf der linken Seite tippen" #: ui/help-overlay.ui:81 msgid "Change repeat mode" -msgstr "" +msgstr "Wiederholmodus ändern" #: ui/help-overlay.ui:87 msgid "Export to file" -msgstr "" +msgstr "Als Datei exportieren" #: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:119 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabe" #: ui/help-overlay.ui:98 msgid "Toggle play" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabe umschalten" #: ui/help-overlay.ui:99 msgid "Long press | Right click" -msgstr "" +msgstr "Lange Bildschirm berühren oder Rechtsklick" #: ui/help-overlay.ui:105 msgid "Volume up" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke amplifizieren" #: ui/help-overlay.ui:106 msgid "Swipe up | Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Nach oben wischen bzw. scrollen" #: ui/help-overlay.ui:112 msgid "Volume down" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke vermindern" #: ui/help-overlay.ui:113 msgid "Swipe down | Scroll down" -msgstr "" +msgstr "Nach unten wischen bzw. scrollen" #: ui/help-overlay.ui:119 msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "Vorwärts springen" #: ui/help-overlay.ui:120 msgid "Swipe right | Scroll right" -msgstr "" +msgstr "Nach rechts wischen bzw. scrollen" #: ui/help-overlay.ui:126 msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "Rückwärts springen" #: ui/help-overlay.ui:127 msgid "Swipe left | Scroll left" -msgstr "" +msgstr "Nach links wischen bzw. scrollen" #: ui/help-overlay.ui:133 msgid "Next chapter" -msgstr "" +msgstr "Nächstes Kapitel" #: ui/help-overlay.ui:139 msgid "Previous chapter" -msgstr "" +msgstr "Vorheriges Kapitel" #: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11 msgid "Decoders" -msgstr "" +msgstr "Decodierer" #: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18 msgid "Return to the preferences" -msgstr "" +msgstr "Zurück zu den Einstellungen" #: ui/preferences-window.ui:16 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Verhalten" #: ui/preferences-window.ui:19 msgid "Auto fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Automatischer Vollbildmodus" #: ui/preferences-window.ui:20 msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode" -msgstr "" +msgstr "Vollbildmodus betreten, wenn Wiedergabeliste ersetzt wird. (Außer Clapper befindet sich im Schwebemodus)" #: ui/preferences-window.ui:26 msgid "Ask to resume recent media" -msgstr "" +msgstr "Nachfragen ob kürzlich wiedergegebene Medien weitergespielt werden sollen" #: ui/preferences-window.ui:32 msgid "Float on all workspaces" -msgstr "" +msgstr "Schwebemodus auf allen Arbeitsflächen" #: ui/preferences-window.ui:33 msgid "This option only works on GNOME" -msgstr "" +msgstr "Diese Option funktioniert nur auf GNOME" #: ui/preferences-window.ui:39 msgid "After playback" -msgstr "" +msgstr "Nach Wiedergabe" #: ui/preferences-window.ui:44 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Nichts tun" #: ui/preferences-window.ui:45 msgid "Freeze last frame" -msgstr "" +msgstr "Letztes Bild einfrieren" #: ui/preferences-window.ui:46 msgid "Close the app" -msgstr "" +msgstr "Anwendung beenden" #: ui/preferences-window.ui:56 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke" #: ui/preferences-window.ui:59 msgid "Custom initial value" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierter Anfangswert" #: ui/preferences-window.ui:60 msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke auf einen fixierten Wert beim Start setzen, anstelle ihn wiederherzustellen." #: ui/preferences-window.ui:64 msgid "Volume percentage" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke (in Prozent)" #: ui/preferences-window.ui:75 msgid "Seeking" -msgstr "" +msgstr "Springen" #: ui/preferences-window.ui:78 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus" #: ui/preferences-window.ui:83 ui/preferences-window.ui:215 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: ui/preferences-window.ui:84 msgid "Accurate" -msgstr "" +msgstr "Genau" #: ui/preferences-window.ui:85 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Schnell" #: ui/preferences-window.ui:93 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Einheit" #: ui/preferences-window.ui:98 msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Sekunden" #: ui/preferences-window.ui:99 msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Minuten" #: ui/preferences-window.ui:100 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Prozentsatz" #: ui/preferences-window.ui:108 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Wert" #: ui/preferences-window.ui:123 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: ui/preferences-window.ui:126 msgid "Offset in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Verschiebung in Millisekunden" #: ui/preferences-window.ui:133 msgid "Only native audio formats" -msgstr "" +msgstr "Nur systemeigene Audioformate" #: ui/preferences-window.ui:141 msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Untertitel" #: ui/preferences-window.ui:144 msgid "Default font" -msgstr "" +msgstr "Standartschriftart" #: ui/preferences-window.ui:154 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk" #: ui/preferences-window.ui:158 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Client" #: ui/preferences-window.ui:161 msgid "Progressive download buffering" -msgstr "" +msgstr "Fortschreitender Download-Puffer" #: ui/preferences-window.ui:169 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" #: ui/preferences-window.ui:172 msgid "Control player remotely" -msgstr "" +msgstr "Clapper fernsteuern" #: ui/preferences-window.ui:176 msgid "Listening port" -msgstr "" +msgstr "Empfangsport" #: ui/preferences-window.ui:183 msgid "Run web application in background" -msgstr "" +msgstr "Webanwendung im Hintergrund starten" #: ui/preferences-window.ui:184 msgid "Requires GTK compiled with Broadway backend" -msgstr "" +msgstr "Benötigt, dass GTK mit Broadway Unterstützung kompiliert wurde" #: ui/preferences-window.ui:190 msgid "Web application port" -msgstr "" +msgstr "Webanwendungsport" #: ui/preferences-window.ui:204 msgid "Prefer adaptive streaming" -msgstr "" +msgstr "Bevorzuge adaptives Streaming" #: ui/preferences-window.ui:210 msgid "Max quality" -msgstr "" +msgstr "Höchste Qualität" #: ui/preferences-window.ui:228 msgid "Tweaks" -msgstr "" +msgstr "Optimierungen" #: ui/preferences-window.ui:232 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Erscheinungsbild" #: ui/preferences-window.ui:235 msgid "Dark theme" -msgstr "" +msgstr "Dunkler Modus" #: ui/preferences-window.ui:241 msgid "Render window shadows" -msgstr "" +msgstr "Fensterschatten darstellen" #: ui/preferences-window.ui:242 msgid "Disable to increase performance when windowed" -msgstr "" +msgstr "Deaktivieren, um Performance im Fenstermodus zu verbessern" #: ui/preferences-window.ui:253 msgid "Plugin ranking" -msgstr "" +msgstr "Plugin-Reihenfolge" #: ui/preferences-window.ui:254 msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins" -msgstr "" - +msgstr "Standard GStreamer Reihenfolge verändern"