diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 195f1d9b..d99aea4b 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clapper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-14 16:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-21 00:29\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-01 18:43\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ui/clapper.ui:6 msgid "Open Files…" -msgstr "Abrir Arquivos…" +msgstr "Abrir ficheiros…" #: ui/clapper.ui:10 msgid "Open URI…" @@ -104,356 +104,356 @@ msgstr "Toque duplo (lado direito)" #: ui/help-overlay.ui:74 msgid "Previous item" -msgstr "" +msgstr "Item anterior" #: ui/help-overlay.ui:75 msgid "Double tap (left side)" -msgstr "" +msgstr "Toque duplo (lado esquerdo)" #: ui/help-overlay.ui:81 msgid "Change repeat mode" -msgstr "" +msgstr "Alterar modo de repetição" #: ui/help-overlay.ui:87 msgid "Export to file" -msgstr "" +msgstr "Exportar para ficheiro" #: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:119 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Reproduzir" #: ui/help-overlay.ui:98 msgid "Toggle play" -msgstr "" +msgstr "Alternar reprodução" #: ui/help-overlay.ui:99 msgid "Long press | Right click" -msgstr "" +msgstr "Toque longo | Clique com o botão direito" #: ui/help-overlay.ui:105 msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "Procurar para a frente" #: ui/help-overlay.ui:106 msgid "Swipe right | Scroll right" -msgstr "" +msgstr "Deslizar para a direita | Deslocar para direita" #: ui/help-overlay.ui:112 msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "Procurar para trás" #: ui/help-overlay.ui:113 msgid "Swipe left | Scroll left" -msgstr "" +msgstr "Deslizar para a esquerda | Deslocar para a esquerda" #: ui/help-overlay.ui:119 msgid "Volume up" -msgstr "" +msgstr "Aumentar o volume" #: ui/help-overlay.ui:120 msgid "Swipe up | Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Deslizar para cima | Deslocar para cima" #: ui/help-overlay.ui:126 msgid "Volume down" -msgstr "" +msgstr "Diminuir o volume" #: ui/help-overlay.ui:127 msgid "Swipe down | Scroll down" -msgstr "" +msgstr "Deslizar para baixo | Deslocar para baixo" #: ui/help-overlay.ui:133 msgid "Toggle mute" -msgstr "" +msgstr "Ativar/Desativar Som" #: ui/help-overlay.ui:139 msgid "Next chapter" -msgstr "" +msgstr "Capítulo seguinte" #: ui/help-overlay.ui:145 msgid "Previous chapter" -msgstr "" +msgstr "Capítulo anterior" #: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:11 msgid "Decoders" -msgstr "" +msgstr "Descodificadores" #: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18 msgid "Return to the preferences" -msgstr "" +msgstr "Voltar para as preferências" #: ui/preferences-window.ui:16 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportamento" #: ui/preferences-window.ui:19 msgid "Auto fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Ecrã inteiro automático" #: ui/preferences-window.ui:20 msgid "Enter fullscreen when playlist is replaced except floating mode" -msgstr "" +msgstr "Entrar em ecrã inteiro quando a lista de reprodução é substituída, excepto no modo flutuante" #: ui/preferences-window.ui:26 msgid "Ask to resume recent media" -msgstr "" +msgstr "Pedir para retomar o ficheiro recente" #: ui/preferences-window.ui:32 msgid "Float on all workspaces" -msgstr "" +msgstr "Flutuar em todas as áreas de trabalho" #: ui/preferences-window.ui:33 msgid "This option only works on GNOME" -msgstr "" +msgstr "Esta opção apenas funciona no GNOME" #: ui/preferences-window.ui:39 msgid "After playback" -msgstr "" +msgstr "Após reprodução" #: ui/preferences-window.ui:44 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Não fazer nada" #: ui/preferences-window.ui:45 msgid "Freeze last frame" -msgstr "" +msgstr "Suster o fotograma" #: ui/preferences-window.ui:46 msgid "Close the app" -msgstr "" +msgstr "Fechar a aplicação" #: ui/preferences-window.ui:56 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volume" #: ui/preferences-window.ui:59 msgid "Custom initial value" -msgstr "" +msgstr "Valor inicial personalizado" #: ui/preferences-window.ui:60 msgid "Set custom volume at startup instead of restoring it" -msgstr "" +msgstr "Definir volume personalizado no arranque ao invés de restaurá-lo" #: ui/preferences-window.ui:64 msgid "Volume percentage" -msgstr "" +msgstr "Percentagem de volume" #: ui/preferences-window.ui:75 msgid "Seeking" -msgstr "" +msgstr "Procurando" #: ui/preferences-window.ui:78 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: ui/preferences-window.ui:84 msgid "Accurate" -msgstr "" +msgstr "Preciso" #: ui/preferences-window.ui:85 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Rápido" #: ui/preferences-window.ui:93 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidade" #: ui/preferences-window.ui:98 msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Segundo" #: ui/preferences-window.ui:99 msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Minuto" #: ui/preferences-window.ui:100 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Percentagem" #: ui/preferences-window.ui:108 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: ui/preferences-window.ui:123 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Áudio" #: ui/preferences-window.ui:126 msgid "Offset in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Deslocamento em milissegundos" #: ui/preferences-window.ui:133 msgid "Only native audio formats" -msgstr "" +msgstr "Apenas formatos de áudio nativos" #: ui/preferences-window.ui:141 msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Legendas" #: ui/preferences-window.ui:144 msgid "Default font" -msgstr "" +msgstr "Tipo de letra predefinida" #: ui/preferences-window.ui:154 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Rede" #: ui/preferences-window.ui:158 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Cliente" #: ui/preferences-window.ui:161 msgid "Progressive download buffering" -msgstr "" +msgstr "Buffering de transferência progressiva" #: ui/preferences-window.ui:169 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" #: ui/preferences-window.ui:172 msgid "Control player remotely" -msgstr "" +msgstr "Controlar reprodutor remotamente" #: ui/preferences-window.ui:176 msgid "Listening port" -msgstr "" +msgstr "Porta de escuta" #: ui/preferences-window.ui:183 msgid "Run web application in background" -msgstr "" +msgstr "Executar aplicação web em segundo plano" #: ui/preferences-window.ui:184 msgid "Requires GTK compiled with Broadway backend" -msgstr "" +msgstr "Requer GTK compilado com backend Broadway" #: ui/preferences-window.ui:190 msgid "Web application port" -msgstr "" +msgstr "Porta de aplicação Web" #: ui/preferences-window.ui:204 msgid "Prefer adaptive streaming" -msgstr "" +msgstr "Preferir transmissão adaptável" #: ui/preferences-window.ui:210 msgid "Max quality" -msgstr "" +msgstr "Qualidade máxima" #: ui/preferences-window.ui:228 msgid "Tweaks" -msgstr "" +msgstr "Ajustes" #: ui/preferences-window.ui:232 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aparência" #: ui/preferences-window.ui:235 msgid "Dark theme" -msgstr "" +msgstr "Tema escuro" #: ui/preferences-window.ui:241 msgid "Render window shadows" -msgstr "" +msgstr "Renderizar sombras das janelas" #: ui/preferences-window.ui:242 msgid "Disable to increase performance when windowed" -msgstr "" +msgstr "Desativar para aumentar o desempenho quando em janela" #: ui/preferences-window.ui:253 msgid "Plugin ranking" -msgstr "" +msgstr "Classificação do plugin" #: ui/preferences-window.ui:254 msgid "Alter default ranks of GStreamer plugins" -msgstr "" +msgstr "Altera as classificações predefinidas dos plugins GStreamer" #: ui/preferences-window.ui:259 msgid "Use playbin3" -msgstr "" +msgstr "Usar playbin3" #: ui/preferences-window.ui:260 ui/preferences-window.ui:269 msgid "Requires player restart" -msgstr "" +msgstr "Requer o reinício do reprodutor" #: ui/preferences-window.ui:262 ui/preferences-window.ui:271 msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Experimental" #: ui/preferences-window.ui:268 msgid "Use PipeWire for audio output" -msgstr "" +msgstr "Usar o PipeWire para a saída áudio" #: src/buttons.js:201 #, javascript-format msgid "Decoder: %s" -msgstr "" +msgstr "Descodificador: %s" #: src/dialogs.js:152 msgid "Enter or drop URI here" -msgstr "" +msgstr "Introduzir ou largar o URI aqui" #: src/dialogs.js:157 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: src/dialogs.js:158 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Abrir" #: src/dialogs.js:226 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" #: src/dialogs.js:227 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Concluído" #: src/dialogs.js:235 msgid "Resume playback?" -msgstr "" +msgstr "Retomar a reprodução?" #: src/dialogs.js:289 #, javascript-format msgid "GTK version: %s" -msgstr "" +msgstr "Versão do GTK: %s" #: src/dialogs.js:290 #, javascript-format msgid "Adwaita version: %s" -msgstr "" +msgstr "Versão do Adwaita: %s" #: src/dialogs.js:291 #, javascript-format msgid "GStreamer version: %s" -msgstr "" +msgstr "Versão do GStreamer: %s" #: src/dialogs.js:292 #, javascript-format msgid "GJS version: %s" -msgstr "" +msgstr "Versão do GJS: %s" #: src/dialogs.js:300 msgid "A GNOME media player powered by GStreamer" -msgstr "" +msgstr "Um reprodutor multimédia GNOME desenvolvido por GStreamer" #. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated #: src/dialogs.js:305 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Hugo Carvalho " #: src/revealers.js:170 #, javascript-format msgid "Ends at: %s" -msgstr "" +msgstr "Termina às: %s" #: src/widget.js:227 src/widget.js:236 src/widget.js:242 src/widget.js:248 msgid "Undetermined" -msgstr "" +msgstr "Indeterminado" #: src/widget.js:243 msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Canais" #: src/widget.js:261 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desativado" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2fb38f0b..2ebbefe3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clapper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-14 16:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-16 14:15\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-20 18:10\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "常规​​​​​" #: ui/help-overlay.ui:13 msgid "Show shortcuts" -msgstr "" +msgstr "显示快捷键" #: ui/help-overlay.ui:19 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "切换全屏" #: ui/help-overlay.ui:20 msgid "Double tap | Double click" @@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "更改循环模式" #: ui/help-overlay.ui:87 msgid "Export to file" -msgstr "" +msgstr "导出至文件" #: ui/help-overlay.ui:95 ui/preferences-window.ui:119 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "播放" #: ui/help-overlay.ui:98 msgid "Toggle play" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "向下滑动 | 向下滚动" #: ui/help-overlay.ui:133 msgid "Toggle mute" -msgstr "" +msgstr "切换静音" #: ui/help-overlay.ui:139 msgid "Next chapter" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "解码器" #: ui/preferences-plugin-ranking-subpage.ui:18 msgid "Return to the preferences" -msgstr "" +msgstr "返回首选项" #: ui/preferences-window.ui:16 msgid "Behavior" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" #: ui/preferences-window.ui:228 msgid "Tweaks" -msgstr "微调" +msgstr "调整" #: ui/preferences-window.ui:232 msgid "Appearance" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put your name(s) here for credits or leave untranslated #: src/dialogs.js:305 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "刘韬" #: src/revealers.js:170 #, javascript-format